Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 42 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
42
Dung lượng
162,22 KB
Nội dung
HA NOI OPEN UNIVERSITY Centre For E-learning CODE: - ASSIGNMENT ON TRANSLATION TOURISM Supervisor : NGUYEN THE HOA, M.A Student : PHAM TAN HUNG Date of birth : March 4th, 1991 Course FSG59 : HO CHI MINH CITY, 2020 DECLARATION Title: TRANSLATION IN TOURISM I declare that this thesis has been composed solely by myself under strict monitoring from my supervisor Ho Chi Minh City, 8th December, 2020 Student Supervisor signature signature PHAM TAN HUNG NGUYEN THE HOA ACKNOWLEDGEMENTS This internship would not be successful without the help and support of many people I am thankful for their enthusiastic guidance, invaluable criticism and meaningful advices which together become a great advantage for me to overcome the hardships in accomplishing this challenging opportunity First and foremost, I would like to express my sincerest gratitude to the School Board as well as the Centre for E-learning of Hanoi Open University for providing me such a good chance to study and finish my internship Moreover, I would like to express the deepest appreciation to my lecturer supervisor, Mr Nguyen The Hoa, MA, who has provided me with continued guidance, support, encouragement and patient while I was in the process of doing this internship Without his guidance and persistent help, this work would be impossible to be finished Last but not least, I am really grateful to my family members, lecturers at Hanoi Open University and my intern fellows at Sai Gon Holidays International Co.,Ltd who have been encouraging and giving me the privilege to follow my dream work Ho Chi Minh City, December 2020 Pham Tan Hung TABLE OF CONTENTS DECLARATION ACKNOWLEDGEMENTS PART A: INTRODUCTION Rationale Aims and Purposes of the assignment Scope of the assignment Methods of the assignment Design of the assignment Description of internship location 11 6.1 Introduction 11 6.2 About the company 11 6.2.1 Company’s organization 11 6.2.2 Scope of work 12 6.2.3 Partnership network .12 6.2.4 Vision and mission 12 PART B: DEVELOPMENT 13 CHAPTER 1: DEFINITION 13 CHAPTER 2: THE TRANSLATED TEXTS 15 2.1 The translated texts of the two articles (From English into Vietnamese) .15 2.1.1 Article 1: 15 2.1.2 Article 2: 22 2.2 The translated texts of the two articles (From Vietnamese into English) 29 2.2.1 Article 3: 29 2.2.2 Article 4: 33 CHAPTER 3: COMMENT ON TRANSLATION 39 3.1 Genre of texts .39 3.2 The difficulties and convenience met during the translation 39 3.2.1 Convenience 39 3.2.2 Difficulty 40 PART C: CONCLUSION AND RECOMMENDATION .41 REFERENCES 43 PART A: INTRODUCTION Rationale According to the United Nations World Tourism Organisation, tourism entails the movement of people to countries or places outside their usual environment The purpose of their trip can be for business, leisure or personal reasons, other than to be employed by a resident entity in the country or place visited There are three basic forms of tourism: domestic tourism, inbound tourism, and outbound tourism: - Domestic tourism refers to activities of a visitor within their country of residence and outside of their home - Inbound tourism refers to the activities of a visitor from outside of country of residence - Outbound tourism refers to the activities of a resident visitor outside of their country of residence Tourism is vital for many countries, due to the income generated by the consumption of goods and services by tourists, the taxes levied on businesses in the tourism industry, and the opportunity for employment and economic advancement by working in the industry For these reasons NGOs and government agencies may sometimes promote a specific region as a tourist destination, and support the development of a tourism industry in that area In this assignment, I am going to carry out the topic of “Tourism” Aims and Purposes of the assignment Hanoi Open University with the E-leaning program has provided students with a great amount of in-depth knowledge However, simply having a good academic standing was not enough to qualify you for a decent job When it comes to securing employment, most companies want to make sure the employees can put what they learned to practice Thus, internship is considered to be a crucial module which every finalyear students have to finish to graduate During this whole practical period, no matter how excellent the students are, there are still a wide variety of opportunities for them to practice their major skills and to get hands on experiences which are advantageous for them in the future jobs At the end of the internship period, students will be willing to seek for their desire professions as they are trained and consulted valuable advices from the company staff To help students complete the internship as perfect as possible, the administration of Hanoi Open University has created the best conditions for students to work in the best companies Following this plan, our group has trained in Sai Gon Holidays International Co.,Ltd The internship in Sai Gon Holidays International Co.,Ltd not only provided us a professional environment to experience and reinforce translating and interpreting skills but also created and built up their relationships which might help to get higher promotion in the future Scope of the assignment Due to limited time and knowledge, the thesis predominantly concentrates on the detail works assigned to the students during the internship at the company such as: updating the latest information in the field of tourism through newspapers and magazines, translating specialized documents and doing some other assigned office works Methods of the assignment The first method to be employed is information finding The information related to the topic of tourism are gathered, analised and carefully chosen to collect the most suitable articles for the work of translation Next, when the articles are chosen, the methods to translate are adopted to finish the assignment Some common stages involved in the process of translation have been suggested by several authors (Beaton, Bombardier, Guillemin, & Ferraz, 2002; United States Census Bureau, 2001; Weeks, Swerissen, & Belfrage, 2007): determination of the relevance or context, forward-translation of the research instruments (i.e topic guides), backward-translation, examination of the translated meaning in both source and target languages, and then finally revisiting the whole process to get similar interpretations Design of the assignment Week Given tasks - Learn about general Expected results - To understand more about the information and rules of company - To thoroundly know the rules of the company - Visit the whole company - Learn about the daily the company - To observe the activities, works at the company - Work on internship understand more about the work - To help complete the documents assignment required to translate - To practice translating as the major at university - To know how to search for - Observe the work of all company staff to gain foreign information and work on experience about the work - Search for information and documents on newspaper and magazines creating professional content for marketing work - To know in details how to the work of a staff in the company to work on marketing and advertising tasks of the company - Work on internship assignment - Work as translate - To become familiar with the contracts and documents work of a translator, enhance as the company required - Participate in the translating skills and learn how to cooperate with other staff the preparation and organization of some tours for customers of the for customers - Build a closer relationship with company - Work on internship the board, staff and customers of assignment - Work as translate the company - To become familiar with the contracts and documents as the company required - Participate in the work of a translator, enhance 10 preparation and organization of some tours for customers of the most effectively - To learn how to organize a tour translating skills and learn how to cooperate with other staff the most effectively - To learn how to organize a tour for customers Hoi An, Da Nang: Free entrance fee, launch many attractive activities to stimulate tourism demand Đà Nẵng miễn phí 100% vé tham quan điểm du lịch Da Nang 100% free tickets to tourist destinations Các điểm đến miễn phí vé The destinations that are free to tham quan năm 2021 tới gồm: visit in 2021 include: Marble Danh thắng Ngũ Hành Sơn, Bảo tàng Mountains, Da Nang Museum of Fine Mỹ thuật Đà Nẵng, Bảo tàng Đà Arts, Da Nang Museum and Museum Nẵng Bảo tàng Điêu khắc Chăm of Cham Sculpture Nghị ban hành Nghị ban hành nhằm nhằm hỗ trợ khôi phục hoạt động hỗ trợ khôi phục hoạt động ngành ngành du lịch tình hình du lịch tình hình hỗ trợ hỗ trợ doanh nghiệp du lịch vượt qua doanh nghiệp du lịch vượt qua khó khó khăn dịch Covid-19 lần thứ khăn dịch Covid-19 lần thứ hai hai vừa Hội đồng nhân dân vừa Hội đồng nhân dân TP TP nghị sáng ngày 9/12 nghị sáng ngày 9/12 Trước đó, UBND TP có tờ Previously, the City People's trình HĐND thành phố nghị Committee submitted to the City thơng qua chủ trương miễn phí 100% People's Council a resolution vé tham quan danh thắng, bảo approving the policy of 100% free tàng Đà Nẵng tháng đầu tickets to Da Nang's sights and năm 2021, giảm 50% giá vé museums in the first months of tháng cuối năm 2021, and 50% reduction of ticket prices in months end of the year 28 Tuy nhiên, qua thẩm tra, xét However, tình hình ngành du lịch, doanh considering through the verification, situation of the nghiệp lĩnh vực khó tourism industry, businesses in the khăn năm đến hậu field will still face difficulties in the dịch Covid-19, HĐND thành phố coming year due to the consequences nghị miễn phí 100% giá vé of the Covid-19 epidemic, the City tham quan điểm People's Council has decided to free năm 2021 tới 100% of the entrance fee the above points for the whole year 2021 to come Theo trình bày quyền According to the government of TP Đà Nẵng, hồi tháng vừa qua, Da Nang city, in May, the policy of sách miễn thu phí th quan free of charge for the Ngu Hanh Son danh thắng Ngũ Hành Sơn landscapes and cultural works, cơng trình văn hóa, bảo tàng địa museums in the area of Da Nang city bàn thành phố Đà Nẵng với with many solutions to initiate tourism nhiều giải pháp khởi động khôi phục activities recovery activities bring hoạt động du lịch mang lại kết back prosperous tourism results hoạt động du lịch khởi sắc trở lại Qua đó, góp phần thực Thereby, contributing to the "mục tiêu kép" vừa đảm bảo phòng, implementation of "dual goals" to chống dịch vừa khôi phục tăng ensure epidemic prevention and trưởng, phát triển kinh tế-xã hội control and restore growth and socioĐà Nẵng economic development in Da Nang 29 Hội An tổ chức nhiều chương Hoi An organizes many festival trình lễ hội để hút khách dịp Giao programs to attract visitors on New thừa 2021 Year's Eve 2021 Ngày 10/12, Trung tâm Văn hóa On December 10, Hoi An City -Thể thao & Truyền - Truyền Culture-Sports & Broadcasting City hình TP Hội An cho biết, chương said the program "Hoi An - Welcome trình "Hội An - Chào năm 2021" New Year 2021" with many special với nhiều hoạt động đặc sắc nhằm activities to attract tourists at the end thu hút du khách dịp cuối năm of the year TP Hội An sẵn sàng để chào đón du khách từ khắp Hoi An City is ready to welcome miền tổ quốc người nước tourists from all over the country and lưu trú lại Việt Nam foreigners staying in Vietnam with a chương trình "Hội An - Chào năm vibrant program "Hoi An - Welcome 2021" đầy sôi động với nhiều New Year 2021" full of cultural hoạt động văn hóa, giải trí hấp dẫn activities attractive entertainment Theo đó, từ tháng 12/2020 đến tháng 2/2021, Hội An phát động Accordingly, from December thi ảnh, ảnh cưới, video clip 2020 to February 2021, Hoi An will "Hội An - Tình u nơi Tơi đến" để launch a contest of photos, wedding người dân, du khách đến tham photos, video clips "Hoi An - Love quan yêu quý Hội An có dịp chia where I come" for all people and 30 sẻ tình cảm khoảnh khắc visitors to visit and love Hoi An had đẹp mà họ có với thành phố Hội the opportunity to share their feelings An xinh đẹp and beautiful moments with the beautiful city of Hoi An Trong khơng khí sơi kiện đón chào năm mới, TP Hội An In the exciting atmosphere of the tổ chức chào đón đồn khách New Year welcoming event, Hoi An "xông đất" tham quan Đô thị cổ Hội City will hold a welcoming delegation An vào lúc 9h ngày 1/1/2021 to "storm the ground" to visit Hoi An Vòng cung Chùa Cầu; Ancient Town at 9:00 am on January cách để thể lòng hiếu khách 1, 2021 at Chua Cau Arch; This is a người Hội An way to show the hospitality of Hoi An du khách đến với mảnh đất people to each visitor to this land b Analysis - Contextual analysis This passage talks about the new policy of amusement parks in Vietnam restricting visitors to go in groups due to the epidemic Co-vid 19 - Grammatical Analysis • Anaphoric reference “Tuy nhiên, qua thẩm tra, xét tình hình ngành du lịch, doanh nghiệp lĩnh vực khó khăn năm đến hậu dịch Covid-19, HĐND thành phố nghị miễn phí 100% giá vé tham quan điểm năm 2021 tới.” The word “các điểm trên” refers to “doanh nghiệp lĩnh vực” 31 • Idiom such as ""mục tiêu kép" which means “doubled purpose” • Synonyms such as “khu du lịch” and “điểm đến” • Adversative conjunction Example: “Theo đó, từ tháng 12/2020 đến tháng 2/2021, Hội An phát động thi ảnh, ảnh cưới, video clip "Hội An - Tình u nơi Tơi đến" để người dân, du khách đến tham quan yêu quý Hội An có dịp chia sẻ tình cảm khoảnh khắc đẹp mà họ có với thành phố Hội An xinh đẹp.” - Lexical Cohesion 2.2.2 Article 4: Kích cầu du lịch, tour nội địa tiếp tục giảm giá 'sốc' a Translated text Kích cầu du lịch, tour nội địa tiếp tục giảm giá 'sốc' To stimulate demand for tourism, domestic tours continue to reduce 'shock' prices Sau thời gian ngưng trệ dịch After a downturn caused by the Covid-19 bùng phát, từ tháng 10, Covid-19 outbreak, since October, công ty du lịch bắt đầu tung travel companies have started rolling chùm tour nội địa với mức giảm giá out domestic tours with discounts of lên đến 60% up to 60% Ông Trần Trung Kiên, Phó Mr Tran Trung Kien, Deputy trưởng phịng Marketing truyền Head of thông (Công ty Vietrantour), cho biết: Communication Marketing and Department “Sau dịch bệnh lắng xuống, (Vietrantour Company), said: “After chúng tơi tung gói tour the 32 epidemic subsides, we are kích cầu Tuy nhiên, tour mới, launching stimulus tours However, tuyến khảo sát for each new tour, new route, we làm chương trình để có dịch vụ survey and renew the program to get tốt nhất”, ông Kiên cho chia sẻ the best service, ”said Mr Kien Theo tìm hiểu, cơng ty du According to research, travel lịch Hà Nội cho mắt nhiều companies in Hanoi have launched chùm sản phẩm tour mùa thu với mức many series of autumn tours with giá giảm từ 30 - 60% Đắt khách thời discounts from 30-60% Expensive at điểm tour "Mùa vàng Tây Bắc" this time is the tour "Northwest Mù Cang Chải (3 ngày đêm) giá golden season" to Mu Cang Chai (3 2,29 triệu đồng/người; tour săn mây days nights) cost 2.29 million / Sapa - Y Tý (2 ngày), giá 1,35 triệu person; rattan hunting tour from Sapa đồng/người; tour Mai Châu - Pù - Y Ty (2 days), costing VND 1.35 luông (2 ngày) giá 1,52 triệu million / person; Mai Chau - Pu đồng/người Tháng 11 tháng 12 Luong tour (2 days) costs 1.52 có tour ngắm hoa tam giác mạch million VND / person November and Hà Giang với giá 2,3 - 3,5 triệu December will have a triangular đồng/người cho - ngày flower viewing tour in Ha Giang for 2.3 - 3.5 million VND / person for 34 days Các tour máy bay Airline tours are being supported hỗ trợ từ hãng hàng không by airlines, so the prices are also nên giá ưu đãi Trong đó, Phú preferential In which, going to Phu Quốc ngày giá 2,75 triệu Quoc for days costs 2.75 million 33 đồng/người; tour Nha Trang ngày VND / person; 3-day tour Nha Trang giá 2,75 triệu đồng/người; tour Đà cost 2.75 million VND / person; 3Lạt ngày giá 2,85 triệu đồng/người; day Da Lat tour cost 2.85 million tour Côn Đảo ngày giá 4,39 triệu VND / person; Con Dao 3-day tour đồng/người costs 4.39 million VND / person Ông Kiên cho hay: “Mức Mr Kien said: “The price công ty du lịch đưa thấp offered by travel companies is the từ trước đến dự kiến trì lowest ever and is expected to remain đến tháng 11 Du khách nên đăng ký until November Visitors should sớm để tránh tình trạng tải vào register early to avoid overload on ngày cuối tuần, đồng thời đảm weekends and at the same time bảo an toàn, giãn cách du lịch” ensuring safety and distance when traveling ” Ngoài đường bộ, đường không, In addition to road, air, Mr ông Trương Quốc Hùng, Chủ tịch Truong Quoc Hung, Chairman of the CLB lữ hành UNESCO Hà Nội, cho UNESCO Hanoi Travel Club, said biết từ ngày 29.9, CLB kích that from September 29, the club also hoạt lại tour du lịch tàu hỏa, có re-activated the tour by train, with a mức giảm từ 20 - 40% Đang mùa decrease of 20-40% It is the cloud săn mây nên chặng Hà Nội - Sa Pa hunting season, so the Hanoi - Sa Pa tàu hỏa đón nhận “Du leg by train is well received "Visitors khách trải nghiệm dịch vụ tiện can experience the completely new, nghi, chuyên nghiệp hoàn toàn professional service of the railway ngành đường sắt, với giá industry, but with very soft prices," 34 mềm", ông Hùng thông tin said Mr Hung Ông Trương Quốc Hùng cho biết Mr Truong Quoc Hung added thêm, ngày 10.10, CLB lữ hành that, on October 10, the UNESCO UNESCO Hà Nội tổ chức chương Hanoi Travel Club organized a trình kích cầu du lịch với Ninh Bình tourism stimulus program with Ninh tỉnh Tây Bắc với tham gia Binh and the Northwest provinces 90 doanh nghiệp “Dịch bệnh tạm with the participation of 90 đẩy lùi, khách du lịch tăng trở enterprises "The epidemic has been lại, nên đảm bảo an tồn cho temporarily pushed back, the tourists khách, chúng tơi khuyến khích have increased again, so in addition doanh nghiệp xây dựng tour to ensuring the safety of guests, we tuần, nhằm giảm áp lực dịp cuối encourage businesses to build tours tuần” during the week, in order to reduce the pressure on the weekends" b Analysis - Contextual analysis This article discusses activities aimed at reviving the economy emphasis on tourism and the difficulties and challenges in restarting safe travel activities after the outbreak of Covid-19 - Cohesion Analysis • Demonstrative reference “Ơng Trần Trung Kiên, Phó trưởng phịng Marketing truyền thơng (Cơng ty Vietrantour), cho biết: “Sau dịch bệnh lắng xuống, tung gói tour kích cầu Tuy nhiên, tour mới, tuyến 35 khảo sát làm chương trình để có dịch vụ tốt nhất”, ơng Kiên cho chia sẻ.” • Synonyms such as “doanh nghiệp du lịch” and “đơn vị kinh doanh lữ hành” • Adversative conjunction Example: “Ơng Trần Trung Kiên, Phó trưởng phịng Marketing truyền thơng (Cơng ty Vietrantour), cho biết” • Causal conjunction Example: ““Dịch bệnh tạm đẩy lùi, khách du lịch tăng trở lại, nên đảm bảo an tồn cho khách, chúng tơi khuyến khích doanh nghiệp xây dựng tour tuần, nhằm giảm áp lực dịp cuối tuần”.” - Lexical Cohesion • Repetition Qua đó, góp phần thực "mục tiêu kép" vừa đảm bảo phịng, chống dịch vừa khơi phục tăng trưởng, phát triển kinh tế-xã hội Đà Nẵng • Collocation Các tour máy bay hỗ trợ từ hãng hàng không nên giá ưu đãi 36 CHAPTER 3: COMMENT ON TRANSLATION 3.1 Genre of texts: The entirety of the four articles is written in enlightening style It discloses the occasions to the peruser in subtleties by making a distinctive picture The writers center around discussing the subject without voicing their closely-held convictions Sometimes, enlightening composing style is lovely in nature in, where the writer determines an occasion, an article, or a thing as opposed to only giving data about an occasion that has occurred Generally, the depiction fuses tactile subtleties Return to the articles, the principle subject is depicting the effects and answers for the issues that the pandemic of Covid-19 has brought to the field of the travel industry 3.2 The convenience and difficulties met during the translation 3.2.1 Convenience The way of thinking has a significant impact on the quality of translation from English to Vietnamese and vice versa First of all, it is noted that words inherently have two layers of meaning: the class of social contract meaning and the class of connotation The class of social contract meaning is the class of floating meaning, the class of association meaning is the class of hidden meaning According to the principle of "iceberg", the floating part accounts for only 30% of the iceberg, while the submerged part accounts for 70% of the iceberg That means that the other class of connective meaning determines the translation content, not the social contract meaning class The 37 meaning of social contract is very diverse, depending on the circumstances An English word can have the meaning that is equivalent to many Vietnamese words and vice versa, a Vietnamese word can be expressed in many English words The connective meaning is more invisible, abstract, and more vivid The word "lookup" actually applies only to the social contract meaning class, not to the association meaning class The meaning of the social contract is the body, unable to move or think by itself Associative meaning is the soul, can move on its own, and think When translating, if this connective meaning is promoted, it will be easier to be aware of the original text content and look up 3.2.2 Difficulties The above principles are considers some tips playing a supporting role in translating from English to Vietnamese, or from Korean to Vietnamese, Japanese to Vietnamese, or Chinese to Vietnamese and vice versa However, experience is the most important factor determining both the quality of your translation and the speed of your translation Translation requires continuous learning, learning for life A person must spend to years in university and after graduating, they have to work for a while to be able to fully understand a particular field of expertise Meanwhile, the I can only gain knowledge from books and information on the Internet This large information gap makes it difficult for me to produce a quality translation on schedule as desired by the customer Reading books about the areas of expertise that I need to more in order to translate combined with chatting and communicating with those 38 professionals regularly will help speed up your translation and the quality of your translation In addition, I also need to continuously practice your skills in using both the target language and the source language Part C: CONCLUSION AND RECOMMENDATION The time of working at Saigon Holiday Tourist helped me accumulate many skills and experience in the job Translation is one of the most important skills for foreign language learners in general and is also a very difficult skill to master Because it not only requires an almost absolute precision of the meaning of conveying from one language to another but also requires the author's feelings Therefore, the translator himself must have a deep understanding - the ability to understand and communicate the many languages that he must translate Translators need to have a serious attitude at work, constantly learn to improve and improve their level Learning and improving is never enough, regardless of any profession Translation is the art of using language, a battle between sentences and localization So we need to pay special attention to the importance of both languages (source language and target language) An interpreter's poor proficiency in the source language may result in incomplete translation of the text and an impaired ability to express the target language Poor language skills will lead to a decrease in translation quality A quality translation must be a translation with correct 39 grammatical structure, a balance between the two-language style and culture between the two countries you translate Translators need to know to accumulate and apply life experiences, basic translation knowledge, specialized knowledge for each translation field 40 REFERENCES Baker, M (1992) In other words: A course book on translation London: Routledge Bell, R T (1991) Translation and translating: Theory and practice London and New York: Longman Bergen, D (n d.) Translation strategies and the students of translation Jorma Tommola, 1, 109-125 Retrieved July 21, 2010, from http://www.hum.utu.fi/oppiaineet/exambergen.pdf Glenn Hasek, WTTC: International Travel Can Safely Restart, Without Waiting for Vaccines Retrieved Dec 16, 2020, from https://www.greenlodgingnews.com/wttc-international-travel-can-safelyrestart-without-waiting-for-vaccines/ Hà Anh (2020) Đà Nẵng miễn phí 100% vé tham quan điểm du lịch Retrieved Dec 21, 2020, from https://www.vinhdeloctravel.com.vn/hoi-anda-nang-mien-phi-ve-tham-quan-tung-nhieu-hoat-dong-hap-dan-de-kich-caudu-lich HÀ KHUÊ (2020) Khởi động du lịch an toàn Retrieved Oct 15, 2020, from https://dangbodanang.vn/kinhte/khoidongdulichantoan/id/14009 41 Lorscher, W (1996) A psycho linguistic analysis of translation processes Meta, XLI, 1, 26-32 Retrieved May 18, 2009, from http://erudit.org/revue/meta/2004/v41/n1/029689ar.html Miremadi, S A (1991) Theories of translation and interpretation Tehran: SAMT Newmark, p (1981) Approaches to translation Tehran: Rahnama 10 Venuti, L (2000) The translation studies reader London and New York: Routledge 11 World Tourism Organization (UNWTO) (2020) INTERNATIONAL TOURIST NUMBERS DOWN 65% IN FIRST HALF OF 2020, UNWTO REPORTS Retrieved Sep15, 2020, from https://www.unwto.org/news/international-tourist-numbers-down-65-in-firsthalf-of-2020-unwto-reports 42 ... 3: 29 2.2.2 Article 4: 33 CHAPTER 3: COMMENT ON TRANSLATION 39 3. 1 Genre of texts .39 3. 2 The difficulties and convenience met during the translation 39 3. 2.1... Street 7, Quarter 9, Tan Tao Ward, Binh Tan District, Ho Chi Minh City Phone: 84 90 533 55 16 E-mail: info@sgh.com.vn Website: http://www.saigonholiday.vn/ Director: Pham Van Muon 6.2 About... November and Hà Giang với giá 2 ,3 - 3, 5 triệu December will have a triangular đồng/người cho - ngày flower viewing tour in Ha Giang for 2 .3 - 3. 5 million VND / person for 34 days Các tour máy bay Airline