Hình tượng yak trong truyện kể dân gian thái lan

170 84 0
Hình tượng yak trong truyện kể dân gian thái lan

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN KHOA ĐÔNG PHƯƠNG HỌC CƠNG TRÌNH NGHIÊN CỨU KHOA HỌC SINH VIÊN CẤP TRƯỜNG NĂM 2019 ĐỀ TÀI: HÌNH TƯỢNG YAK TRONG TRUYỆN KỂ DÂN GIAN THÁI LAN Nhóm sinh viên thực hiện: Chủ nhiệm: Trần Khoa Nguyên Thành phố Hồ Chí Minh, tháng năm 2019 ĐHQG-HCM Trường ĐHKHXH&NV Ngày nhận hồ sơ Do P.QLKH-DA ghi Mẫu: SV 02 ĐỀ TÀI NGHIÊN CỨU KHOA HỌC SINH VIÊN CẤP TRƯỜNG NĂM HỌC 2018 - 2019 Tên đề tài: HÌNH TƯỢNG YAK TRONG TRUYỆN KỂ DÂN GIAN THÁI LAN Thành phần tham gia thực đề tài Họ tên Trần Khoa Nguyên Điện thoại Email 0832664910 nguyentrk@gmail.com TP.HCM, tháng 05 năm 2019 ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN Khoa Đơng phương học HÌNH TƯỢNG YAK TRONG TRUYỆN KỂ DÂN GIAN THÁI LAN Ngày ……tháng…… năm 2019 Người hướng dẫn (Ký ghi họ tên) Ngày ……tháng…… năm 2019 Chủ nhiệm đề tài (Ký ghi họ tên) Ngày ……tháng…… năm 2019 Chủ tịch Hội đồng (Ký ghi họ tên) Ngày ……tháng…… năm 2019 Phòng QLKH-DA (Ký ghi họ tên) TP HỒ CHÍ MINH, 2019 MỤC LỤC TĨM TẮT CƠNG TRÌNH DẪN NHẬP Lý chọn đề tài Mục đích nghiên cứu Lịch sử nghiên cứu vấn đề Đối tượng phạm vi nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu Ý nghĩa khoa học thực tiễn 10 Bố cục đề tài 11 Chương NHỮNG VẤN ĐỀ LÝ LUẬN CHUNG 12 1.1 Đôi nét truyện kể dân gian Thái Lan .12 1.1.1 Khái niệm phân loại 12 1.1.1.1 Khái niệm 12 1.1.1.2 Phân loại 14 1.1.2 Mối liên hệ với dòng văn học khác 17 1.1.3 Vị trí truyện kể dân gian Thái Lan tiến trình văn hố Đơng Nam Á 23 1.1.3.1 Tính dân tộc tính ngoại lai 23 1.1.3.2 Tính thống đa dạng 26 1.2 Quỷ: Nguồn gốc khái niệm 31 1.2.1 Nguồn gốc 31 1.2.2 Khái niệm 38 1.3 Lý thuyết Vladimir Propp khả ứng dụng 42 1.3.1 Lý thuyết hành động chức xoay quanh nhân vật 43 1.3.2 Lý thuyết nguồn gốc kiện lịch sử - dân tộc học thành tố cấu thành truyện cổ tích 47 1.3.3 Trường hợp nhân vật yak 50 1.4 Tiểu kết chương 52 Chương HÌNH TƯỢNG YAK NHÌN TỪ PHƯƠNG DIỆN NỘI DUNG CỐT TRUYỆN 53 2.1 Đặc điểm hình tượng yak truyện kể dân gian Thái Lan 53 2.1.1 Đặc điểm định danh 53 2.1.1.1 Tên gọi .53 2.1.1.2 Phân loại 57 2.1.2 Đặc điểm tâm lý – hành động dựa sơ đồ chặng (trong mối tương quan với nhân vật chính) 61 2.1.2.1 Sơ đồ chặng: Một đặc trưng phân bố cốt truyện dân gian Thái Lan 61 2.1.2.2 Sự tham gia tương tác hình tượng yak chặng biện pháp nhuận sắc cốt truyện .65 2.1.2.3 Hiện tượng chuyển nhóm nhân vật hành động cốt truyện 77 2.2 Chức hình tượng yak truyện kể dân gian Thái Lan 80 2.2.1 Truy hại 80 2.2.2 Bảo trợ 86 2.2.3 Thưởng – phạt 89 2.3 Tiểu kết chương 91 Chương HÌNH TƯỢNG YAK NHÌN TỪ PHƯƠNG DIỆN TƠN GIÁO – VĂN HỐ 92 3.1 Nguồn gốc tôn giáo số hành trạng hình tượng 92 3.1.1 Mối quan hệ raksha, asura yak 92 3.1.2 Sự đụng độ quỷ – thần hành trạng Phật vụ quỷ 95 3.1.2.1 Nguồn gốc hành trạng “sự đụng độ quỷ – thần” bối cảnh Hindu giáo 95 3.1.2.2 Nguồn gốc hành trạng “sự cảm hoá thực hành Phật vụ” bối cảnh Phật giáo .102 3.2 Sự tiếp biến cách thức xây dựng hình tượng 107 3.2.1 Lưỡng tính hố 107 3.2.1.1 Yak – thần 108 3.2.1.2 Yak – hồn ma/ linh hồn 110 3.2.2 Nhân tính hố 114 3.2.3 Thiêng hoá 117 3.3 Tiểu kết chương 122 KẾT LUẬN 123 TÀI LIỆU THAM KHẢO 129 PHỤ LỤC 135 DANH MỤC SƠ ĐỒ VÀ BẢNG BIỂU SƠ ĐỒ Sơ đồ 1.1: Quá trình biến đổi số tác phẩm tự dân gian lớn Thái Lan 19 Sơ đồ 1.2: Hai yếu tố cấu thành folklore truyện kể dân gian Thái Lan 26 Sơ đồ 1.3: Con đường tiếp nhận khái niệm yak ngữ cảnh văn hoá – ngôn ngữ Thái 40 Sơ đồ 1.4: Sự khu biệt khái niệm “yak” tiếng Thái “quỷ” tiếng Việt 42 Sơ đồ 2.1: Sơ đồ chặng – Bản hoàn chỉnh đầy đủ 64 Sơ đồ 2.2: Diễn biến mạch kể chặng 66 Sơ đồ 2.3: Diễn biến mạch kể chặng 68 Sơ đồ 2.4: Diễn biến mạch kể chặng 70 Sơ đồ 2.5: Diễn biến mạch kể chặng 74 10 Sơ đồ 2.6: Diễn hoá motif “quỷ nhận nuôi” 84 11 Sơ đồ 2.7: Kí hiệu hố motif “quỷ nhận ni” theo lý thuyết 31 hành động chức V Propp 85 12 Sơ đồ 2.8: Chuỗi hành động chức chặng cốt truyện Phra Rot Meree 86 13 Sơ đồ 3.1: Q trình “Phật hố” yếu tố folklore truyện kể dân gian Thái Lan 106 14 BẢNG BIỂU Bảng 1.1: Thống kê phân loại số lượng đầu truyện sử dụng luận 17 Bảng 1.2: So sánh vài đặc điểm nhân vật tác phẩm tự văn học dân gian tác phẩm tự văn học viết 20 Bảng 1.3: Sự phân bố nhóm nhân vật vào hành động chức nhân vật theo lý thuyết Propp 46 Bảng 2.1: Bảng tên gọi 57 nhân vật quỷ xuất danh mục truyện xét 55 Bảng 2.2: Sự tham gia hình tượng quỷ vào nhóm nhân vật lý thuyết nhóm nhân vật hành động V Propp 57 Bảng 2.3: Sự chuyển đổi nhóm nhân vật hành động cốt truyện 79 Bảng 2.4: Các nội dung truy hại nhân vật yak 82 Bảng 2.5: Các nội dung bảo trợ nhân vật yak 87 Bảng 2.6: Các nội dung thưởng nhân vật yak 89 Bảng 3.1: So sánh sơ lược Ramayana Ramakien qua số kiểu motif tiêu biểu 102 10 Bảng 3.2: So sánh cặp hành trạng “cuộc đụng độ quỷ - thần” “sự cảm hoá thực hành Phật vụ” 103 11 TĨM TẮT CƠNG TRÌNH Tên đề tài: Hình tượng yak truyện kể dân gian Thái Lan Người thực hiện: Trần Khoa Nguyên Khoa: Đông phương học Ngành: Thái Lan học Giảng viên hướng dẫn: ThS Đào Thị Diễm Trang Thời gian thực hiện: 10/2018 – 05/2019 A MỤC TIÊU: - Nghiên cứu hình tượng nhân vật yak truyện kể dân gian Thái Lan hai góc nhìn: văn (phương diện nội dung cốt truyện) ngồi văn (phương diện tơn giáo – văn hố), từ làm bật lên đặc trưng riêng biệt hình tượng: Đối với đặc trưng văn học dân gian, làm sáng tỏ mối liên hệ mang tính tương tác hành trạng nhân vật xét với nhân vật khác diễn biến cốt kể; đặc trưng văn hoá – tôn giáo, làm sáng tỏ mối liên hệ mang tính tiếp biến nhân vật hình chiếu chúng bối cảnh văn hoá xã hội tơn giáo khác nhau, từ cho thấy sáng tạo khả chuyển hoá yếu tố folklore người Thái Lan - Kiến tạo hệ thống truyện kể dân gian có chứa hình tượng xét thơng qua việc chuyển dịch tóm tắt văn kể từ tiếng Anh, tiếng Thái sang tiếng Việt, bên cạnh nguồn truyện kể dân gian tiếng Việt sưu tầm được, từ phục vụ cho việc học tập nghiên cứu ngơn ngữ, văn hố văn học Thái Lan B NỘI DUNG CHÍNH: Chương 1: Những vấn đề lý luận chung - Xác định đánh giá cách tổng quan khái niệm truyện kể dân gian bối cảnh học thuật Thái Lan, từ thấy khái niệm mang nội hàm rộng Không đơn đề cập đến truyện cổ tích, khái niệm cịn mở rộng để thể loại tự dân gian bên - Xác định đánh giá tính khơng thống bối cảnh văn hố – tơn giáo hình tượng yak qua việc đặt chúng môi trường cụ thể Thiên Chúa giáo Phật giáo Sự thể hành trạng hình tượng mơi trường khác khác nhau, thể đặc tính nhị nguyên rõ nét - Xác định đánh giá khả vận dụng hệ thống nhóm nhân vật 31 hành động chức khuôn khổ lý thuyết V Propp hình tượng yak truyện kể dân gian Thái Lan Chương 2: Hình tượng yak nhìn từ phương diện nội dung cốt truyện - Đề xuất sơ đồ mang tính dùng chung nói hành trình/ vịng đời nhân vật truyện kể Thái Lan, đặc biệt truyện cổ tích, sơ đồ chặng hành trình Từ thấy vai trị khả tương tác vào cốt truyện nhân vật yak chặng - Chỉ ba chức hình tượng yak nhân vật khác diễn biến cốt truyện Phân tích hai motif tiêu biểu để làm rõ vai trò hình tượng đảm nhiệm chức với tư cách nhân vật hành chức Chương 3: Hình tượng yak nhìn từ phương diện tơn giáo - văn hoá - Nghiên cứu hai kiểu hành trạng lớn phổ quát hình tượng yak để tìm cội rễ tôn giáo tàng ẩn đằng sau hành trạng nhân vật truyện kể Qua thấy đặc trưng Hindu giáo (cảm hứng tơn thần) Phật giáo (cảm hứng hồ bình) yếu tố folklore rút từ truyện kể - Đề xuất phân tích ba cách thức mà nghệ nhân dân gian Thái Lan xây dựng hình tượng yak truyện kể, từ thấy nét riêng mang đậm tính dân tộc cách thức xây dựng Thơng qua đó, diện mạo đặc biệt độc đáo hình tượng yak truyện kể thể rõ nét, với hình chiếu sống động có xuất phát điểm yếu tố tơn giáo văn hố Thái Lan truyền tụng từ xa xưa ngày DẪN NHẬP Lý chọn đề tài Thực đề tài này, xuất phát từ bốn lý sau: Đầu tiên thấy nay, mối quan hệ văn học dân gian ngành khoa học khác, đặc biệt hình thái học văn hố học ln đề tài thu hút quan tâm nhiều học giả nghiên cứu Bởi nói đến lĩnh vực văn học dân gian, đặc biệt truyện kể dân gian, nói đến văn hố sống động ẩn Xu hướng nghiên cứu liên ngành văn học – văn hoá – tôn giáo dần quan tâm nhiều Truyện kể dân gian, phận văn học dân gian, môi trường lý tưởng để folklore dân gian truyền thừa phát triển cách sinh động Đằng sau chi tiết, hình tượng, motif,… hình chiếu folklore đặc thù Thơng qua thành tố cấu thành truyện kể, folklore không phản ánh cách nguyên vẹn mà biến báo tinh vi, mang đậm nếp nhìn, nếp nghĩ tài sáng tạo tập thể nhân dân lao động Có thể thấy, kể từ mơn khoa học nghiên cứu tác phẩm tự dân gian xuất đạt nhiều thành tựu đáng kể, nhiều nhà nghiên cứu khẳng định hoà quyện, tương giao thành tố nội sinh văn tương tác hình tượng, vấn đề hình thái học, cấu trúc chức hình tượng,… thành tố ngoại sinh ngồi văn hình chiếu văn hố, giá trị mặt dân tộc học, nhân chủng học, tâm lý tộc người,… Vì văn tự dân gian mang cấu trúc mở định vậy, nên nghiên cứu truyện kể dân gian nói chung thành tố cấu thành truyện kể nói riêng việc làm cần thiết nhiều mang ý nghĩa học thuật ứng dụng, giúp cho người nghiên cứu tiếp cận cách tồn diện có hệ thống văn truyện kể dân gian Lý xuất phát từ tầm quan trọng giá trị văn hoá - văn học Đông Nam Á thời kỳ cổ - trung đại Có lẽ nằm hai văn minh lớn vào bậc giới Ấn Độ Trung Hoa, Đông Nam Á từ xưa không nhìn nhận khu vực có văn minh riêng biệt Nhiều nhà nghiên cứu phương Tây nghiên cứu khu vực có kết luận phiến diện Đông Nam Á “vùng trũng văn học giới”, “quốc gia vệ tinh” Ấn Độ Trung Hoa, Viễn Ấn (Father India), Đại Ấn (Great India),… Thậm chí cịn tồn cách gọi Đơng Nam Á Indo-China; nhiều nhà nghiên cứu phương Tây coi văn minh Đông Nam Á văn minh ánh sáng trăng (moonlight civilization), văn minh vệ tinh (satellite civilization) Trung Hoa Ấn Độ1 Tuy nhiên, nét đặc sắc độc đáo khu vực lại nằm kho tàng văn hoá – văn học dân gian phong phú Tiếp cận văn học Đơng Nam Á nghĩa “du hành” trước hết vào kho tàng – nơi mà [36,24] có tìm kiếm, soi rọi thật kĩ thấy viên ngọc quý với ánh sáng chói ngời khác thường Những thành tựu vượt bậc văn học Đông Nam Á nằm thời cổ - trung hậu kỳ trung đại Ở giai đoạn này, văn học Đơng Nam Á có bước chuyển đáng kể, làm nên kiệt tác văn chương phong phú diễm lệ Đó lý nói đến tác phẩm văn học quốc gia xem kiệt tác, người Thái Lan cho Ramakien Khun Chang Khun Phaen; với người Campuchia Riêm Kê, Tum Tiêu với người Việt Nam Truyện Kiều đại thi hào Nguyễn Du Sức ảnh hưởng tác phẩm văn học cổ điển vô mạnh mẽ sâu rộng Chúng trở thành “bách khoa tồn thư” văn hố quốc gia, cộng đồng, dân tộc; chúng bám sâu vào tâm khảm nhiều hệ người Đông Nam Á, đến mức có cịn chi phối nhân sinh quan giới quan thân họ cách vô thức Vì vậy, thấy thời kì cổ - trung đại hậu kỳ trung đại mốc giai đoạn có ý nghĩa quan trọng văn học quốc gia Đông Nam Á, có Thái Lan “Những viên ngọc quý” văn chương Thái Lan tập trung chủ yếu mảng văn học cổ điển với ba dòng văn học khơng tách bạch rạch rịi mà hồ quyện vào hài hoà, tinh tế, bao gồm: văn học dân gian, văn học cung đình văn học Phật giáo Thứ nữa, yếu tố nhân vật yếu tố quan trọng vắng mặt truyện kể dân gian, đặc biệt hình tượng nhân vật quỷ Với chức đối đầu – chức yếu nhân vật quỷ chức góp phần hỗ trợ cho diện mạo hành trạng nhân vật chính, quỷ trở thành kiểu loại nhân vật tham gia vào cấu thành diễn biến cốt truyện liên kết chặt chẽ với tuyến nhân vật khác Thơng qua hình tượng, ý nghĩa mặt hình thái học chức khai thác phân tích cách hiệu quả, logic Bên cạnh đó, hình tượng cịn dự đoán mang đến kiểu chức khác hẳn so với cách nhìn nhận đánh giá thơng thường Đồng thời, việc khai thác hình tượng góc cạnh khác ngồi văn kể, tìm kiếm yếu tố văn hóa – tơn giáo hình tượng nói chung cịn mang lại phát mẻ, thú vị Theo đuổi hướng nghiên cứu tức sâu vào cấu trúc tự nội bên truyện kể dân gian (phương diện nội dung cốt truyện) “bóc tách” tầng văn hố – tơn giáo quan trọng đằng sau lớp vỏ ngôn từ dân gian (phương diện văn hố tơn giáo) Hướng nghiên cứu dự đốn mang đến nhìn tồn diện, đa chiều đối tượng nghiên cứu, mang đến đóng góp thiết thực cho lĩnh vực chuyên ngành liên ngành 20 có mang, sinh mười hai cô gái xinh đẹp Tuy nhiên, khơng lâu sau đó, nhà q tộc rơi vào cảnh nghèo khổ túng thiếu nên mang 12 đứa gái vào rừng sâu Một nữ quỷ goá chồng tên Santhamarn (chồng trước tên Phrasaka - quỷ) cần 24 mắt để điều chế thuốc độc nên giả vờ đem 12 cô gái vương quốc ả Kachaburi để nuôi Một ngày nọ, cô gái lớn lạc vào hang cấm, nơi có hàng trăm người bị nhốt để quỷ Santhamarn ăn thịt Nàng nói lại với đứa em mình, họ bỏ trốn khỏi vương quốc quỷ sau giải thoát người hang động Con quỷ tức giận tìm Có vị ẩn sĩ thương tình 12 cô gái nên làm cho quỷ dễ dàng bỏ Vị ẩn sĩ nói với 12 kiếp trước họ bỏ rơi 12 chó rừng nên kiếp phải gặp kiếp nạn Sau 12 gái đến vương quốc Kutaranakorn trị vua Ronsitthiraj Một người phụ nữ gù lưng giúp 12 gặp nhà vua Nhà vua xiêu lịng trước vẻ đẹp 12 cô nên lấy 12 làm vợ Quỷ Santhamarn biết chuyện nên hoá thân thành người gái đẹp 12 bà vợ đến để mê nhà vua Ả ta giả vờ bệnh nặng nói khỏi bệnh có 24 mắt 12 bà hồng hậu làm ngun liệu làm thuốc Nhà vua trúng bùa mê ả nên sai người móc mắt 12 cô công chúa Nàng công chúa cuối may mắn ông vua cho giữ lại Bị đày sống hang động, nàng công chúa út có mang Thần Indra biết chuyện nên sai thiên thần đầu thai làm Phao Có kiếp nạn kiếp trước 12 cô gái cịn nhỏ sơng bắt cá móc 23 mắt cá để chơi đùa Cịn cơng chúa út móc mắt thả xuống, nên kiếp chịu cảnh tương tự Những chị gái Phao đói nên ăn thịt đứa mình, Phao không Cuối Phao hạ sinh chàng trai đặt tên Rotasen Các thần linh thay phiên dạy võ nghệ phép thuật cho Rotasen Rotasen giới bên ngồi, tài trí đem thức ăn cho mẹ Trong lần thắng trò chơi đá gà với nhà vua (chưa biết cha mình), Rotasen kể hết chuyện cho nhà vua nghe Nhà vua cảm động nhận Rotasen làm nuôi Rotasen giúp Ronsitthiraj chiến thắng trò chơi đá gà với vua Tao Wattha Santhamarn biết chuyện nên giả vờ bệnh nói ăn manguahao (trái yên biết ngáp) manaoho (trái chanh biết hét) khỏi bệnh Hai tìm quê nhà ả xúi giục nhà vua truyền Rotasen đến để lấy hai cho ả Trước đi, nhà vua cho Rotasen ngựa bay trời chim Santhamarn sai Rotasen đem thư tới cho gái ả Giữa đường chàng ngồi nghỉ, vị ẩn sĩ ngang qua đọc thư, ghi rằng: “Nếu người đàn ông tới vào ban ngày, ăn thịt ta vào ban ngày, cịn tới vào ban đêm, ăn thịt vào ban đêm” Vị ẩn sĩ thấy liền đổi lại thành: “Nếu người đàn ông tới vào ban ngày, đón tiếp nồng hậu, cịn tới vào ban đêm, làm Anh ta chồng yêu quý con” Giữa đường đi, Rotasen gặp quỷ, quỷ thấy thư liền chuyển đến cho nữ quỷ Maree - gái nuôi Santhamarn Maree đọc xong liền đón tiếp Rotasen nồng hậu kết hôn với chàng theo lời mẹ dặn thư Sống với tháng, ngựa Rotasen nhắc chàng việc cứu người mẹ, chàng qn Sau đó, Rotasen dụ cho Maree nói tất bí mật 12 cặp mắt mẹ mình, nơi cất giữ liều thuốc đem ánh sáng trở lại Maree cịn nói 21 với Rotasen nơi cất giữ lọ thuốc mà đập xuống đất tạo thành núi, rừng, gió, lửa, mưa, đám mây biển nước độc Rotasen trộm lọ thuốc bỏ trốn Maree đuổi theo chàng Rotasen đập lọ thuốc xuống đất để tạo thành chướng ngại vật cản đường Maree Đến lọ thuốc cuối cùng, Maree vượt qua biển nước độc Nàng đứng bên bờ sơng khóc đến mức tim vỡ thành mảnh chết Trước chết, nàng cầu nguyện cho kiếp sau làm vợ Rotasen lần Sau tới Kutaranakorn, Rotasen chạy đến chỗ mẹ Các mẹ kiệt sức nhà vua không giữ lời hứa chu cấp thức ăn ngày Còn phần Santhamarn, biết tin gái chết, bà ta quỵ xuống, tim vỡ thành mảnh chết chỗ Quỷ chết, vua giải bùa mê Biết 12 người vợ chết gây ra, vua đến xin 12 người vợ tha thứ Tất đoàn tụ ngoại trừ Rotasen người vợ u q Chàng sau trở lại nơi vợ chết hoả táng xác vợ Vì đau buồn nên chàng chết theo vợ Người ta nói họ trước chết cầu nguyện cho đầu thai để trở thành tri kỷ toại nguyện Rotasen đầu thai thành hồng tử Suthon, cịn Maree đầu thai thành Manora - công chúa chim công 37 Phra Suwannahong [83,121] Phần 1: Suwannahong đức vua Suthannuraj hoàng hậu Srisuwan vương quốc tên Ajyarattana Một ngày nọ, có vị ẩn sĩ đến tiên đoán thành phố gặp đại hoạ tương lai Đức vua hoàng hậu nghe sợ, nên gửi đến học đạo với vị pháp sư rừng sâu Sau học xong, hoàng tử trở vui mừng hai người Một ngày nọ, hoàng tử xuống suối tắm gặp hộp vàng, bên hoa đẹp Chàng vớt lên đem vương quốc Sau ba ngày, hoa không héo mà cịn toả hương thơm ngào ngạt Đêm đó, hoàng tử nằm mơ thấy người gái đẹp Chàng bắt đầu ngày đêm nhớ đến cô gái lên đường tìm kiếm Chàng hai thợ thủ công vương quốc tặng cho thuyền diều Chiếc thuyền đưa chàng đâu, cịn diều dự đốn vận mệnh vương quốc Đang thả diều diều băng đến vương quốc Muttang, vương quốc vua quỷ Suwannawik, có người gái đẹp tên Ketsuriyong Về phần chàng Suwannahong, chàng dùng phép thuật học lần theo sợi dây đến lâu đài Ketsuriyong Mê mẩn trước vẻ đẹp nàng, ngày Suwannahong lần theo sợi dây diều để đến gặp Ketsuriyong Phần 2: Năm người hầu Ketsuriyong phát hiên chuyện hai người, họ cài bẫy cửa sổ cơng chúa Hồng tử thường lệ lần theo dây diều để lên gặp cơng chúa bị bẫy tên găm vào trái tim Chàng lấy thuyền thần chèo vương quốc chết Vì tưởng cơng chúa hãm hại mình, trước chết chàng thề trả thù công chúa Phần 3: Cơng chúa chờ khơng thấy hồng tử đến, nhìn xuống cửa sổ thấy vết máu Nàng lần theo vết máu mức lạc rừng Indra cứu nàng 22 ban cho nàng lọ dầu thần (có khả giết người sống cứu sống người chết) cung tên thần Indra tạo rối thần hố thân thành Ketsuriyong sống tồ lâu đài để vua quỷ - cha nàng không nghi ngờ Nàng đi lạc vào nhà quỷ Quỷ toan ăn thịt nàng, Nàng dùng dầu thần giết chết quỷ sau hồi sinh trở lại Quỷ cảm kích thề làm người hầu cho công chúa suốt đời Nàng cải trang thành người khác, lấy tên Amporn, đến vương quốc Aiyarattana hồi sinh hoàng tử Suwannahong Hoàng tử tỉnh dậy, cảm thấy người giống người u mình, nên thử lịng nàng cách mời gọi gái khác đến tình tứ Ketsuriyong thấy khóc bỏ Muttang, trước nàng để lại hoa thơm ngào ngạt Hồng tử nhận đố hoa mà gặp lúc suối, biết Amporn Ketsuriyong nên đuổi theo nàng Phần 4: Hoàng tử đột nhập vào phịng ngủ cơng chúa năm tì nữ Xao xuyến trước vẻ đẹp nàng, chàng định đánh thức nàng dậy Nhưng sau lịng thù hận hiểu lầm lúc trước trỗi dậy, chàng dùng dao chém đứt cổ nàng Trước chém, chàng cầu nguyện rằng, nàng thật yêu mình, máu nàng chảy có vị ngọt, cịn khơng có vị Công chúa chết tức khác Chàng nếm máu, máu có vị ngọt, chàng bật khóc vang động lâu đài Kumphan thấy giúp đỡ chàng, bảo dùng lọ dầu thần công chúa để hồi sinh nàng Hoàng tử làm theo Hai người tái ngộ sống hạnh phúc Phần 5: Chàng đưa Ketsuriyong trở vương quốc Trên đường đi, gặp quỷ Wirunmek muốn ăn thịt hai người Kumphan tới vừa kịp lúc để giúp đỡ mong muốn chung hành trình để bảo vệ hai người Nhưng cơng chúa Ketsuriyong nói Kumphan lại để bảo vệ vương quốc Muttang Hai người mệt mỏi nên dựng lều ngủ cạnh bờ suối Trong rừng có quỷ nữ ngang qua, mê mẩn trước Suwannahong, ả ta đẩy Ketsuriyong xuống hồ cải trang thành Ketsuriyong Khi hồng tử tỉnh dậy, hồng tử tiếp tục hành trình Aiyarattana mà khơng nghi ngờ Phần 6: Một lần quỷ Kumphan cho ngựa Suwannahong uống nước cạnh bờ suối phát Ketsuriyong Kumphan cứu sống Ketsuriyong đưa nàng Aiyarattana để gặp Suwannahong Quỷ nữ giả dạng bị phát bỏ trốn Nhưng Kumphan giết chết ả ta Cuối kết thúc viên mãn cho hai công chúa hoàng tử hai vương quốc 38 Pia Tah [84,34] Pia Tah bạn Pia bị hai chân, Tah bị mù hai mắt Hai người bạn đâu đâu có nhau, mắt chân Một ngày Pia Tah vào rừng gặp quỷ Quỷ âm mưu bắt Pia Tah để ăn thịt Hai người nghĩ kế thách quỷ thi tài cách đem vật dụng thách đấu Thách đấu xem xem lược to Pia đem bồ cào nói lược mình, quỷ thua Thách đấu thứ hai xem xem chí to Tah đem rùa nói chí Quỷ tiếp tục thua Thách đấu cuối xem xem miang (một loại bánh truyền thống Thái) lớn Pia đem phân voi nói miang Quỷ chịu thua tồn tập đem tiền đến cho hai người 23 39 Ramakien [93] Phần 1: Quỷ Hiranyak Phra Isuan ban cho sức mạnh, khiến trở nên phá phách, hống hách trần gian Phra Isuan phải điều Phra Narai biến hình thành lợn trắng xuống trần gian để trừng phạt Hiranyak Sau trừng phạt xong xuôi, Phra Narai tạo Anomatan – người thừa kế mình, để lại trần sau bẩm qua Phra Isuan Anomatan tuân theo lời Phra Isuan Phra Narai, xây dựng nên vương quốc tên Krungsi Ayutthaya Thawarawadi Anomatan tổ tiên Phra Ram sau Cùng lúc vương quốc Longka, có dịng tộc tên Sahabodi Phrom xây dựng nên vương quốc riêng nhận phép thần thơng từ Phra Isuan làm cho vương quốc trở nên thịnh vượng, phồn vinh, vương quốc Longka Lại nói thượng giới, lúc có quỷ tên Nonthok, làm nhiệm vụ rửa chân cho vị thần Các vị thần ức hiếp Nonthok, làm cho Nonthok tức giận mách lại với thần Isuan Thần Isuan ban cho Nonthok ngón tay kim cương, có khả vào người thương vong Nhưng Nonthok lại lợi dụng sức mạnh để làm hại giết nhiều vị thần Phra Isuan lại vời Phra Narai đến trừng trị Nonthok Phra Narai hố thân thành vũ cơng nữ xinh đẹp đến để tiêu diệt Nonthok Nhưng trước chết, Nonthok nói rằng, Phra Narai có đến tay, dĩ nhiên giết Cịn có tay mà thơi Vì vậy, Phra Narai nguyền cho Nonthok đầu thai trở thành quỷ có 10 đầu 20 tay, tên Thotsakan, cịn đầu thai trở thành người, tên Phra Ram để tiêu diệt Nonthok – Thotsakan lần Phần 2: Có vị ẩn sĩ có người vợ đẹp tên Kanla Atjana, Phra In muốn tìm người thừa kế trần gian để hỗ trợ cho Phra Narai – Phra Ram, nên xuống trần quan hệ với Kanla Atjana, sinh đứa tên Phali Phra Athit làm có với Kanla Atjana đứa tên Sukhrip Phali Sukhrip trở thành anh em Nhưng vị ẩn sĩ có người gái lớn tên Sawaha Sawaha mách lại với bố mẹ ngoại tình Vì vậy, vị ẩn sĩ nguyền rủa Kanla Atjana, Phali Sukhrip khiến cho ba người hoá thành khỉ Phra In Phra Athit thương cảm cho mình, hoá vương quốc tên Krung Khitkhin Phali Sukhrip quản lý Kanla Atjana tức giận Sawaha mách việc ngoại tình cho chồng biết nên nguyền rủa Sawaha Lời nguyền hố giải có Cuối ta có con, Phra Phai (Thần Gió Bão) giúp đỡ Đứa Hanuman (con Sawaha Phra Phai), khỉ trắng khỉ Phra Isuan dạy cho võ nghệ thần thông để chuẩn bị cho việc hỗ trợ Phra Ram Phra Isuan tặng cho Sukhrip người gái tên Dara người nhận lại Phali, lúc Sukhrip khơng có mặt Phali thề không giành vợ em mình, làm trái lời thề xin chết mũi tên Phra Narai Cuối Phali lại phá lời thề lấy nàng Dara làm vợ Phần 3: Quay trở lại Krungsi Ayutthaya Tại có vua tên Thaw Thotsarot (là cha Phra Ram, ông vua có ba người vợ) Trong lần chinh chiến, kiệu xe Thaw Thotsarot bị gãy plawrot (cần nối hai bánh xe lại với kiệu xe Thái 24 ngày xưa) Krekesi (một ba người vợ) dùng tay chèn vào bánh xe làm plawrot, làm cho xe chạy lại bình thường Thaw Thotsarot thấy cảm động liền ban cho điều ước Họ sống khơng có nói dõi, làm nghi lễ cầu tự Phe thần linh thiên đình thấy ông vua người đức độ nên cho Phra Narai đầu thai làm Thaw Thotsarot Nói nghi lễ cầu tự Thaw Thotsarot, nghi lễ có sử dụng loại gạo thiêng tên khawkhrip, Thotsarot cho đầy gạo vào hũ Tuy nhiên, nghi lễ diễn ra, tên người hầu Thotsakan đánh cắp nửa hũ khawkhrip cho nàng Montho – vợ Thotsakan ăn, nàng thích ăn khawkhrip Sau nghi lễ kết thúc, vương quốc Ayutthaya có thêm hoàng tử Phra Ram, Phra Prot, Phra Sattarut Phra Lak Còn nửa hũ gạo, nàng Montho ăn vào có mang, sinh nàng Sida Kể từ Montho hạ sinh nàng Sida, vận hạn Thotsakan liên tục nảy sinh Phiphek, em họ Thotsakan gợi ý nên đem nàng Sida thả trôi sông Nàng Sida vị ẩn sĩ vớt nuôi 16 năm sau, nàng Sida lớn muốn tìm chồng nên tổ chức lễ kén rể Phra Ram vượt qua thử thách vươn cung nặng mà nhiều người hợp lực không nâng nổi, nên trở thành chồng Sida Phần 4: Quay trở lại Krung Khitkhin Sukhrip Phali hiểu lầm nên Phali đuổi em Sukhrip khỏi vương quốc Sukhrip đến nhà Hanuman Còn Krungsi Ayutthaya Thotsarot muốn nhường lại cho Phra Ram, nàng Krekesi lại cầu xin Thotsarot cho Phra Prot lên ngơi Thotsarot khơng muốn bội ước lời hứa 16 năm trước nên đồng ý đuổi Phra Ram vào rừng Lý lúc nhỏ, Phra Ram chọc ghẹo người hầu nàng Krakesi nàng Khom Việc nhường đuổi Phra Ram vào rừng khiến cho nhà vua buồn thương qua đời Phần 5: Phra Ram gặp nàng quỷ tên Sammanakkha rừng, em gái Thotsakan Nàng vừa chồng thầm yêu Phra Ram Phra Lak từ lâu, hai người khơng đối hồi Nàng ta mách với hai người Trunkho Trisian, làm cho hai người đến chiến đấu với Phra Ram Phra Lak bị hai hoàng tử giết chết Nàng Sammanakkha mách đến Thotsakan Thotsakan nghe Sammanakkha kể người vợ Phra Ram nên bắt cóc nàng Sida làm vợ Phra Ram Phra Lak lên đường tìm lại Sida Giữa đường họ gặp Hanuman, Phali Sukhrip Vì Phali thề giành vợ Sukhrip bị Phra Narai giết, nên Phra Ram – Phra Narai giết chết Phali Sukhrip dâng vương quốc Khitkhin vương quốc Chompoo cho Phra Ram để tạ ơn Phra Ram đến vương quốc Longka lục tung vương quốc tìm Sida Thotsakan sai người đến chiến đấu với Phra Ram Tất Inthrachit (con trai), Kumphakan (em trai), Mayarap (cháu trai),… bại tay Phra Ram Lý Phiphek – quỷ trước gợi ý trả trôi Sida, cảm thấy hối hận năn nỉ Thotsakan mau tìm Sida về, Thotsakan khơng chịu đuổi Phiphek khỏi vương quốc Longka nên Phiphek theo phe Phra Ram Phiphek mang tồn bí mật Thotsakan nói với Phra Ram Cuối cùng, Thotsakan thân chinh với Phra Ram bị Phra Ram giết chết Phra Ram cho Phiphek lại quản lý vương quốc Longka Phiphek thêm người vợ nàng Montho Cịn Phra Ram quay trở 25 Krungsi Ayutthaya Trên đường gặp quỷ bạn bè Thotsakan dấy binh trả thù, bị chàng đánh bại Phần 6: Tại vương quốc Longka, nàng Montho sinh đứa tên Phayna Suriyawong Phiphek nghĩ thật đứa Thotsakan Đứa trẻ lớn lên biết Thotsakan muốn trả thù Phiphek nên tập hợp đội binh quỷ gồm người bạn cha đánh vào vương quốc Longka Phra Prot Phra Sattarut thân chinh chiến đấu dẹp yên nạn quỷ Phần 7: Tại vương quốc Ayutthaya, có nàng quỷ họ hàng Thotsakan muốn trả thù cho anh trai nên tìm người vẽ tranh hình Thotsakan đặt vào gầm giường Sida Phra Ram phát nghi ngờ lòng chung thuỷ Sida Phra Ram sai người hành nàng Sida cách cho lửa thiêu cháy lịng chung thuỷ nàng thần linh chứng giám nên nàng không chết cháy, hành thất bại Phra Lak đưa chị dâu trốn vào rừng Tại đây, nàng sinh đứa tên Phra Mongkut (con nàng với Phra Ram) Có vị ẩn sĩ cứu giúp Vị ẩn sĩ tạo đứa bé tên Phra Lop để bầu bạn với Phra Mongkut Ẩn sĩ nuôi dạy dạy võ nghệ cho hai đứa trẻ Về phần Phra Ram, chàng cảm nhận luồng lượng rừng, bạn thù, cưỡi ngựa vào rừng tìm hiểu Phra Ram gặp Phra Mongkut biết với nàng Sida Phra Ram cố gắng năn nỉ vợ trở khơng thành cơng Phra Ram sai người tung tin chết, nàng Sida trở vương quốc để dự đám tang Sau biết thật Phra Ram khơng chết, biết bị lừa nên Sida thêm tức giận bỏ khỏi vương quốc Phra Ram nhờ đến giúp đỡ Phra Isuan Phra Isuan thương tình cho hai vợ chồng đối mặt với làm hoà với Cuối Phra Ram nàng Sida kết hôn với Họ sống với cách hạnh phúc 40 Rattanachotkuman [84,130] Phaya Harat nàng Sirikhappha tiên tri nước lũ dâng lên làm ngập lụt nơi này, hai đóng thuyền để lánh nạn Giữa đường, thuyền bị bão đánh chìm, làm hai vợ chồng lạc Nàng Sirikhappha thoát nạn sinh gốc Mai Chan Đứa đức Bồ tát hoá thân thành Nàng đặt tên cho Rattanachotkuman Hai mẹ sống sót qua ngày, đến lúc Rattana trưởng thành Một ngày nàng Sirikhappha bị quỷ bắt toan ăn thịt Rattana thấy liền cầu xin quỷ tha cho mẹ bắt ăn thịt thay Quỷ yêu cầu Rattana đưa cho trái tim tha cho hồng hậu Rattana dùng dao rạch ngực lấy trái tim đưa cho quỷ, đoạn tắt thở Sư việc đến tai thần Phra In Phra In liền giáng trần yêu cầu quỷ phải trả lại trái tim cho Rattana, sau đưa Rattana Sirikhappha bay trời 26 41 Samuttakhot [70,97] Hoàng tử Anirut thân Indra Một lần, Anirut nằm ngủ gốc có vị thần đưa chàng kh phịng cơng chúa Utsha Hồng tử Anirut cơng chúa Utsha u Nhưng cha công chúa quỷ khổng lồ không chấp thuận, định giết chết Anirut Thần Krishana ngồi chim Khrut tới giải cho hồng tử lúc chàng bị giam cầm Kết thúc truyện hôn lễ long trọng vui vẻ Anirut công chúa Utsha 42 Sang Sinchay [70,150] Truyện mở đầu hành trình giải cứu em gái công chúa Su Montha đức vua trẻ tuổi Kusrach bị quỷ Kumphan bắt Trên đường đi, ông gặp hoàng hậu xinh đẹp khác cưới tất làm vợ Lời tiên tri cô vợ lớn (Nang Chantha) cô vợ bé (Nang Lun) sau người vĩ đại Bởi họ vị thần đầu thai mà thành Sáu người vợ lại nghe mua chuộc thầy tiên tri kết khác Vua Kusrach tin lời bà hoàng hậu, trục xuất nàng Chantha nàng Lun người trai khỏi vương quốc Thần Indra hóa phép dựng vương quốc Nakhon Sin để họ có nơi nương náu Sau đó, vua sai trai người vợ lại lên đường giải cứu cơng chúa Su Montha Trên đường đi, hồng tử bị lạc đường đến vương quốc Nakhon Sin Chúng lừa Sinchay (1 người bị trục xuất) giúp đưa thú rừng vào vương quốc chúng, để làm chứng chúng đến đây, gặp Sinchay Khi đến vương quốc, vị hoàng tử khoe khoang với cha chúng có sức mạnh gọi tất mng thú đến vương quốc Mọi người ngây thơ tin chúng có sức mạnh thật sự, tin chúng cứu công chúa trở Bọn chúng lại đến lừa Sinchay, vua cha lệnh cho Sinchay tìm cơng chúa, vua cha xóa bỏ tất lỗi lầm Sinchay giết chết quỷ Kumphan, đem công chúa trở Khi đến sông lớn, tên hoàng tử lừa đẩy Sinchay ngã xuống vực, nói với cơng chúa Sinchay ngã xuống nước chết Cơng chúa khơng tin, thả sabai tóc xuống để tìm kéo Sinchay lên Về đến vương quốc, vua Kusrach mở đại tiệc đón tiếp, biết thật bị người lừa hết lần đến lần khác, nên lệnh giam tất vào ngục Sau đó, vua em gái mời nàng Chantha, nàng Lun, ba người trai Sinchay, Siho Sangthong trở vương quốc Vua phong Sinchay thành thái tử, chàng người chăm lo cho đất nước Về phần quỷ Kumphan, sau thần Vaisramana cho hồi sinh, nhớ hoàng hậu Su Motha nên đến xin Sinchay cho gặp hồng hậu Và hai người sống với hạnh phúc đến bạc đầu 43 Sang Thong [93] Vua Yodsawimon có hai người vợ nàng Janthewi nàng Jantha Nàng Janthewi hạ sinh cho nhà vua người trai tên Sang Thong Vì đứa bé thần linh bảo vệ nên vừa sinh bao bọc vỏ ốc Jantha xúi giục nhà vua đem hoàng hậu đứa bé thả trơi sơng cho đứa quỷ đầu thai, đến điềm xui xẻo tới cho vương quốc Sang Thong vợ chồng ơng bà lão nghèo, sau Phaya Nak giúp đỡ 27 Phaya Nak thương tình đưa Sang Thong đến cho người bạn quỷ nàng quỷ Phanurat ni dạy Khi lớn lên, Sang Thong tị mị đến hồ cấm, ngâm vào hồ thể chuyển sang vàng thật Chàng cải trang thành Chaw Ngor, hình dạng xấu xí để chạy trốn khỏi vương quốc mẹ quỷ Đến vương quốc khác, nơi nhà vua Thaw Samon làm lễ kén rể cho bảy cơng chúa Đến lượt cơng chúa út Rotchana lại chịu chọn Chaw Ngor xấu xí làm chồng Nhà vua tức giận, đuổi hai vợ chồng khỏi vương quốc Phra In xuất giúp đỡ cho nhà vua nhận hình dạng tài thật Sang Thong Sang Thong trao cho nửa vương quốc, kết nàng Rotchana tìm lại mẹ Janthewi năm 44 Sanonoy Rueanngam [87,263] Tại mường Noppharat xảy kiện, hồng tử Phra Vijitjinda giết Đại Naga Phra Vijritjinda trúng phải độc Đại Naga nên chết tức khắc Nhà tiên tri nói rằng, sau Phra Vijitjinda chết bảy năm, có gái đến hồi sinh chàng Bảy năm sau, mường Rongwisai xảy chuyện kì lạ, hồng hậu hạ sinh đứa trẻ nhà bao phủ lên lên gọi Ruean Ngam Bà đặt tên cho công chúa Sanonoy Rueanngam Phe thủ cựu triều đình thấy hồng hậu sinh nhà với đứa bé bên trong, liền cho đứa quỷ, mang tai hoạ đến cho vương quốc Đức vua mê muội nghe lời nên thả công chúa vào rừng sâu Tại nàng thần Indra thử lòng tặng cho lọ thuốc thần có tác dụng hồi sinh người chết Trên đường đi, cô dùng thuốc cứu sống Kula - người bị rắn cắn chết Kula tình nguyện theo sau Sanonoy để giúp đỡ Cả hai tiếp tục vượt qua nhiều thử thách để giải cứu Phra Vijitjinda Tuy nhiên, Sanonoy trình thực nghi lễ hồi sinh hồng tử Kula cướp áo cơng chúa nàng mặc vào Ả ta tiến vào cung lừa người hồng cung cơng chúa thật Trong lần hồng tử công việc mường Rongwisai, Sanonoy cầu xin hồng tử mua cho rueanngam Hồng tử đồng ý Có lại nhà đẹp, Sanonoy bước chân vào ngơi nhà, hố thân thành cơng chúa xinh đẹp, cịn Kula trở hình dạng bình thường Sanonoy tha tội chết cho Kula Sanonoy Vijitjinda lần giong thuyền biển dạo chơi, gặp sóng đánh dạt vào đảo quỷ Cả hai người chiến đấu chống vua quỷ, sau pháp sư ban cho thuyền đường nhà 45 Singhakraiphob [83,136] Trong lần chiếm vương quốc không thành, bọn cướp biển bị quân triều đình đánh bại tháo chạy Cướp biển để lại đứa (là với người dân thường) Đức vua Innumart hoàng hậu Chanthorn thương tình đem ni nấng đặt tên Kongkapralai Kongkapralai nuôi hận tâm trả thù Innumart giết chết ba Khơng lâu sau hồng hậu có mang, tối hơm bà mơ thấy mặt trời rơi vào họng nuốt nó, sau đó, Witthayathorn cắt ngực bà lấy mặt trời Giấc mơ nhà tiên tri vương quốc tiên đốn có đại hoạ xảy với vương quốc Sau đó, hồng tử giả Kongkapralai 28 âm mưu dựng binh lật đổ vương quốc Đức vua hoàng hậu phải chạy trốn Indra thấy thương tình cứu hai người đưa vào rừng Họ gặp thợ săn, thợ săn cho nhờ nhà chẳng lâu sau hồng hậu có mang Lúc xảy động đất bão tố dội Một vị ẩn sĩ tên Wirunchai biết đứa cứu vương quốc, nên sai Thepchinda đưa đứa bé nơi an tồn Thepchinda đưa đứa bé gặp quỷ Phitumarn, quỷ cận thần Indra Quỷ thấy hai đứa bé thật đáng thương nên nhận nuôi Quỷ cho uống sữa bạn sư tử nên đứa trẻ mang sức mạnh loài sư tử Quỷ đặt tên cho đứa bé Singhakraiphob, có nghĩa “Lịng can đảm từ sư tử” Sau dạy kiến thức, võ cơng Một ngày hai đứa trẻ vào hang cấm quỷ, ăn đỏ (biến thành Nagas), trắng (biến thành khỉ), vàng (biến người thành vàng) xanh (biến thành chim) bỏ quỷ trốn (trước không quên hái nhiều thần đủ màu) Quỷ đuổi theo, khơng đuổi kịp, quỷ khóc đến rã tim mà chết Hai đứa trẻ hoả táng quỷ Thepchinda đưa Singhakraiphob nhà dặn người nhà khơng nói thân phận thật Singhakraiphob Nhưng lần theo manh mối người Bà-la-môn người hầu, Singhakraiphob biến thành vẹt bay tìm thân phận Chàng bay tới vương quốc quỷ Chatarapak, xiêu lòng trước vẻ đẹp Sroisuda - quỷ Chatarapak nàng Monthawadi nên kết hôn với nàng Quỷ biết chuyện, sai người đến trấn áp bị phép thuật Singhakraiphob làm thất bại Về phần Thepchinda, chàng khơng ngừng tìm Singhakraiphob gặp bố mẹ Singhakraiphob Chàng trao nhẫn Singhakraiphob kể chuyện cho họ nghe Sau ba tháng tìm kiếm, cuối Thepchinda tìm Singhakraiphob Chàng đưa Singhakraiphob người vợ Singhakraiphob đồn viên với bố mẹ ruột Sau đoàn viên, Sroisuda sinh đứa đầu lịng hồng tử Ramwong Họ sống với hạnh phúc Cịn tên hồng tử giả mạo phản phúc bị giết chết 46 Sự tích chùa Phra Kaew Don Taw [84,51] Vì quỷ xấc xược vơ ơn nên vị chư thiên làm đại hồng thuỷ đổ xuống trần gian Những quỷ không chịu mưa bão giá lạnh nên chấp nhận phủ phục chư thiên Đức Phật A Di Đà giảng pháp cho quỷ nghe, làm chúng trở nên hiền lành, biết lời có Phật tính Sau giảng pháp xong xuôi, Đức Phật đưa lời tiên tri rằng: Sau đức vua vùng qua đời, có người mang xá lợi trái tim ngài chôn đây, xây dựng nên tháp xá lợi Đây chùa Phra Kaew Don Taw ngày 47 Sự tích nhật thực nguyệt thực [72,20] Quỷ Rahu vơ tình uống phải loại thức uống ma thuật bí ẩn thiên giới Thần Mặt trời thần Mặt trăng nhìn thấy liền mách lại với Vishnu Vishnu tức giận cắt Rahu làm hai phần Phần phần có chứa chất ma thuật, phần khơng Rahu giận thần Mặt trời thần Mặt trăng mách Vishnu tội Mỗi Rahu thấy họ bầu trời, Rahu tìm cách để nuốt họ, vừa nuốt được, họ lại vùng 29 để ln trốn săn đuổi Rahu Bởi Rahu khơng có phần chân nên chạy chậm 48 Sự tích tháp Phrathatu Phusang [84,44] Đức Phật có lần ngang qua khu vườn hai ông bà lão nghèo, hai ông bà đảnh lễ mời Đức Phật tụng niệm tán bồ đề làng Lúc Đức Phật ngồi thiền, có hai quỷ ngang qua toan làm hại Đức Phật Đức Phật làm phép cho hai quỷ không thực ý đồ Sao đó, ngài giảng đạo cho hai quỷ nghe, bảo chúng không ăn thịt người khác Hai quỷ nói chúng khơng làm việc Đức Phật hai quỷ vào rừng để bắt thú rừng ăn, nơi khơng cịn đạo pháp khỏi rừng Đoạn Đức Phật bảo hai vợ chồng ông lão nghèo kêu gọi người làng xây dựng tháp vàng để trì đạo pháp Đó tháp Phrathatu Phusang 49 Sự tích vùng đất Chiang Dao [84,35] Đất Chiang Mai xưa vùng đất gặp nhiều vận hạn Nguyên nhân trước di dời đến vùng đất mới, vua Yun Bayin không làm nghi thức Buang Suang trước xây làng dựng nước, làm cho quỷ Kumphan làm nhiệm vụ trông coi cột thiêng khơng hài lịng Khi mưa rơi xuống vùng này, quỷ Kumphan dùng phép thuật làm cho hạt mưa rơi vùng đất khác, khiến nơi khô cằn nứt nẻ, nhân dân mùa đói Thần Indra thấy sai người dân dựng nên tháp cúng lễ đầy đủ, nhờ mà nơi khơng bị hạn hán 50 Sự tích vùng đất Chiang Mai [84,36] Thuở nọ, lúc mà Đức Phật chưa đản sinh, loài người trái đất toàn làm chuyện tội lỗi Mùi tội lỗi lan đến thần Indra vòm trời Thần Indra nhờ chư thiên nghĩ cách Thần Vishnu cử Chaw Suwanna xuống trần cứu nhân loại, đoạn sai Chaw Suwanna mang theo bột cát vàng đến đâu rắc đến để chư thiên vịm trời cịn theo dõi Khu vực mà bột cát vàng Vishnu rơi xuống sản sinh mn lồi: Voi, tê giác, nai, lồi người, nam nữ Đơi nam nữ sống với gặp vị pháp sư Vị pháp sư bảo chúng đến tìm Chaw Suwanna truyền lệnh cho Chaw Suwanna nuôi dạy thật tốt Chaw Suwanna nuôi dạy hai đứa trẻ, tiếp tục rải bột vàng để xây dựng đất nước đặt tên vùng đất Lanna Đến thời Phya Mentathok, có yêu tinh tên Phi Khok Ta đến quấy phá, làm thành quách sụp đổ Các pháp sư tâu lên Phra In, Phra In gọi Phra Yawiwo đời quý tộc đến ban cho châu báu truyền lệnh xếp lại trần gian cho quy củ, nhờ mà Phi Khok Ta không bén mảng tới Tuy nhiên, quý tộc lại tranh giành kho báu sức ảnh hưởng lẫn Các pháp sư lại tâu lên Phra In Lần Phra In sai hai quỷ Kumphan mang cột thiêng Inkhalit đến trấn yểm Tuy nhiên, dân làng nơi lại bỏ bê việc thờ phụng cột thiêng, làm hai Kumphan khơng hài lịng Hai quỷ Kumphan nhổ 30 cột đem trời, làm cho nơi trở nên khổ ải cũ Phra Maha Then đến nhờ Phra In nói với Kumphan Phra In phải đến nài nỉ Kumphan trả cột lại cho đất Chiang Mai, Kumphan cứng đầu không chịu trả Phra In sai cho người dân vùng đất tự xây nên cột thiêng, sau tạc tượng Kumphan thờ phượng theo nghi thức năm 51 Sự tích vùng đất quỷ [84,28] Thuở sơ khai, lửa thứ có trái đất Lửa cháy dội thiêu cháy thứ, sau mưa lớn làm tối tăm đất trời, thấy có nước trời mà Nước nâng đồi cát kết hợp lại với làm thành núi Nước khô thấm vào đất Mùi đất thu hút bầy quỷ nhân loại tới ăn Chúng tập hợp xây dựng nơi ở, ăn đất mà sống Nhưng ăn đất vào khơng bay Lúc quỷ chưa có quần áo để mặc Mưa lại tiếp tục rơi xuống, bọn quỷ kéo tìm nơi trú ẩn Sau mưa tạnh, sinh vật nhỏ bé cỏ hoa bắt đầu phát triển, lũ quỷ bắt đầu biết lấy hạt giống trồng cây, trữ gạo để ăn dần Các quỷ kết hôn với thành vợ chồng, đào kênh rạch, lấy kết lại làm quần áo sinh đẻ 52 Suwannawong [83,64] Nàng Taphien Thong vợ Thaw Matuli, có người tên Suwannawong Một ngày Suwannawong đến vương quốc quỷ Waikat để dạo chơi gặp trai Waikat Waikan với hầu cận Boriwan Suwannawong giết chết Waikan cải trang thành Waikan giả dạng vào hoàng cung Waikan gặp người gái khác quỷ nàng Mala, liền ngỏ ý vợ chồng Tin lan truyền đến vua quỷ Thamin, vốn ngỏ lời cưới Mala từ lâu không chấp nhận, liền chiêu quân đến đánh phá vương quốc Suwannawong bị Suwannawong đánh bại Sau đó, Suwannawong xiêu lịng trước nhan sắc gái quỷ Thamin nàng Kaen Chanthida Suwannawong khiêu chiến giết chết tình địch - quỷ Chittasan - vốn ngỏ lời hỏi cưới với Chanthida chưa chấp thuận Hồn Chittasan mách với phụ thân Chittasan, Chittasan liền đem quân đến đánh với Suwannawong bị chàng tiêu diệt Sau Suwannawong đưa hai người vợ nàng Mala nàng Chanthida vương quốc loài người Họ sống với vui vẻ hạnh phúc 53 Thiên thần ba mùa [83,273] Triphob có hai người vợ Manee Suthat, mà có Đức vua làm lễ cầu xin thần Shiva Thần sai thiên thần Phiroon xuống đầu thai làm Nhưng Phiroon có người bạn thân thượng giới Rahu - quỷ mặt thiên thần Chindamekkhala - thiên thần nữ đẹp tuyệt trần Họ nài nỉ Shiva Shiva định người xuất vào mùa khác nhau: Phiroon xuất vào mùa mưa, Rahu xuất vào mùa hè Chindamekkhala xuất vào mùa đông Sau năm, Manee sinh đứa vào mùa hè nên Rahu xuất Suthat nịnh thần thấy Manee sinh quỷ liền xúi giục 31 nhà vua thả trôi sông Trên đường trôi dạt, Rahu gặp krahang (một loại ma Thái Lan) tên Ngang muốn ăn thịt Vị đạo sĩ tên Kodom cứu chàng cảm hoá krahang phải chăm lo cho Rahu Rahu nhà đạo sĩ mùa khác nhau, người khác lại thay phiên xuất Hoàng hậu Suthat nói Manee vợ quỷ nên sinh đứa quỷ Nhà vua nghe lời Suthat đuổi Manee khỏi hoàng cung Nàng Chindamekkhala gặp phải hai quỷ đường Nanthasen Suraphat Hai quỷ toan làm hại Chindamekkhala Vừa lúc đó, đạo sĩ xuất thu phục hợp Nanthasen với khỉ lại làm một, sau cho Manee nhờ nhà, Nanthasen (lúc hợp với khỉ) Suraphat lên đường tìm kiếm đứa Manee Về phần Phiroon, ngày Phiroon xin Kodom tìm mẹ với ma Ngang Đạo sĩ Kodom cho chàng vũ khí đặc biệt Họ lạc vào rừng gặp quỷ Một linh hồn ma nữ tên Janthaphim giúp đỡ nhận Phiroon - lúc Chindamekkhala - làm nuôi Janthaphim vốn chúa quỷ vương quốc Sala, ngăn cản bố giết hai nàng hầu mà bị bố đuổi khỏi vương quốc, nàng bị lạc rừng vừa lạnh vừa đói nên qua đời Hồn Janthaphim nhập vào thân đại thụ gần trở thành vị thần cai quản khu rừng Janthaphim cho Chindamekkhala bảo bối Tiếp tục hành trình, Chindamekkhala Ngang chạm mặt Nanthasen Họ chiến đấu với bất phân thắng bại Nanthasen nghi ngờ Manee nên mời nàng túp lều đạo sĩ Manee người gặp lại hạnh phúc họ định trả thù Suthat Manee, Phiroon (thay Chindamekkhala) Ngang đường gặp quỷ tên Anantawong Bị thu hút vẻ đẹp Manee, muốn nàng làm vợ Vợ quỷ Chotana ghen nên mách với cha vua Chakrawat Về phần Phiroon bị khói phép quỷ làm ngủ mê, tỉnh dậy không thấy mẹ đâu nên rung chuông thần đạo sĩ ban cho, Nanthasen Suraphat xuất Quỷ Nanthasen gặp quỷ Chakkrawat Nanthasen lừa Chakkrawat dùng quạt hai đầu quạt chết Sau Nanthasen phân thân ra, người giúp Manee trốn thốt, cịn người đánh với Anantawong giết chết Trên đường đi, họ lại gặp quỷ Anantawik Anantawek Anantawik bắt cóc Manee, Anantawek cải trang thành Manee để lừa Nanthasen Phiroon tiếp tục hành trình May mắn thay, Manee thật vị ẩn sĩ cứu sống lại Còn Manee giả bị linh hồn ma nữ vạch mặt Phiroon tha tội chết cho quỷ Ba người tiếp tục hành trình Udom kể lại tồn thật cho vua Triphob nghe Vua đòi xử tử Suthat Manee xin tha tội chết Vì vua đuổi Suthat khỏi hoàng cung Suthat lạc vào rừng gặp quỷ Asatan muốn bắt làm vợ Có thầy phù thuỷ Kothan cứu Suthat Kothan nhận Asatan làm đồ đệ Suthat đồng ý làm vợ Kothan, chờ ngày trả thù Họ có với đứa tên Samsri Phiroon lên đường tìm vợ kết với linh hồn quỷ nữ cây, họ có với người trai tên Thumma Tới lượt Rahu, Rahu đến vương quốc Romwisai có vua Kanthamas, hồng hậu Ratchada hai người gái Suwan Amporn Absorn Sawan Tại tổ chức lễ hội kén rể Có quỷ tên Prabtraichak, nghe tin liền đến hố thân thành chàng trai khơi ngơ đến dự Hai ứng cử viên cuối lại Prabtraichak Rahu Absorn Sawan chọn Prabtraichak Suwan Amporn chọn Rahu Nhà vua thấy gái chọn tên quỷ xấu xí liền đuổi hai người túp lều Quỷ 32 Prabtraichak lần chạm vào vợ bị bỏng lửa, cảm thấy nản chí liền bắt cóc Suwan Amporn Nanthasen giải cứu trả cho Rahu Nhưng sau Rahu bị quỷ bắt Quỷ dụ dỗ lấy bảo bối Rahu Manee cất giữ giết hết người Đến mùa khác, Chindamekkhala xuất giải cứu hết người bọn họ Cô sống vương quốc Romwisai thay Phiroon Vua Kanthamas sau trao Absorn Sawan cho Phiroon Họ sống với hạnh phúc Về phần Suthat, Suthat lừa khiến Samsri thù ghét đức vua hoàng hậu, lên đường bắt cóc hai người nhốt vào hang động đến chết đói Có thiên thần giúp hai vị sống sót Phiroon nằm mơ thấy ác mộng, biết bố mẹ gặp nguy liền sai Thumma Nanthasen lại trơng chừng vương quốc, cịn mình, Ngang Suraphat lên đường đến Udom cứu bố mẹ Ở vương quốc cũ, Prabtraichak lại đến bị Thumma Nanthasen giết Thumma sau trở rừng cịn Nanthasen tham gia với Phiroon Lúc Ngang Suraphat phá phách tồn thành phố để tìm bố mẹ Phiroon Họ tìm đến lâu đài Kothan, Suthat nhận họ liền đầu độc họ độc dược Naga Tuy nhiên họ quỷ mạnh nên sau sống lại Nanthasen đến thành phố Kothan, cải trang thành đứa bé tên Nanthakumarn lấy lịng tin Suthat, sau giết chết nói dối Kothan Asatan Suthat lạc vào rừng bị quỷ rừng hiếp đến chết Kothan dựng nghi lễ hồi sinh Suthat khơng thành bà ta làm nhiều việc ác Hồn Suthat biến thành ma kể tội Nanthasen Kothan cải trang thành Ngang Asatan cải trang thành Suraphat Họ lừa Nanthasen rơi xuống vực Nanthasen kịp kéo theo họ xuống Khơng thể tìm bố mẹ mình, Phiroon rung chuông không xuất Anh ta gặp Samsri, chiến đấu bất phân thắng bại Cịn Kothan sống sót từ vực thẳm, đến vương quốc quỷ Chitapak Kothan lừa quỷ chiếm lấy vương quốc Hắn, Asatan sống thoải mái Hồn ma Suthat cố gắng làm hại Phiroon không thành có Thumma bảo vệ Suwan Amporn sinh trai tên Trisuriwong, Absorn Sawan sinh trai tên Trisuriya Thần Shiva thấy Chindamekhala lẻ bóng nên xuống trần, hố thân thành người đàn ơng đẹp trai để cưới Chindamekkhala, họ có với người gái tên Kaeo Pha Kothan trai Samsri lần huy động đội binh hùng hậu từ trước tới đến để trả thù Lần này, thần Shiva - lúc chồng Chindamekhala dùng thần lực Phiroon, Chindamekkhala Rahu xuất lúc, dùng sức mạnh phép thuật trừ gian diệt bạo Cuối họ sống với người vợ chồng ba mẹ cách hạnh phúc 54 Truyền thuyết Nang Kwak [60,127] Vua quỷ Kok Khnak bạn Jaw Khaw Khiaw, hay đuổi bắt người để làm thức ăn Trong trận chiến với Phra Ram, vua quỷ Kok Khnak bị Phra Ram ném chuỳ xuyên qua ngực rơi xuống tầng trời, dính chặt vào sườn núi Phra Sumen Phra Ram tiến đến bên Kok Khnak ban cho y lời ân huệ: “Hễ chừng cháu dệt xong áo cà sa Srivara cánh hoa sen, mang đến cúng dường cho Đức Phật Pra Ariya Maedtrai (Phật Di Lặc) ta tha tội cho ngươi” Nàng Prajant gái Kok Khnak muốn sớm cứu cha 33 nên đêm ngày lo dệt áo để kịp làm quà cúng dường cho Đức Phật Di Lặc ngài giáng hạ cứu Do Kok Khnak bị treo sườn núi Phra Sumen, nàng Prajant phải thay cha lo toan tất việc Nàng phải bỏ công sức thời gian để dệt áo nên khơng có thời gian buôn bán kiếm sống điều hành cửa hàng cha để lại Khi Jaw Khaw Khiaw nghe tin này, ông cảm động định cử người gái tài Nang Kwak đến làm bạn với Prajant, giúp nàng quản lý thương mại Nang Kwak biết nhiều phép màu buôn bán, nàng kêu gọi thương nhân quý tộc giàu có vùng đổ khu vực nhà nàng Prajant để mở cửa hàng buôn bán Nang Kwak ban cho họ nhiều lợi tức vàng, bạc tiền Với trợ giúp Nang Kwak, nàng Prajant dệt xong áo cà sa giải thoát cho cha trở nên sung túc, giàu có 55 Vật tế thánh mẫu Kali [5,26] Sri Thanonchai lạc rừng bị bọn cướp bắt cóc, trói hết chân tay để đưa làm nghi lễ hiến tế cho thánh mẫu Kali Sri Thanonchai vờ xin thủ lĩnh bọn cướp cởi trói tay cho để vái lạy lần cuối trước chết, thực chất lập mưu trốn thoát Khi cởi trói tay, Thanonchai giả vờ khơng biết cách lạy để thủ lĩnh bọn cướp “lạy làm mẫu” cho Thừa vừa cúi người xuống cảnh giác, Sri Thanonchai vớ kiếm chém đầu khiến chết Sau đó, chàng lấy trang phục tên cướp mặc vào, lệnh cho đàn em tìm tên nhóc chạy (thực chất chàng tính tên nhóc ấy), cịn nhanh chóng thân khỏi sào huyệt băng cướp quái đản 56 Viên ngọc thần quỷ [84,64] Thuở trần gian nhiều quỷ Lũ quỷ hăng hiếu chiến tuyên bố lãnh thổ chúng, gan bước vào bị ăn thịt Ngày nọ, có vị hầu tước săn lạc vào rừng, thấy lũ quỷ bổ nhào sợ tím mặt đến mức làm rơi giáp kiếm Lúc quỷ toan ăn thịt ông có vị Bồ tát Đây hoá thân đức Phật kiếp Bồ tát có trị chuyện, đối đáp với quỷ, khiến chúng cảm hoá Cuối truyện cảnh chúa quỷ dâng tặng viên ngọc thần có khả đuổi thú quỷ xa 1000 dặm 57 Yingnoi Phinoi [84,78] Yingnoi Phinoi bờ sơng múc nước Phinoi đùa nghịch thả bình nước Yingnoi trôi sông Yingnoi đuổi theo bắt không may vuột tay trơi xuống dịng sơng Yingnoi trơi dạt đến nhà hai vợ chồng quỷ Yingnoi cầu xin cho hai vợ chồng quỷ khơng ăn thịt mình, đổi lại Yingnoi làm việc nhà cho hai quỷ Sống với đôi quỷ, Yingnoi chăm siêng năng, ăn cá ăn xương ức, nhường thịt da lại cho quỷ ăn Quỷ thấy hài lòng Một ngày Yingnoi cầu xin quỷ cho nhà Quỷ đồng ý cho Yingnoi chọn hai hũ, hũ cũ hũ Yingnoi chọn hũ quỷ cịn cho Yingnoi gói đồ ăn: gói trứng, gói cơm, gói phân gói nước dơ Yingnoi thấy gói khơng xin phép 34 quỷ cho chọn gói trứng gói cơm Khi đến nơi, khui hũ cũ thấy tồn vàng bạc châu báu Phinoi thấy em gái sinh lịng tham Phinoi bắt chước Yingnoi trên, nhà Phinoi lười nhác, khơng làm việc nhà Khi ăn chọn thịt da để ăn Đến lúc xin lại chọn hũ mới, thấy gói cơm, trứng, phân, nước dơ ghê tởm hất đổ Quỷ thấy khơng hài lịng liền bắt Phinoi ăn thịt ... vấn đề lý luận chung Chương 2: Hình tượng yak truyện kể dân gian Thái Lan nhìn từ phương diện nội dung cốt truyện Chương 3: Hình tượng yak truyện kể dân gian Thái Lan nhìn từ phương diện tơn giáo... riêng biệt sống động “vỏ hình thức” câu chuyện kể dân gian truyền từ đời sang đời khác Lịch sử nghiên cứu vấn đề Hình tượng yak hình tượng quan trọng truyện kể dân gian Thái Lan Tuy nhiên, phạm vi... nhìn mẻ truyện kể Thái Lan, làm tiền đề cho nghiên cứu chuyên sâu lâu dài Đối tượng phạm vi nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu đề tài hình tượng nhân vật yak (quỷ) truyện kể dân gian Thái Lan Trên

Ngày đăng: 18/04/2021, 23:12

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan