1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Đồng nghĩa của hư từ tiếng việt

223 12 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 223
Dung lượng 4,86 MB

Nội dung

BÙI THANH HOA ĐỔNG NGHĨA CỦA HƯ í TIẾNG VIỆT NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI MỤC LỤC Trang Lời giới thiệu Lời mở đầu 13 Chương TỔNG QUAN VÈ Hư TỪ VÀ HIỆN TƯỢNG ĐỒNG NGHĨA 1.1 Hưtừ 17 1.1.1 Khái niệm 17 1.1.2 Phân loại 18 1.1.3 Chức 20 1.2 Đồng nghĩa 37 1.2.1 Khái niệm .38 1.2.2 Đồng nghĩa hư từ 42 Chương HIỆN TƯỢNG ĐỒNG NGHĨA CỦA PHỤ TỪ 2.1 Tổng quan nhóm phụ từ đồng nghĩa thường gặp 53 2.1.1 Nhóm phụ từ mức độ tương đ ố i 53 2.1.2 Nhóm phụ từ mức độ cao 53 2.1.3 Nhóm phụ từ kết tích cự c 54 ĐỐNG NGHĨA CÙA Hư TỪTIẾNGVIỆT 2.1.4 Nhóm phụ từ kết tiêu cự c 54 2.1.5 Nhóm phụ từ đồng nhất, tương tự 54 2.1.6 Nhóm phụ từ kéo dài 54 2.1.7 Nhóm phụ từ nối tiếp, tức 54 2.1.8 Nhóm phụ từ lượng nhiều 54 2.1.9 Nhóm phụ từ tổng thể vật loại 55 2.1.10 Nhóm phụ từ thời gian khứ 55 2.1.11 Nhóm phụ từ thời gian 55 2.1.12 Nhóm phụ từ thời gian tương lai 55 2.1.13 Nhóm phụ từ cầu khiến thực hành động 55 2.1.14 Nhóm phụ từ cầu khiến khơng thực hành động 55 2.1.15 Nhóm phụ từ tần số cao 55 2.1.16 Nhóm phụ từ tần số thấp 56 2.1.17 Nhóm phụ từ phủ định 56 2.2 Nhóm phụ từ ý phủ định 58 2.2.1 Đặc điểm đồng 58 2.2.2 Đặc điểm khác biệt 63 2.3 Nhóm phụ từ ỷ cầu khiến thực hiệnhành động 86 2.3.1 Đặc điểm đồng 86 2.3.2 Đặc điểm khác biệt 90 2.4 Nhóm phụ từ đồng nhất, tiPơng tự .104 2.4.1 Đặc điểm đồng 105 2.4.2 Đặc điểm khác biệt 108 Chương HIỆN TƯỢNG ĐỒNG NGHĨA CỦA QUAN HỆ TỪ 3.1 Tổng quan nhóm quan hệ từ đồng nghĩa thường gặp 123 3.1.1 Nhóm quan hệ từ nghịch đối, tươngphản 123 3.1.2 Nhóm quan hệ từ điều kiện giả thiết 123 Mục lục 3.1.3 Nhóm quan hệ từ liên hợp, bổ sung .124 3.1.4 Nhóm quan hệ từ phương tiệ n 124 3.1.5 Nhóm quan hệ từ so sánh 124 3.1.6 Nhóm quan hệ từ mục đích 124 3.1.7 Nhóm quan hệ từ nhượng 125 3.1.8 Nhóm quan hệ từ nguyên nhân 125 3.1.9 Nhóm quan hệ từ lựa chọn 125 3.2 Nhóm quan hệ từ liên hựp, bổ sung 127 3.2.1 Đặc điểm đồng 127 3.2.2 Đặc điểm khác biệt 130 3.3 Nhóm quan hệ từ chì ngunnhân 143 3.3.1 Đặc điểm đồng 143 3.3.2 Đặc điểm khác biệt 146 3.4 Nhóm quan hệ từ chì mục đích 155 3.4.1 Đặc điểm đồng 155 3.4.2 Đặc điểm khác biệt 158 Chương HIỆN TƯỢNG ĐỒNG NGHĨA CỦA TÌNH THÁI TỪ 4.1 Tổng quan nhóm trợ từ đồng nghĩa thường gặp 169 4.1.1 Nhóm trợ từ nhấn mạnh ý xác tín .170 4.1.2 Nhóm trợ từ nhấn mạnh nội dung phủ định 170 4.1.3 Nhóm trợ từ nhấn mạnh đánh giá cao 170 4.1.4 Nhóm trợ từ nhấn mạnh đánh giá thấp 170 4.1.5 Nhóm trợ từ nhấn mạnh mức độ tin cậy thấp 170 4.1.6 Nhóm trợ từ nhấn mạnh mức độ tin cậy cao 170 4.2 Tổng quan nhóm tiểu từ tinh thái đồng nghĩa thường gặp 171 4.2.1 Nhóm tiểu từ hơ gọi 171 ĐỐNG NGHĨA CỦA Hư Từ TIẾNG VIỆT 4.2.2 Nhóm tiểu từ hồi đáp 171 4.2.3 Nhóm tiểu từ nghi vấn 171 4.2.4 Nhóm tiểu từ cảm thán 171 4.3 Nhóm trợ từ nhấn mạnh đánh giá thấp 173 4.3.1 Đặc điểm đồng 173 4.3.2 Đặc điểm khác biệt 180 4.4 Nhóm trợ từ nhấn mạnh đánh giá cao 187 4.4.1 Đặc điểm đồng 187 4.4.2 Đặc điểm khác biệt 193 4.5 Nhóm tiểu từ tình thái hô gọi 206 4.5.1 Đặc điểm đồng 206 4.5.2 Đăc điểm khác biệt 207 Kết luận 211 Danh mục tài liệu tham khảo 216 Nguồn ngữ liệu LỜI GIỚI THIỆU Hư từ “đặc sản” tiếng Việt, làm nên đặc trưng loại hình tiếng Việt Lóp từ nhà Việt ngữ học nước nước nghiên cứu với cách tiếp cận khác nhau, từ bình diện khác cho kết có giá trị khoa học Nghiên cứu nghĩa hư từ nói chung, nghĩa tình thái hư từ nói riêng ừong tiếng Việt đề cập sớm với báo khoa học, chuyên khảo, tìr điển hư tìr thu hút nhiều người nghiên cứu theo hưóng ngừ nghĩa học đại Chuyên khảo Đồng nghĩa hư từ tiếng Vỉệt Tiến sĩ Ngôn ngữ học Bùi Thanh Hoa cơng trình khảo cứu Việt ngữ học theo hướng đồng chức Đây công trình khoa học biên soạn, tu chỉnh tị Luận án Tiến sĩ mà tác giả bảo vệ xuất sắc Ý tưởng khoa học cơng trình dựa theo tư tưởng F.de Saussiưe; “Toàn chế ngôn ngữ xoay xung quanh đồng phân biệt, vi phân biệt mặt trái đồng nhất” Ý tưởng chi phối phương pháp, thao tác phân tích đồng nghĩa cách thức triển khai chuyên khảo Tác giả quan niệm có đồng nghĩa thực từ có đồng nghĩa hư từ Tính chất hai phạm trù đồng nghĩa khơng hồn tồn giống Chuyên khảo 10 ĐỐNG NGHĨA CỦA Hư Từ TIẾNG VIÊT đề xuất cách hiểu hư từ, đồng nghĩa đồng nghĩa hư từ Nói hư từ đồng nghĩa, tác giả viết: “Hư từ đồng nghĩa hư từ có chức ngữ nghĩa, thuộc từ loại không chứa đặc tính đối lập nghĩa” Từ nhận thức khoa học cần yếu cho cơng trình, tác giả khảo cứu 36 nhóm hư từ tập trung miêu tả, phân tích đồng nghĩa nhóm thuộc từ loại: phụ từ, quan hệ từ, tình thái từ Mỗi nhóm tác giả chọn hư từ điển hình để phân tích đồng nghĩa Đây nhóm, từ có tính sản cao hoạt động hành chức đa dạng, tinh tế hoạt động ngôn giao tiếng Việt Cái chuyên khảo hư từ đồng nghĩa khảo sát theo ba bình diện: nghĩa học, kết học dụng học Mỗi bình diện tác giả đặc điểm đồng đặc điểm khác biệt với dẫn liệu đáng tin cậy, hấp dẫn Trong ngơn ngữ tìm giống khó hon khác biệt Tác giả cơng trình áp dụng phép thay hệ hình phép cải biên để nhận diện nghĩa nhóm đồng nghĩa hư từ Chẳng hạn tác giả phân tích nghĩa từ “vào” Từ “vào” thưịng miêu tả quan hệ tìr xuất hướng hành động: vào nhà, xếp quần áo vào ba lô; thực chức cầu khiến: tươi vào, ăn nhiều vào Tác giả cơng trình dùng triệt đế thao tác phân tích ngơn ngữ học để tìm đồng khác biệt đồng nghĩa hư từ Nét nghĩa khác biệt tạo nên phạm trù nghĩa tình thái phát ngơn - câu tiếng Việt Chính cách phân tích làm nên nét phân tích đồng nghĩa hư từ Ngơn ngữ sinh phương tiện để tải nghĩa Đơn vị ngơn ngừ có chức mang nghĩa khác tùy thuộc vào cấp hệ hệ thống ngơn ngữ cách thức biểu nghĩa ngôn ngữ Phân tích nghĩa hư từ Lời giới thiệu 11 tiếng Việt không ý đến tượng chuyển hóa từ loại Bời lẽ, phần lớn hư tìr tiếng Việt có nguồn gốc từ thực từ Nghĩa hư từ gắn liền với câu phân tích đồng nghĩa phải đặt ngôn cảnh Chuyên khảo thể nhận thức Nghĩa ngơn ngữ đối tượng trừu tượng không dễ nhận diện Nghĩa hư từ lại khó nhận diện Đe xuất nghiên cứu đồng nghĩa hư từ sáng kiến có ý nghĩa lí luận thực tiễn Cơng trình khảo cứu Tiến sĩ Bùi Thanh Hoa chưa bao quát hết hư từ vấn đề hư từ tiếng Việt đại, cách nghiên cứu kết ban đầu đóng góp hữu ích ngữ nghĩa học, thực tiễn biên soạn từ điển, dạy thực hành tiếng Việt, nghiên cứu so sánh - đối chiếu ngơn ngữ Cơng trình hấp dẫn Tôi xin giới thiệu bạn đọc, nhà nghiên cứu giảng dạy tiếng Việt Hà Nội, ngày 25/3/2016 GS.TS NGND Hoàng Trọng Phiến LỜI MỞ ĐẦU Đồng nghĩa quan hệ mang tính quy luật hệ thống từ vựng Hiện tưọTig biểu quan hệ đồng khác biệt ngôn ngữ mà Rde Saussure khái qt hố luận điểm tiếng: “Tồn chế ngôn ngữ quay xung quanh đồng phân biệt, phân biệt mặt trái đồng nhất” [77;210] Từ đồng nghĩa đối tượng nghiên cứu có chiều dài thời gian gắn với lịch sử đời ngôn ngữ học Những kết luận tượng thuộc người Hi Lạp c ổ đại Họ cho phong phú ngôn ngữ, hàm súc tư tưởng đa dạng cách diễn đạt nằm từ đồng nghĩa Vì vậy, nghiên cứu từ đồng nghĩa nghiên cứu giàu có, phong phú tinh tế ngôn ngữ Trong truyền thống Việt ngữ học, từ đồng nghĩa tiếp cận, phân loại, phân tích với nhiều phương pháp khác Tuy vậy, hầu hết hướng nghiên cứu thường khảo sát đối tượng đồng nghĩa thực từ Có thể thấy rõ điều xem xét khái niệm đồng nghĩa cơng trình đồng nghĩa tác giả Nguyễn Văn Tu [97], Nguyễn Đức Tồn _ ĐỐNG NGHlA CÚA Hư TỪTIẾNGVIỆT 91] hay công trình ngừ nghĩa học tác giả Đỗ Hữu Châu [9], Nguyễn Thiện Giáp [33] Trong cơng trình tác giả Nguyễn Anh Quế [73], Phạm Hùng Việt [102], tưọng đồng nghĩa hư từ nhắc đến thực tế sử dụng ngôn ngữ cần quan tâm Thực trạng cho thấy, có khoảng trống việc nghiên cứu chức ngữ nghĩa hư từ nói chung tượng đồng nghĩa I hư từ nói riêng Đồng nghĩa chế hoạt động ngôn ngữ Vì I vậy, có tượng đồng nghĩa thực từ tồn I tượng đồng nghĩa hư tìr (như số tượng mang tính I quy luật khác đồng âm, trái nghĩa Trên thực tế sử dụng; tiếng Việt, xuất khơng hư từ mang ý nghĩa giống; nhau: không - chẳng - chả - đếch - cóc (phủ định); - song - mà - - (nghịch đối); - độc - - thơi ì (đánh giá); -b - hời - nè - (hơ gọi) Những nhóm hưr từ chứng minh tồn tượng ngữ nghĩa lí í thú, cần nghiên cứu kĩ lưỡng, có hệ thống Hư từ tiếng Việt phạm ừù phức tạp, đặc bi ệt ì chức ngữ nghĩa chúng Chuyên khảo tập trung và03 nhóm hư từ có chức ngữ nghĩa, phân tích làmi rõ đồng khác biệt thành viên nhómi ba phương diện: ngừ nghĩa, ngữ pháp ngữ dụng;; đồng thời kết hợp so sánh, đối chiếu thành viên nhómi với hư từ đồng nghĩa khác biệt phương diệm sắc thái biểu cảm, tình thái, phạm vi phong cách, phạm vi thời i gian không gian sử dụng Với tiểu loại hư từ (phụ từ.r, quan hệ tị, tình thái từ), chun khảo khơng vào luận giảiii Kết luận 213 nhóm đồng nghĩa khác từ loại Bên cạnh đó, hư từ đồng chức ngữ nghĩa, thuộc từ loại có khác biệt mang tính loại trừ tạo nên tượng trái nghĩa Đó vấn đề lí thú nhận định chuyên khảo mức độ giản lược, cần đến nghiên cứu chuyên sâu DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO Tiếng Việt Lê Thị Lan Anh (2006), Sự tình quan hệ câu quan hệ tiếng Việt, Luận án Tiến sĩ Ngữ văn, Đại học Sư phạm Hà Nội Diệp Quang Ban (1989), Ngừ pháp tiếng Việt phổ thông, tập /, Nxb Giáo dục, Hà Nội Diệp Quang Ban (2005), Ngữ pháp íiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà NỘI Diệp Quang Ban (2009), Ngữ pháp Vỉệt Nam, Nxb Giáo dục, Hà NỘI Diệp Quang Ban (2010), Từ điển thuật ngữ ngôn ngữ học (sơ thảo), Nxb Giáo dục, Hà Nội Lê Biên (1998), Từ loại tiếng Việt đại, Nxb Giáo dục, Hà Nội Nguyền Tài cẩn (1975), Ngữ pháp tiếng Việt (Tiếng - Từ ghép Đoán ngữ), Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội Đỗ Hữu Châu (1962), Giáo trình Việt ngừ học, tập II, từ hội học, Nxb Giáo dục, Hà Nội Đỗ Hữu Châu {\9SÌ),Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 216 ĐỐNG NGHĨA CÚA Hư TỪTIẾNGVIÉT 10 Đỗ Hữu Châu (1982), “Ngừ nghĩa học hệ thống ngừ nghĩa học hoạt động”, Tạp chí Ngơn ngừ (số 3), tr 18-33 11 Đỗ Hữu Châu (1985), “Các yếu tố ngữ dụng học tiếng Việt”, Tạp chi Ngôn ngữ, (số 4), tr.14-16 12 Đỗ Hữu Châu (1986), Các bình diện cùa từ từ tiếng Việt, Nxb Khoa học Xă hội, Hà Nội 13 Đỗ Hữu Châu (1987), Cơ sở ngữ nghĩa học từ vựng, Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội 14 Đỗ Hữu Châu (1992), “Ngữ pháp chức ánh sáng dụng học nay”, Tạp Ngôn ngữ (số 1), tr 1-12 15 Đỗ Hữu Châu - Bùi Minh Tốn (2001), Đại cương ngơn ngừ học tập 1, Nxb Giáo dục, Hà Nội 16 Đỗ Hữu Châu (2001), Đại cương ngôn ngữ học - tập 2, Ngữ dụng học, Nxb Giáo dục, Hà Nội 17 Nguyễn Văn Chính (2000), “Vai trò hư từ tiếng Việt việc hinh thành thông báo - phát ngôn”, Luận án Tiến sĩ khoa học Ngừ văn, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn ĐHQG Hà Nội, 18 Mai Ngọc Chừ - Nguyễn Thị Ngân Hoa - Đỗ Việt Hừig - Bùi Minh Tốn (2007), Nhập mơn ngơn ngữ học, Nxb Giáo dục, Hà Nội 19 Hồng Dân (1971), “Vấn đề miêu tả hư từ việc biên soạn từ điển giải thích”, Tạp chí Ngơn ngữ (số 1), tr 54-63 20 Nguyễn Đức Dân (1982), “Ngừ nghĩa từ hư: định hướng nghĩa từ”, Tạp Ngôn ngữ (số 2), tr 21-30 21 Nguyễn Đức Dân (1985), “Logic từ phiếm định", Tạp chí Ngơn ngừ (số 4), tr 35-37 22 Nguyễn Đức Dân - Trần Thị Chung Toàn (1982), “ Ngữ nghĩa số hư từ: cũng, chính, cả, ngaỹ\ Tạp chí Ngơn ngữ(^o 2), tr 60-67 Danh mục tài liệu tham khảo 217 23 Nguyễn Đức Dân (1998), Logic tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 24 Nguyền Đức Dân (1988), “Lý thuyết lập luận”, Tạp Ngôn ngừ (số 5), tr 8-12 25 Nguyễn Cao Đàm (2008), Ngừ pháp tiếng Việt, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 26 Lê Đông (1991), “Ngữ nghĩa, ngừ dụng hư từ tiếng Việt: Ý nghĩa đánh giá hư từ”, Tạp chí Ngơn ngữ (số 2), tr 15-23 27 Lê Đông (1992), “Ngữ nghĩa, ngữ dụng hư từ tiếng Việt: Siêu ngôn ngừ hư từ tiếng Việt”, Tạp chí Ngơn ngừ (số 2) tr 45-51 28 Lê Đông - Hùng Việt (1995), “Nhấn mạnh tượng ngữ dụng đặc trưng ngữ nghĩa - ngữ dụng số trợ từ nhấn mạnh tiếng Việt”, Tạp chí Ngơn ngữ (số 2), tr 13-18 29 Lâm Quang Đông (2008), cấu trúc nghĩa biểu cùa câu với nhóm từ vị từ trao/tặng (trong tiếng Anh tiếng Vỉệt), Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 30 Đinh Văn Đức (1978), “Về cách hiểu ý nghĩa từ loại tiếng Việt”, Tạp chí Ngơn ngừ (số 2), tr 31-39 31 Đinh Văn Đức (1986), Ngừ pháp tiếng Việt (từ loại), Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội 32 Đinh Vãn Đức (2010), Các giáng từ pháp học tiếng Việt, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 33 Nguyễn Thiện Giáp (1985), Từ vựng học tiếng Việt, Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội 34 Nguyễn Thiện Giáp (2008), Những lĩnh vực úng dụng Việt ngữ học, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 218 0ỐN6 NGHĨA CỦA HƯTƯTIẾNG VIỆT 35 Nguyền Thiện Giáp (2009), Các phương pháp nghiên cứu ngôn ngừ, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 36 Nguyễn Thiện Giáp (2010), 777 khái niệm ngôn ngừ học, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 37 1.1 Glêbôva (1982), “Về vấn đề phân định chức liên từ giới từ tố quan hệ nguyên nhân, nhượiig mục đích tiếng Việt”, Tạp chí Ngơn ngừ (số 2), tr 9-14 38 Hoàng Vãn Hành (1977), “Về tính hệ thống vốn từ tiếng Việt”, Tọp chí Ngơn ngữ (số 2), tr 26-40 39 Phạm Văn Hảo (Chủ biên) (2009), Từ điển phương ngừ tiếng Việt, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 40 Cao Xuân Hạo (1991), Tiếrỉg Việt (sơ thảo ngừ pháp chức năng), 1, Nxb Khoa học Xà hội, Hà Nội 41 Cao Xuân Hạo (1999), Tiếng Việt: vấn đề ngừ âm, ngừ pháp, ngừ nghĩa, Nxb Giáo dục, Hà Nội 42 Nguyễn Văn Hiệp (2001), “Hướng đến cách miêu tả phân loại tiểu từ tình thái cuối câu tiếng Việt”, Tạp chí Ngơn ngữ (số 5), ír 54-63 43 Nguyễn Vãn Hiệp (2008), Cơ sở ngữ nghĩa phâp tích cú pháp, Nxb Giáo dục, Hà Nội 44 Nguyễn Vãn Hiệp (2009), Cú pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Ha Nội 45 Đặng Thanh Hoà (2005) Từ điển phương ngừ tiếng Vỉệt, Trung tâm từ điển học, Nxb Đà Nằng 46 Đinh Thanh Huệ (1985), “Thừ dùng số tiêu chí để khu biệt hư từ cú pháp (giới từ) hư từ phi cú pháp (hư từ hướng sau động từ) cấu trúc A XB” Tạp chi Ngôn ngữ (số 4), tr 9-10 Danh mục tài liệu tham khảo 219 47 Đỗ Việt Hùng (2010), “Một cách giải nghĩa hư từ”, Tạp chí Ngôn ngừ{so 10), 9-13 48 Đỗ Việt Hùng (2011), Nghĩa tín hiệu ngơn ngữ (từ bỉnh diện hệ thống đến hoạt động), Nxb Giáo dục, Hà Nội 49 Đoàn Tử Huyến - Lê Thị Yến (2008), sổ tay từ-ngữ lóng tiếng Vỉệt, Nxb Cơng an nhân dân, Hà Nội 50 John Lyons (2006), Ngữ nghĩa học dẫn luận (Nguyễn Văn Hiệp dịch), Nxb Giáo dục, Hà Nội 51 Trần Trọng Kim - Bùi Kỉ - Phạm Duy Khiêm (1949), Việt Nam văn phạm, Nxb Tân Việt, Sài Gòn 52 Nguyễn Lai (1999), “Một vài suy nghĩ hư từ từ góc nhìn ngữ dụng học”, Tạp chí Ngơn ngữ (số 5), tr 49-54 53 Đào Thanh Lan (2010), Ngữ pháp, ngữ nghĩa lời cầu khiến tiếng Việt, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 54 Hoàng Huy Lập (1995), Sự tham gia hư từ cú pháp vào việc hỉnh thành ngừ nghĩa cáu tiếng Việt (qua số kết từ dẫn lập luận đồng hướng tiếng Việt, Luận án PTSKH, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn ĐHQG Hà Nội 55 Hồ Lê (1976), vấn đề cấu tạo từ tiếng Việt đại, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 56 Hồ Lê (1979), “Vấn đề logic ngữ nghĩa thơng tin lời nói”, Tạp chí Ngơn ngữ (số 2), tr 26-33 57 Nguyễn Thị Lương (1996), Tiểu hình thái dứt cáu dừng để hỏi với việc biểu thị hành vi ngôn ngữ tiếng Việt, Luận án PTSKH Ngữ văn, Đại học Sư phạm Hà Nội 58 Nguyễn Thị Lương (2005), Câu tìếìĩg Việt, Nxb Đại học Sư phạm, Ha Nôi 220 ĐỔNG NGHĨA CỦA Hư TỪTIẾNGVIỆT 59 Lê Văn Lý (1972), Sơ thảo ngữ pháp Việt Nam, Bộ Giáo đục Sài Gòn 60 Vũ Đức Nghiêu (1986), “Diễn biến ý nghĩa, chức nhóm hư từ “không, chăng, chẳng” từ kỳ XV đến nay”, Tạp Khoa học, Đại học Tổng họp (số 2) 61 Vũ Đức Nghiệu (1996), “Hư từ tiếng Việt thé kỷ XV Quốc âm thi tập Hồng Đức quốc âm thi tập”, Tạp chí Ngơn ngừ (số 12), tr 1-14 62 Vũ Đức Nghiêu (2010), ‘‘Hư từ giải âm;Truyền kỳ mạn lục”, Tạp chí Ngơn ngữ (số 11), tr 15-25 63 Trần Thị Nhàn (2005), tượng chuyển hoá thực từ sang hư từ tiếng Việt (theo lý thuyết ngừ pháp hoá), Luận án Tiến sĩ Ngữ văn, Viện Ngôn ngữ học, Hà Nội 64 Omeljanovich N.v (1985), “Về vai trị hư tìr thực động từ ngôn ngữ đơn lập (trên liệu tiếng Chút, tiếng Miến Điện số tiếng khác Đông Nam Á)”, Tạp Ngôn ngữ (số 4), tr 83-84 65 Palíìlov v.s (2008), Cơ cấu ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 66 Hoàng Phê (1992), Từ điển tiếng Việt, Trung tâm Từ điển Ngơn ngữ, Hà Nội 67 Hồng Phê (2003), Logic-ngơn ngữ học, Trung tâm Từ điển học, Nxb Đà Năng 68 Hồng Trọng Phiến (2008), Ngữ pháp tiếng Vìệt-câu, Nxb Đại học Quốc gia, Hà Nội 69 Hoàng Trọng Phiến (2008), Từ điển giải thích hư từ tiếng Việt, Nxb Tri thức, Hà Nội Danh mục tài liệu tham khảo 221 70 Trần Kim Phượng (2008), Ngữ pháp tiếng Việt - vấn đề thời, thể, Nxb Giáo dục, Hà Nội 71 Trần Kixn Phượng (2010), “Các phương pháp phân tích câu tiếng Việt”, Tạp chí Ngơn ngữ (số 3), tr 35-47 72 Trần Kim Phượng (2010), “Từ hết tiếng Việt nhìn từ ba bình diện: Kết học, dụng học nghĩa học”, Tạp Ngôn ngừ (số 10), tr 34-40 73 Nguyễn Anh Quế (1988), Hư từ tiếng Việt đại, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 74 Nguyễn Thị Quy (1995), Vị từ hành động tiếng Việt tham tố cùa (so sánh với tiếng Nga tiếng Anh), Nxb Khoa học Xà hội, Hà Nội 75 Bùi Thị Trúc Quỳnh (2003), Nhóm phụ từ cỏ ý nghĩa đồng nhất, Luận văn Thạc sĩ Khoa học Ngữ văn, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội 76 Trương Đông San (1985), “Phát ngơn tiếng Việt”, Tạp chí Ngơn ngữ (số 4), tr 63-64 77 Saussure Rde (2005), Giáo trình ngơn ngữ học đại cương (Cao Xuân Hạo dịch), Nxb ỉdioa học Xã hội, Hà Nội 78 N V Stankevitch (2006), “Vài nhận xét hư từ tiếng Việt kỉ XVI”, Tạp chí Ngơn ngữ (số 9), tr 1-9 79 Nguyền Kim Thản (1977), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Ha Nội 80 Nguyền Kim Thản (1977), Động từ tiếng Việt, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 81 Đỗ Thanh (1998), Từ điển công cụ tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nôi- 222 PỖNG NGHĨA CỦA Hư TỪTIẾNGVIỆT 82 Trần Ngọc Thêm - Hoàng Huy Lập (1991), “Thử bàn từ việc phân loại từ tiếng Việt cách nhin từ văn bản'’, Tạp chí Ngơn ngừ (số 2), tr 10-23 83 Vũ Văn Thi (1995), Q trình chuyển hố số thực từ thành giới từ tiếng Việt, Luận án PTSKH, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn ĐHQG, Hà Nội 84 Lê Quang Thiêm (2008), Ngừ nghĩa học, Nxb Giáo dục, Hà Nội 85 Nguyễn Minh Thuyết (1985), “Thảo luận vấn đề xác định hư từ tiếng Việt”, Tạp chí Ngơn ngữ (số 4), tr 39-43 86 Nguyễn Minh Thuyết - Nguyễn Văn Hiệp (1988), Thành phần câu tiếng Việt, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 87 Nguyễn Minh Thuyết (1995), “Các tiền phó từ thời - thể tiếng Việt”, Tạp chí Ngơn ngừ (số 2), tr 1-10 88 Bùi Minh Tốn - Nguyễn Thị Lương (2008), Giáo trình ngừ pháp tiếng Việt, Nxb Đại học Sư phạm, Hà Nội 89 Bùi Minh Tốn (2008), Giáo trình dẫn luận ngôn ngừ học, Nxb Đại học Sư phạm, Hà Nội 90 Bùi Minh Toán (2010), “Vấn đề đồng nghĩa hư từ với từ điển từ đồng nghĩa”, Tạp chí Từ điển học Bách khoa thư (số l),tr 10-17 91 Bùi Minh Toán (1999), Từ hoạt động giao tiếp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 92 Nguyễn Đức Tồn (2006), Từ đồng nghĩa tiểng Việt, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 93 Nguyền Đức Tồn (2010), “Huyền thoại cấu trúc nghĩa cùa từ”, Tạp chí Ngôn ngữ (số 4), tr 1-9 Danh mục tài liệu tham khảo 223 94 Nguyền Thị Thu Trang (2007), Hư từ điều kiện/giá thiết tieng Việt, Luận vàn Thạc sĩ Khoa học Ngữ vãn, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội 95 Trung tâm Khoa học Xà hội Nhân vãn (1983), Ngừ pháp tiếng Việt, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 96 Nguyền Văn Tu (1968), Từ vựng học tiếng Việt đại, Nxb Giáo dục, Hà Nội 97 Nguyền Văn Tu (1976), Từ vốn từ tiếng Việt hiệnđạị,Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội 98 Nguyền Văn Tu (1982), Các nhóm từ đồng nghĩa tiếng Việt, Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp 99 Nguyền Văn Tu (1985), Từ điển từ đồng nghĩa tiếngViệt,Nxb Đại học Trung học chun nghiệp, Hà Nội 100 Hồng Tuệ (1989), “Lí thuyết ba quan điểm Claude Hagege”, Tạp chí Ngơn ngừ (số 1+2) 101 Hoàng Tuệ (1988), “Về khái niệm tình thái”, Tạp chí Ngơn ngừ (số 1), tr 1-5 102 Nguyễn Thị Hồng Vân (2004), Đồng nghĩa hư từ tiếng Việt, Luận văn Thạc sĩ Klioa học Ngữ văn, Đại học Sư phạm, Hà Nội 103 Viện ngôn ngữ học - Hội Ngôn ngữ học Thành phố Hồ Chí Minh (2001), Hồng Phê - Tuyến tập ngơn ngừ học, Nxb Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh 104 Viện Ngôn ngừ học Trung tâm Từ điển học (2008), Hồng Tuệ - Tun tập ngơn ngừ học, Nxb Đà Nằng 105 Phạm Hùng Việt (1994), “Vấn đề tính tình thái với việc xem xét chức ngữ nghĩa trợ từ tiếng Việt”, Tạp chí Ngơn ngừ {so 2), tr.48 - 53 224 ĐỐNG NGHĨA CỦA Hư TỪTIẾNG VIỆT 106 Phạm Hùng Việt (2003), Trợ ĩừ tiếng Việt đại, Nxb Khoa học Xà hội, Hà Nội Tiếng Anh 107 Alan Cruse (2004), Meanỉrìg in langgnage - An introductiorì to semantics andPragmatics (second editiorĩ), Oxford University Press 108 Cliff Goddard (1998), Semantic analysis - A Praticaỉ Introduction, Oxíord University Press 109 CruseD.A {\9%6\LexicaỉSemantics,CambrigdeUniversityPress 110 Keith Allan (2009), Concise Encyclopedỉa of Semantics, Elservier Science Ltd 111 John Lyons (1995), Linguistisc semantỉc: an introduction, Cambrigde University Press 112 Lynne Murphy A (2003), Semantic Relations and the Lexicon, Cambrigde ưniversity Press 113 Palmer F.R (1981), Semantics (Second Edition), Cambrigde University Press 114 William Bright (Editor in chief) (1992), International encyclopedia oflinguỉstỉcs, Volume 3, Oxford ưniversity Press Nguồn ngữ liệu 115 Tạ Duy Anh (2008), Giã biệt bóng tối, Nxb Hội Nhà văn, Hà Nội 116 Phạm Hải Anh (2006), Người vớt phù du - Tập truyện ngan, Nxb Trẻ, Thành phố Hồ Chí Minh Danh mục tài liệu tham khảo 225 117 Nguyễn Nhật Ánh (2008), Cho xin vé tuổi thơ, Nxb Trẻ, Thành phố Hồ Chí Minh 118 Nguyễn Nhật Ánh (2010), Đảo mộng mơ, Nxb Trẻ, Thành phố Hồ Chí Minh 119 Nguyễn Nhật Ánh (2011), Tôi thấy hoa vàng đồng cỏ xanh, Nxb Trẻ Thành phố Hồ Chí Minh 120 Nam Cao (2003), Tuyển tập Nam Cao, tập 1, Nxb Văn học, Hà Nội 121 Nam Cao (2003), Tuyển tập Nam Cao, tập 2, Nxb Văn học, Hà Nội 122 Ma Văn Kháng (1996), Truyện ngắn, Nxb Công an Nhân dân, Hà Nội 123 Ma Vàn Kháng (2007), Người đàn bà chơi vĩ cầm (tập truyện ngắn), Nxb Sân khấu, Hà Nội 124 Nguyễn Hoành Khung (Tuyển chọn) (2008), Truyện ngắn Việt Nam 1930 - 1945, Nxb Giáo dục 125 Nguyền Vĩnh Nguyên (2009), Năm mười mười lăm hai mươi, Nxb Văn học, Hà Nội 126 Nguyền Khắc Phục (2010), Kịch chọn lọc, Nxb Sân khấu, Ha Nội 127 Nguyễn Văn Thảo (2010), Cơn giơng, Nxb Trẻ, Thành phố Hồ Chí Minh 128 Hồ Anh Thái (2005), Vàn năm đầu kỳ (Hợp tuyển tmyện ngắn cảc tác giá mến mộ), Nxb Hội Nhà văn, Hà Nội 129 Hồ Anh Thái (2007), Văn 2006 - 2007 (Tuyển văn xuôi tác già tác giả mến mộ)^ Nxb Hội Nhà văn, Hà Nội 226 _ OỐNG NGHĨA CỦA HƯTƯTIẾNGVIỆT 130 Hồ Anh Thái (2008), Văn 2007 - 2008 (Tuyển vãn xuôi cùa tác giả tác giá mên mộ), Nxb Hội Nhà văn, Hà Nội 131 Hồ Anh Thái (2009), Văn 2008 - 2009 (Tuyên văn xuôi cùa tác giả tác giả mến mộ), Nxb Hội Nhà vãn, Hà Nội 132 Hồ Anh Thái (2010), Văn 2009 - 2010 (Tuyên văn xuôi cùa tác giá tác giá mến mộ), Nxb Hội Nhà vãn, Hà Nội 133 Hồ Anh Thái (2010), Văn năm 2006 - 2010 (Tuyển vãn xuôi tác giả tác giả mến mộ), Nxb Hội Nhà văn, Hà Nội 134 Hồ Anh Thái (2011), Văn 2010 - 2011 (Tuyến văn xuôi tác giả tác giả mến mộ), Nxb Hội Nhà vãn, Hà Nội 135 Nguyễn Huy Thiệp (2003), Truyện ngắn, Nxb Văn học, Hà Nội 136 Dương Thuỵ (2010), Nhắm mắt thấy Paris, Nxb Trẻ, Thành phố Hồ Chí Minh 137 Nguyễn Trãi (1969), Trãỉtồn tập (Đào Duy Anh phiên âm, giải), Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội 138 Nguyễn Tuân (1996), Tuyến tập Nguyễn Tuân, tập I, Nxb Văn học, Hà Nội 139 Nguyễn Tuân (1996), Tuyển tập Nguyễn Tuân, tập 2, Nxb Văn học, Hà Nội 140 Nguyễn Ngọc Tư (2005), Cánh đồng bất tận, Nxb Trẻ, Thành phố Hồ Chí Minh 141 Nguyễn Ngọc Tư (2007), Ngày mai ngàv niai, Nxb Phụ nữ, Thành phố Hồ Chí Minh Danh mục tài liệu tham khảo 227 142 Nguyễn Ngọc Tư (2009), Yêu người ngóng núi, Nxb Trẻ, Thành phố Hồ Chí Minh 143 Nguyễn Ngọc Tư (2009), Tạp văn, Nxb Trẻ, Thành phố Hồ Chí Minh 144 Nguyễn Ngọc Tư (2010), Khói trời lộng lầy, Nxb Thời đại, Thành phố Hồ Chí Minh 145 Phan Việt (2009), Nước Mĩ, nước Mỉ, Nxb Trẻ, Thành phố Hồ Chí Minh 146 Tự lực văn đoàn (1999), Tuyển tập Tự lực văn đoàn, tập 7, Nxb Hội Nhà vãn, Hà Nội 147 Tự lực văn đoàn (1999), Tuyến tập Tự lực văn đoàn, tập 2, Nxb Hội Nhà văn, Hà Nội 148 Tự lực văn đoàn (1999), Tuyển tập Tự lực văn đoàn, tập 5, Nxb Hội Nhà văn, Hà Nội W U À Y l lẤ T R Ả M « h A t - UA ĐẠI HỌC QUỖC (ÍIA HÀ NỘI 16 Hing Chuỉl • Hal BàTrUns ■Hà NẬi Chịu trách n h iệm xu ất bản: Giám đ ố c - T ổ n g Biên tập: (04) 1 Quân lý x u ấ t bản: (04) 8 tập: ((M) 3971 ^ Kỹ th u ậ t x u ẩ t bản: (04) Giám đ ố c - Tổng biên tập: TS, PHẠM THỊ TRÂM Biên tập BÙITHƯTRANG C hế ĐÀO BÍCH DIỆP Trình bày bìa NGUYỄN NGỌC ANH ĐỔNG NGHĨACỦA HƯTỪTIẾNGVIỆT Mã S Ố :2 L -4 Đ H In 0 c u ố n , k h ổ ,5 x ,5 c m C ò n g ty T N H H in T h a n h Bình Đ ịa chỉ: Cẩu D iễ n , q u ậ n N a m Từ Liêm, Hà Nội S ố x u ấ t bản: 1 - 6/C X B IPH /l - /Đ H Q G H N , n g y 2 / / Q u y ế t đ ịn h x u ấ t b ả n số; 534LK -XH /QĐ -NXB ĐH Q G H N , n g a y / / In x o n g n ộ p lưu c h i ể u n ă m ... đồng nghĩa hư từ Tính chất hai phạm trù đồng nghĩa khơng hồn tồn giống Chuyên khảo 10 ĐỐNG NGHĨA CỦA Hư Từ TIẾNG VIÊT đề xuất cách hiểu hư từ, đồng nghĩa đồng nghĩa hư từ Nói hư từ đồng nghĩa, tác... đồng nghĩa hai từ biến sang địa hạt trái nghĩa 42 _ PỐNG NGHĨA CÚA Hư TỪTIÍNG VIỆT 1.2.2 Đồng nghĩa hư từ 1.2.2.1 K hái niệm hư từ đồng nghĩa Theo quan niệm mở trên, tất hư từ. .. chúng nhỏm hư từ đồng nghĩa Nói cách khác, hư từ đong nghĩa hư từ có chức ngữ nghĩa, thuộc từ loại không chứa đặc tỉnh đổi lập nghĩa 1.2.2.2 Thao tác lập nhóm hư từ đồng nghĩa Lập nhóm đồng nghĩa

Ngày đăng: 18/03/2021, 19:09

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w