1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Tuần 26. Tôi yêu em

5 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 5
Dung lượng 11,49 KB

Nội dung

Nhưng cũng không thể dùng “cô” hay dùng “nàng” vì cách xưng hô đó thể hiện sự khách khí, xuồng xã, hoặc xa cách => Chứng tỏ người dịch rất am hiểu về tâm thế và cách xưng hô của nhân [r]

(1)

BCĐ TTSP Trường Đại học Hoa Lư BCĐ TTSP Trường THPT Yên Khánh B

GIÁO ÁN TÔI YÊU EM

A Puskin Soạn ngày 21 tháng năm 2017

Dạy ngày 25 tháng năm 2017

Tên giáo sinh: Đặng Việt Hưng Lớp dạy: 11B7 Tên giáo viên hướng dẫn: Nguyễn Thị Hương Giang I Mục tiêu học

Giúp học sinh:

- Hiểu vẻ đẹp giản dị, sáng, tinh tế hình thức ngơn từ nội dung tâm tình

- Cảm nhận vẻ đẹp tâm hồn tình yêu chân thành, đắm say, thủy chung cao thượng, vị tha chủ thể trữ tình

II Chuẩn bị thầy trị - SGK Ngữ văn 11 tập - Thiết kế giảng III Tiến trình dạy học

1 Ổn định lớp

2 Giới thiệu Dẫn vào bài:

Tình u đề tài mn thửơ nhân loại, mà không nhà thơ nào trong đời sáng tác lại khơng nói đến tình yêu tác phẩm của họ Puskin thế, thơ tình ơng kết hợp tình yêu nhân loại tình yêu người Trong đời ngắn ngủi mình, Puskin tơ vương khơng ít mối tình đơn phương éo le thất vọng Nhưng lại nguồn cảm hứng sáng tác, để đời thơ tuyệt tác “Tôi yêu em” khơi nguồn cảm hứng từ tình yêu thế.

Hoạt động giáo viên học sinh

Nội dung giảng HĐ Tìm hiểu khái

quát tác giả, tác phẩm

- GV kể vắn tắt đời nhà thơ, chết sau đấu súng (sống gia đình dịng dõi q tộc sa sút, có thời thơ

I Tiểu dẫn 1 Tác giả

- A-lếch-xan-đrơ Xéc-ghê-vích Puskin, 1799 - 1837

- Xuất thân gia đình quý tộc mê thơ biết làm thơ từ thuở học sinh

- Là nhà thơ mở đầu, đặt móng cho văn học thực Nga kỉ XIX

(2)

ấu êm đềm tiếp xúc với văn học dân gian Nga từ sớm, thời niên thiếu học trường Hoàng gia Nga, lúc ông sáng tác số tác phẩm mang tính chất đả kích chế độ Nga hồng bị đày phương nam đày sang phương Bắc, chuyến đày Puskin gặp Natalia yêu cô người kết hôn Vài năm sau đó, buổi hội, Đante gặp Natalia theo đuổi mãnh liệt cô, Puskin ko chấp nhận điều chiến đấu với Đante Lợi dụng lúc Puskin chưa chuẩn bị tốt Đante nổ súng giết hại Puskin Puskin vô phương cứu chữa - HS đọc trình bày nội dung đoạn cuối Tiểu dẫn

-GV bổ sung: thơ ngun tác khơng có nhan đề Nhan đề người dịch đặt cho tác phẩm.)

-Yêu cầu: giọng điệu đọc phù hợp với thơ trữ tình lời từ giã- giãi bày-bộc bạch

nhất ông Thơ trữ tình với 800 thơ 13 trường ca bất hủ Vì mà Puskin xem “Mặt trời thi ca Nga” (Léc-môn-tốp)

- Về nội dung: thơ Puskin thể tâm hồn khao khát tự tình yêu nhân dân Nga (GV nhấn mạnh => Chính mà Bielinxki nhận định Puskin “bộ bách khoa toàn thư thực đời sống Nga nửa đầu kỉ XIX”)

- Về nghệ thuật: Puskin có đóng góp quan trọng việc xây dựng phát triển ngôn ngữ văn học Nga đại

2 Tác phẩm

- Hồn cảnh sáng tác: Tơi u em” thơ tình tiếng Puskin, khơi nguồn từ mối tình nhà thơ với A.Ơ-lê-nhi-na, người mà mùa hè năm 1829 Puskin cầu không chấp nhận

3 Đọc

-câu 1-2: chậm, ngập ngừng, vừa thú nhận, vừa tự nhủ -câu 3-4: mạnh mẽ, dứt khoát lời hứa, lời thề

-câu 5-6: day dứt, buồn đau, kiểm nghiệm -câu 7-8: mong ước, tha thiết, điềm tĩnh - Bố cục thơ: gồm phần

(3)

HĐ Đọc - hiểu chi tiết

- Đọc câu đầu

- Mở đầu thơ, người dịch không dịch anh yêu em cho tình cảm thêm thắm thiết, ngược lại: tơi u thể mức độ thân thiết cịn hạn chế rụt rè chàng trai?

- Hai câu thơ đầu xác nhận điều gì?

? Mục đích xác nhận gì?

Hs thảo luận nhóm trả lời

GV bình giảng

- Cảm xúc, tình cảm nhân vật trữ tình có tn theo lý trí khơng?

đơn phương

+ Phần 2: dòng sau: Nỗi đau khổ lời nguyện cầu tình yêu chân thành tác giả

II Đọc - hiểu chi tiết

1 Khổ 1: Lời giã từ giãi bày mối tình đơn phương.

“Tơi u em… bóng u hồi?”

Người dịch, dịch có dụng ý: Nếu dùng “anh” lại chưa phép, chưa dám chưa thể chủ thể “em” chưa đồng ý hay xác nhận mối quan hệ người Nhưng dùng “cô” hay dùng “nàng” cách xưng hơ thể khách khí, xuồng xã, xa cách => Chứng tỏ người dịch am hiểu tâm cách xưng hơ nhân vật trữ tình lời từ biệt đơn phương

- Sử dụng từ “Tơi u em” vừa: + Thể tình cảm vừa gần vừa xa

+ Vừa ngắn gọn, giản dị, bày tỏ trực tiếp tình cảm, tâm trạng nhân vật trữ tình (khơng q gần gũi khơng q xa cách)

- Xác nhận tình u: Tơi u em Tình u đơn phương âm ỉ cháy tim:

Tôi yêu em đến chừng có thể

Ngọn lửa tình chưa hẳn tàn phai (ngọn lửa tình chưa tắt mà âm ỉ cháy, để bùng lên mạnh mẽ hơn, lớn lao có gió nơi em tiếp sức)

-> Câu thơ khẳng định tình u thầm kín, kiên trì, nồng nàn, tha thiết mãnh liệt

- Vì “yêu em” mà nhân vật trữ tình có mâu thuẫn tâm trạng, cảm xúc:

Lý trí (bảo thơi) > < Tình cảm (vẫn u)

- Cảm xúc khơng tn theo lý trí nên có giằng co lý trí tình cảm: (thể qua từ Nhưng)

(4)

- Điệp ngữ “Tôi yêu em” diễn đạt lần có tác dụng gì? - Trạng thái nhân vật trữ tình biểu khổ thơ?

Hs thảo luận

về mình, cho hưởng thụ + Khơng muốn quấy rầy em

+ Không muốn làm phiền muộn em điều Nghĩa phải rời xa em - điều mà thân nhân vật “tơi” khơng muốn

-> Ở nhân vật trữ tình lấy thời gian làm thước đo cho tình yêu

-Hai câu 3-4 lời hứa, lời thề trang nghiêm, dứt khốt Rõ ràng, khơng lời từ giã mối tình, đưa trở thành kỉ niệm mà lời bày tỏ khẳng định tâm hồn chân thực tự trọng, vị tha

GV dẫn dắt: tình yêu Puskin chân thành thế, nhưng quay lại với thực thấy thật phũ phàng (Đọc khổ thơ cuối)

2 Khổ Nỗi đau khổ lời nguyện cầu tình yêu chân thành tác giả

“Tôi yêu em …đã yêu em”

- Điệp ngữ “Tôi yêu em” không nối liền mạch cảm xúc, tâm trạng hai khổ thơ mà tiếp tục khẳng định giãi bày tâm trạng, tình yêu đơn phương chủ thể trữ tình chuyển sang biểu khác

- Nhân vật trữ tình nhớ khứ, nhớ tâm trạng đau khổ, giày vị, hậm hực hờn ghen… thất vọng, khơng đáp đền, đón đợi -> Đó tự trách yếu đuối, ghen tuông… bao thời gian trôi qua âm thầm đeo đuổi mối tình si phía

Tơi u em âm thầm không hi vọng Lúc rụt rè hậm hực lịng ghen => Ích kỉ điều tất yếu tình yêu

- Âm thầm: lặng lẽ, thầm kín tâm hồn

- Lúc rụt rè: e rè, ngượng nghịu, khơng mạnh bạo dịu dàng, đáng yêu

- Khi hậm hực: có giận hờn, bực tức phải chấp nhận điều mà khơng mong muốn

-> Ở đây, lí trí nhường chỗ cho cảm xúc Vẫn thể rõ tình u đơn phương, khơng hi vọng, đồng thời thể mãnh liệt cung bậc tất yếu tình yêu: rụt rè, ghen tng ích kỉ

GV bình thêm: u mà khơng ghen tng ích kỉ, nhưng ích kỉ không chiến thắng cao thượng trái tim biết yêu thương, Puskin mang trái tim

(5)

- Lời cầu chúc: “Cầu…em” thể vun đắp hay bng xi tình cảm nhân vật “tơi”?

- Ý nghĩa sâu sắc thể lời cầu chúc gì?

HĐ Tổng kết

- Nếu bng xi: điều khơng dễ dàng người có tính cách mãnh liệt nhân vật “tôi” - Nếu vun đắp: phải “cầu em người tình…” - người thứ xuất -> Sự xuất người thứ có phải lời ẩn ý sâu xa?

+ Nhân vật trữ tình muốn đặt “em” trước lựa chọn: “Tôi” người khác

+ Người khác ai? Liệu họ có u em tơi khơng? + “Tơi” u em, u “chân thành, đằm thắm”

-> Vậy lời cầu mong khó trở thành thực Phải phép “thử” Một cách nói vun vào, cách “đặt vấn đề” tỉnh táo khôn khéo nhân vật “Tôi”?

- Lời cầu chúc giản dị mà chứa đựng nhân cách cao thượng Đây lời chúc tuyệt vời mà lời chúc thông minh rằng: Tôi yêu em, yêu em mãi yêu em: chân thành đằm thắm Và dù trường hợp người em chọn “tơi” “tơi” ln cầu chúc “em” có người tình tuyệt vời “tơi” dành cho “em”

- Lời cầu chúc vừa ẩn chút nuối tiếc, xót xa, vừa tự tin, kiêu hãnh ngầm thách thức: Chẳng có khác yêu em yêu em; em lại để mối tình q giá chẳng tìm thấy đâu nữa, ngồi tơi!

III Tổng kết

ND: Bài thơ thể tình yêu chân thành, đằm thắm đơn phương sáng cao thượng nhân vật trữ tình Đó tình u chân chính, giàu lịng vị tha đức hi sinh ln mong muốn cho người u tốt đẹp

Ngày đăng: 29/03/2021, 16:17

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w