1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Les stéréotypes dans les publicités françaises et vietnamiennes

59 82 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 59
Dung lượng 1,64 MB

Nội dung

UNIVERSITÉ NATIONALE DU VIETNAM À HANOI UNIVERSITÉ DE LANGUES ET DẫTUDES INTERNATIONALES Dộpartement de Langues et de Cultures franỗaises Mộmoire de fin d’études universitaires LES STÉRÉOTYPES DANS LES PUBLICITÉS FRANÇAISES ET VIETNAMIENNES Rédigé par: Nguyễn Thùy Linh Classe: 16F4SP Numéro d‟étudiant: 16040908 Sous la direction de: Madame Đàm Minh Thủy Hanoi – 2020 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ Khoa Ngơn ngữ văn hóa Pháp KHĨA LUẬN TỐT NGHIỆP HÌNH ẢNH KHN MẪU TRONG QUẢNG CÁO CỦA PHÁP VÀ VIỆT NAM Sinh viên: Nguyễn Thùy Linh Khóa: QH2016 Lớp: 16F4SP MSSV: 16040908 Giáo viên hướng dẫn: Cô Đàm Minh Thủy Hà Nội – 2020 DÉCLARATION DE GARANTIE ⬼⧪⤗ Je certifie que ce mémoire de fin d‟études universitaires est mon propre travail, sur la base de mes études et sous la direction de mes professeurs J'ai reconnu tous les matériels et les sources utilisées qui comprennent des livres, des articles, des notes, des rapports et d'autres types de document Je certifie également que je n'ai pas copié en partie ou en totalité ou autrement plagié le travail d'autres personnes REMERCIEMENTS ⬼⧪⤗ Je tiens remercier tout particulièrement Madame DAM MINH THUY, enseignante du Département de franỗais, davoir acceptộ de diriger ma recherche, de ma donné des conseils, des commentaires, des suggestions pertinents, des critiques constructifs et de son aide précieuse tout en m‟encourageant tout au long de la réalisation de ce mémoire Je tiens également exprimer mes remerciements mes professeurs et mes amis du Dộpartement de Langues et de Cultures franỗaises qui m‟ont aidée de près ou de loin réaliser mon travail de recherche i RÉSUMÉ Notre recherche comprend trois parties principales organisées en trois chapitres Tout d‟abord, lors du premier chapitre, nous aborderons des notions de base de notre recherche telles que, « stéréotypes » et « publicité » Ces notions seront définies et caractérisées et constitueront ainsi un cadre théorique solide pour les parties suivantes Ensuite, le deuxième chapitre sera destinộ aux stộrộotypes des cultures franỗaises et vietnamiennes Il sagit des clichộs partagộs par les Franỗais, les Vietnamiens et les étrangers Ils nous fourniront des informations sur les cultures franỗaises et vietnamiennes Enfin, nous rộservons le dernier chapitre pour prộsenter les stộrộotypes dans les publicitộs franỗaises et vietnamiennes Puis, nous les analyserons afin de trouver les ressemblances et les différences entre les stéréotypes dans les publicités des cultures ii TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION CHAPITRE 1: CARDRE THÉORIQUE Stéréotypes dans la communication interculturelle 1.1 Communication interculturelle 1.2 Stéréotype 1.2.1 Définition du « Stéréotype » 1.2.2 Formation du « Stéréotype » 1.2.3 Caractéristiques du « stéréotype » 1.2.4 Rôles du stéréotype dans la communication interculturelle 1.2.5 Impact du stéréotype dans le monde social 10 Publicité 11 2.1 Définition de « Publicité » 11 2.2 Objectifs de publicité 12 2.3 Rôles de publicité 13 2.4 Utilisation des stéréotypes dans la publicité 16 CHAPITRE 2: STÉRÉOTYPES DANS LES CULTURES FRANÇAISE ET VIETNAMIENNE 18 Les stéréotypes dans la culture franỗaise 18 1.1 Stéréotypes sur la France 18 1.2 Stéréotypes sur les Franỗais 20 Les stéréotypes dans la culture vietnamienne 23 2.1 Stéréotypes sur le Vietnam 23 2.2 Stéréotypes sur les Vietnamiens 26 iii CHAPITRE 3: LES STÉRÉOTYPES DANS LES PUBLICITÉS FRANÇAISES ET VIETNAMIENNES 30 Méthodologie de recherche 30 1.1 Corpus 30 1.2 Méthode d‟analyse 31 Stộrộotypes dans les publicitộs franỗaises et vietnamiennes 31 2.1 Stộrộotypes dans les publicitộs franỗaises 31 2.2 Stéréotypes dans les publicités vietnamiennes 37 Ressemblances et différences dans l’utilisation des stéréotypes de chaque culture 43 3.1 Ressemblances 43 3.2 Différences 44 CONCLUSION 46 BIBLIOGRAPHIE 48 iv INTRODUCTION Problématique Au cours de quatre ans d‟apprentissage de franỗais au Dộpartement de langues et de cultures franỗaises, de l'Université de Langues et d'Études internationales, Université nationale du Vietnam Hanoï, nous avons la chance d‟avoir accès une autre culture que la culture vietnamienne Dans nos cours de langues, nous nous cultivons des connaissances non seulement linguistiques mais encore culturelles concernant le pays et les habitants franỗais En fait, il est indéniable que la langue et la culture s‟attachent par un rapport considérablement intime Comme a dit Jacques Attali, un théoricien économique et social, un écrivain, un conseiller politique francais: “ La survie de la langue passe par celle de la culture qu'elle véhicule.” Quand nous apprenons une langue, nous avons généralement envie de s‟ouvrir au monde, un pays, et une culture Il en va de mờme pour le franỗais ẫtudier le franỗais, ce nest pas seulement apprendre s‟exprimer en une autre langue que la langue maternelle, mais c‟est aussi se découvrir ses histoires, ses populations, ses situations gộographiques, etc Dans les cours de franỗais, nous avons appris la culture franỗaise, savoir des traits historiques, des images symboliques, et parfois des clichés sur les Franỗais Par ailleurs, ộtant ộtudiante souhaitant travailler dans le domaine linguistique, nous trouvons qu'il est nécessaire de mtriser non seulement la langue mais aussi de bien approfondir la culture Les connaissances culturelles nous permettent en effet de mieux nous engager dans les cours de spécialité de hauts niveaux Dans le cours de « Communication interculturelle », nous avons exploré la diversitộ des cultures, notamment les cultures franỗaise et vietnamienne Parmi les facteurs culturels, nous nous intéressons aux stéréotypes car ces derniers ont une forte application dans la vie Les stéréotypes font partie de la culture, en apprenant la culture d'un pays, nous devons également nous intéresser aux stéréotypes pour éviter un choc culturel lorsque nous arrivons dans ce pays Ceux-ci nous donnent certaines informations sur une culture, même si nous ne l‟avons jamais rencontrée, ils nous permettent de rapporter l‟inconnu au connu En économie, en marketing, les entreprises font également attention aux stéréotypes, notamment pour celles qui souhaitent étendre leurs marchés l'international, afin d'attirer l'attention des clients C‟est pour toutes ces raisons que nous voudrions étudier les stéréotypes dans les publicitộs franỗaises et vietnamiennes Objectifs de recherche Notre recherche a pour but d‟étudier les stéréotypes dans les publicitộs franỗaises et vietnamiennes afin de mieux comprendre les stộrộotypes de chaque culture Nous voudrions également savoir comment ceux-ci sont exploités dans le marketing des entreprises pour présenter un nouveau produit et convaincre les consommateurs Nous pensons que ces connaissances serviront non seulement aux ộtudiants de franỗais mais ộgalement tous ceux qui s‟intéressent aux langues étrangères et ceux qui travaillent dans le marketing Questions de recherche Dans le cadre de cette recherche, nous nous sommes posé les questions de recherche suivantes: Quels sont les stéréotypes des cultures franỗaises et vietnamiennes? Quels sont les stộrộotypes dans les publicitộs franỗaises et vietnamiennes? Quelles sont les ressemblances et les différences dans l‟utilisation des stéréotypes dans les publicités de chaque culture? Hypothèse de recherche Pour répondre ces questions, nous avons formulé les hypothèses comme suit: Les stéréotypes font partie de la culture Ils ont des côtés positifs et négatifs Dans chaque culture, il existe plusieurs stéréotypes sur le pays et sur les habitants Les stéréotypes sont l‟un des outils très utiles pour les entreprises afin de promouvoir leurs produits En France et au Vietnam, plusieurs marques utilisent les stéréotypes dans leurs publicités pour attirer les consommateurs telles que les marques des cosmétiques, les appareils électroménagers, etc En comparaison la France et le Vietnam, chaque pays a ses propres techniques d‟exploitation des stéréotypes Cependant, il existe des similitudes et des différences dans l'utilisation de stéréotypes publicitaires des deux pays Méthodologie de recherche Pour répondre aux questions formulées ci-dessus, nous choisissons dans notre travail de recherche, la méthode descriptive et comparative avec ses techniques et ses opérations propres Nous cherchons des documents sur Internet, dans des livres, analysons et traitons des données recueillies partir des publicités la télévisions ou sur Internet Ce travail consistera tout d‟abord en une partie théorique Quand il est question de stéréotype, il est en effet important de poser des bases, de clarifier certaines notions ainsi que d‟en effectuer un historique Il conviendra ensuite d‟utiliser ces notions afin d‟analyser le corpus, de comparer les stéréotypes souvent utilisé dans les publicitộs franỗaises et vietnamiennes Structure du travail de recherche Notre recherche comprend trois parties principales organisées en trois chapitres Tout d‟abord, lors du premier chapitre, nous aborderons des notions de base de notre recherche telles que, « stéréotypes » et « publicité » Ces notions seront définies et caractérisées et constitueront ainsi un cadre théorique solide pour les parties suivantes Ensuite, le deuxième chapitre sera destiné aux stộrộotypes des cultures franỗaises et vietnamiennes Il sagit des clichộs partagộs par les Franỗais, les Vietnamiens et les ộtrangers Ils nous fourniront des informations sur les cultures franỗaises et vietnamiennes Enfin, nous réservons le dernier chapitre pour présenter les stéréotypes dans les publicitộs franỗaises et vietnamiennes Puis, nous les analyserons afin de trouver les ressemblances et les différences entre les stéréotypes dans les publicités des cultures Il s‟agit d‟une marque vietnamienne On peut voir dans cette publicité l‟image une femme occidentale, blonde, aux grands yeux, séduisante et attrayante Les parfums franỗais ou europộens sont en effet trốs cộlốbres dans le monde entier Donc, on a utilisé le stéréotype du parfum franỗais et europộen pour promouvoir son produit Le slogan “Tinh dầu châu Âu, thơm lâu tuyệt đỉnh” signifie que les produits de cette marque utilisent les huiles essentielles de l‟Europe et qu‟ils gardent donc l‟odeur très longtemps De plus, on utilise le stộrộotype franỗais dans la publicitộ du gel douche parfum de la marque “Enchanteur”, il s‟agit d‟image d‟une femme franỗaise, blanche, sộduisante et dun homme franỗais qui est élégant et romantique Derrière eux, c‟est l‟image de la Tour Eiffel – le symbole de la France 2.2.2 Stéréotypes dans les publicités des aliments La femme reste la maison pour cuisiner et prendre soin de sa fille alors que son mari sorti avec une autre femme après le travail 38 Au Vietnam, dans la publicité d’assaisonnement “Maggi”, on voit le rôle des femmes (des épouses) dans la famille Si au début de l'annonce, le mari venait de terminer son travail, il pouvait sortir boire, manger, passer du temps avec ses amis, même sortir avec une autre fille sans avoir rentrer chez elle pour aider sa femme faire le ménage La femme doit encore faire tous les travaux ménagers Cela est conforme la conception anciennes qui persiste jusqu‟aujourd'hui “les hommes construisent la maison, les femmes gardent le feu” Il signifie qu'une femme doit être une bonne épouse et une bonne mère Elle a la responsabilité de cuisiner, de laver et prendre soin des enfants dans sa famille Une autre publicité, c‟est la publicité de la sauce de poisson “Nam ngư”, l'homme appart comme un spécialiste de l'introduction de produits pour faire savoir aux femmes qu'il s'agit d'un bon produit pour la santé de tous, de chaque famille En outre, le mari appart également comme un gardien, appréciant les plats préparés par sa femme On peut voir que le mari appartre avec des vêtements élégants Il porte une chemise et une veste tandis que sa femme porte un simple t-shirt et prépare les repas pour la famille En dehors des femmes au foyer, les grands-mères, de par leur expérience et sageté, sont également souvent attachées la cuisine et la tradition culinaire, par exemple dans la publicité de la sauce “Vi xua” 39 Dans ce spot publicitaire, l‟image de la grand-mère en position centrale de l‟écran, entourée d‟une famille de trois générations, fait penser la famille typique du Vietnam et évoque le bonheur familial, une des valeurs primordiales des Vietnamiens Cette publicité nous fait également remonter au passé où les gens, toujours dans le cadre d‟une famille heureuse, portaient des costumes marron, ce sont des vêtements traditionnels des Vietnamiens Elle sous-entend alors que l‟utilisation de la sauce de poisson “Vi xua” est un bon choix de chaque famille Dans d‟autres publicités, nous pouvons constater l‟image de toute la famille qui fait du selfie, une tendance et un stéréotype des Vietnamiens 2.2.3 Stéréotypes dans les publicités des médicaments 40 Au Vietnam, la publicité du médicament analgésique “Panadol Extra” présente une image d'un homme qui partage un médicament contre les maux de tête avec son ami, qu'il a utilisé si efficacement pour que son ami connaisse et utilise des produits analgésiques Dans cette publicité, on ne voit que l'apparence des hommes, manquant complètement la silhouette féminine Les hommes apparaissent dans le rơle des contrơleurs du trafic ắrien - un travail qui nécessite une grande concentration et pression Comme on peut le voir, les hommes sont toujours le premier choix appartre sur les publicités avec des images élégantes et faire un travail important 2.2.4 Stéréotypes dans les publicités des produits ménagers Dans la publicité de la liquide vaisselle “Sunlight”, c‟est l‟image d‟une femme Elle porte un tablier et devant elle, ce sont plusieurs bols, assiettes et tasses En plus, le slogan est “Tận hưởng sống, việc nhà đợi” signifiant que les femmes peuvent profiter de la vie, les travaux ménagers peuvent être repoussés au plus tard Cette annonce indique que les tâches ménagères telles que le lavage de la vaisselle sont entièrement la charge de la femme En effet, celle-ci peut jouer avec ses enfants ou pratiquer le yoga mais finalement les travaux ménagers l‟attendent toujours Cette publicité ne mentionne pas l'image de l'homme qui partage avec sa femme le ménage Dans la publicité de la lessive en poudre “Tide”, l'homme appart comme un arbitre et il regarde les deux femmes laver les vêtements avec deux types différents de 41 lessive: l'une est la lessive ordinaire et l'autre est la poudre laver Tide sans donner d‟aides aux deux femmes Par contre, dans l'esprit des Vietnamiens, le travail acharné ou les gros travaux comme la construction d'une maison sont généralement réservés aux hommes Alors, dans la publicité de la peinture “DULUX”, on peut voir un mari qui s‟habille avec élégance et choisi la peinture pour sa maison Les peintres en bâtiment étaient aussi des hommes tandis que la femme qui se tenait juste côté de son mari lui tapait des mains avec un sourire heureux et satisfait 2.2.5 Stéréotypes dans les publicités des voitures Au Vietnam, la publicité de la voiture de la marque “Honda” promeut leur nouvelle voiture, c‟est le “Honda City” On voit d‟un homme prendre le volant de la voiture Dans la plupart des publicités, les hommes apparaissent souvent avec les 42 images polies et réussis Il existe aussi un stéréotype dans cette publicité, c‟est l‟homme au volant Beaucoup de gens pensent que les hommes qui conduisent mieux les voitures que les femmes Ressemblances et différences dans l’utilisation des stéréotypes de chaque culture 3.1 Ressemblances Dans toutes les deux cultures vietnamienne et franỗaise, on utilise les stộrộotypes de genre Il existe une discrimination fondée sur le sexe dans les publicités L‟image des femmes utilisée dans les publicités est toujours relative aux femmes au foyer et aux travaux ménagers Premièrement, on peut constater que le stéréotype le plus répandu est celui de la femme au foyer Cette femme au foyer doit exécuter toutes sortes de tâches ménagères longueur de la journée: entretien domestique, achats, préparation des repas, etc Les publicités de produits d'entretien ménager s'adressent uniquement aux femmes Le stéréotype de la femme au foyer nous montre une femme dont le plus grand bonheur provient du fait d'avoir bien nettoyé sa maison Deuxièmement, dans certaines publicités, la femme est représentée comme idiote Hormis le ménage ou la cuisine, elle n'est bonne rien et il ne faut surtout pas lui laisser le volant Par contre, dans la plupart des publicités, les hommes apparaissent souvent comme des gens de travail ou des gens qui réussissent avec de nombreux rôles différents En même temps, ils sont apparus avec une position et un statut élevés dans 43 le cadre d'une société civilisée et développée Dans la publicité, les hommes jouent souvent le rôle d'une personne qui gagne de l'argent, construit et développe la vie matérielle dans la famille Ils sont pour leur part associés au monde extérieur, la liberté, l‟aventure, l‟argent, au travail Ils sont protecteurs et portent souvent un costume parce qu‟ils travaillent ou rentrent du travail Par ailleurs, dans la publicité, les chefs d‟entreprise sont presque toujours des hommes, sauf, parfois, pour des petits commerces qui sont eux-mêmes stéréotypés Enfin, les produits d'introduction s'attachent souvent une certaine image des stéréotypes Les femmes apparaissent souvent dans les publicités des produits ménagers, des aliments, etc tandis que les hommes apparaissent souvent dans les publicités des voitures, etc 3.2 Diffộrences Tout dabord, dans les publicitộs franỗaises, les femmes sont considérées comme des objets Le stéréotype de cette femme-objet existe depuis longtemps mais est de plus en plus exploité L'objectif est d'attirer le regard masculin vers le produit et non d'identifier le personnage féminin au produit Le corps féminin n‟est plus qu‟un simple instrument de séduction ou encore un objet de désir Dans certaines publicités, la femme est seulement présente pour attirer le regard, elle ne joue qu'un rôle de provocation Il y a de plus en plus d'affiches publicitaires montrant la femme dans des poses et scènes érotiques afin de donner au produit plus de sensualité Ensuite, l‟animal est associé aux images féminines, parfois sous une forme métaphorique (un tuyau d‟arrosage pour un serpent), ou sous la forme d‟un vêtement imprimé avec des motifs animaliers La femme se fait également féline, elle griffe, elle rugit Puis, les femmes sont considérées comme des ravissantes idiotes Le modèle de la femme idiote, particulièrement quand elle est blonde et traitée sur un mode humoristique, perdure et tout spécifiquement quand la femme est confrontée une technique quelconque: ordinateurs, voitures, bricolage, etc 44 Pour l‟image des hommes, aujourd‟hui, avec le développement de la lutte pour la parité entre homme et femme, les marques réclament activement l'élimination des stéréotypes de genre dans la publicité Alors, le personnage principal présenté dans les publicités alimentaires est souvent des hommes Cela exprime une nouvelle tendance dans la sociộtộ franỗaise En revanche, le Vietnam est l'origine un pays où l'esprit des gens est encore assez conservateur et leurs mentalités ne sont pas aussi ouvertes que les Occidentaux Le rôle des femmes au foyer est considéré comme une vocation réservée aux femmes L'image d'une femme apparaissant la télévision doit souvent avoir suffisamment de «cơng, dung, ngơn, hạnh» - quatre bonnes qualités que les femmes vietnamiennes doivent posséder Par conséquent, il est difficile de voir l'image des femmes vietnamiennes sur les publicités portant des tenues révélatrices ou sur les publicités pour les produits sexuels Elles sont toujours attachées la famille, aux tâches qui leur sont traditionnellement réservées Dans une culture collectiviste où les valeurs familiales sont importantes, les publicités vietnamiennes introduisent souvent l‟image des grands-mères, des grandspères et le regroupement familial Par ailleurs, dans certaines publicités vietnamiennes, on exploite des stéréotypes de la France et des Franỗais tels que la tour Eiffel, les jeunes filles ộlộgantes, chic, aux cheveux blonds et ondulés car la France et l‟Europe ont une bonne réputation au Vietnam En conclusion, actuellement, les publicitaires profitent toujours des stéréotypes dans leurs cultures pour présenter les produits, il s‟agit peut-être des femmes séduisantes ou habiles dans les tâches domestiques, des hommes de société élégants, virils et romantiques, des femmes âgées ou des familles traditionnelles, de Paris la capitale de la mode et des lumières, etc Ces stéréotypes permettent non seulement de rapprocher les produits aux consommateurs en se basant sur des clichés déjà ancrés chez eux mais ils servent également lutter contre le sexisme Il existe en effet de 45 nombreuses entreprises qui placent des femmes dans des emplois importants ou des hommes dans des tâches ménagères pour lutter contre les préjugés sexistes et rendre la société plus équitable Cependant, dans de nombreuses publicités de certaines entreprises, des stéréotypes de genre existent toujours Dans ce chapitre, nous avons présenté plusieurs stéréotypes dans les publicitộs de deux cultures franỗaise et vietnamienne, surtout les stộrộotypes de genre qui existe depuis longtemps dans la promotion des produits des entreprises Nous pouvons ainsi mieux comprendre comment les entreprises ont exploité ces stéréotypes pour promouvoir leurs nouveaux produits et convaincre les consommateurs CONCLUSION ⬼⧪⤗ L'enseignement des langues étrangères joue un rôle très important dans la période de mondialisation et de modernisation Les langues étrangères nous facilitent l'intégration avec les civilisations avancées du monde entier Bien maȋ triser la culture dun pays, cest lune des meilleures faỗons pour apprendre une langue étrangère Comme a dit Rita Mae Brown, une militante, une scénariste et auteur américaine: « Le langage est la carte des chemins de la culture Il vous dit d’où viennent les gens et où ils vont » Le stéréotype est une partie essentielle de la culture Il a des côtés positifs et négatifs et contribue créer une identité unique pour chaque nation Les stéréotypes sont également le fondement sur lequel les entreprises ont l'intention de développer et de promouvoir leurs produits pour attirer des clients non seulement au niveau national mais aussi international Dans le but de mieux comprendre lutilisation des stộrộotypes dans les cultures franỗaises et vietnamiennes, nous avons prộsentộ, dans le premier chapitre, un aperỗu théorique avec les notions de base telles que “stéréotype” et “publicité” Ce sont les notions clés qui servent de base de notre recherche Dans le deuxième chapitre, nous 46 avons présenté les stéréotypes sur le pays et les gens dans les cultures franỗaises et vietnamiennes Ce chapitre est un outil indispensable pour que nous puissions conntre les ressemblances et les différences des stéréotypes de ces deux pays Dans le dernier chapitre, nous avons analysộ les stộrộotypes dans les publicitộs franỗaise et vietnamienne et fait une comparaison pour mieux comprendre la faỗon dutilisation les stộrộotypes dans chaque culture ce stade de notre travail, nous pouvons affirmer que les objectifs de recherche ont été atteint et nous confirmer les hypothèses de recherches Il existe plusieurs stéréotypes sur la France et les Franỗais savoir Paris la capitale de la lumiốre et de la mode, l‟architecture ancienne avec plusieurs œuvres célèbres, la gastronomie avec un nombre de plats célèbres du monde Les Franỗais sont romantiques, paresseux, arrogants, etc En revanche, en parlant du Vietnam, on pense immédiatement une circulation chaotique, une gastronomie particulière Les Vietnamiens sont chaleureux, sympas et gentils, etc Dans ces deux pays, les entreprises utilisent souvent les stéréotypes dans plusieurs domaines savoir les publicités des épices, des voitures, des appareils électroménagers, etc Dans toutes les publicités de deux pays, on voit facilement les ressemblances Les femmes apparaissent souvent comme des femmes au foyer et les hommes semblent souvent polis, occupant des postes de grande responsabilité comme des directeurs, des médecins, etc Nous espérons que cette recherche pourra aider les apprenants mieux conntre les stéréotypes non seulement sur les Franỗais et les Vietnamiens, mais aussi sur les stéréotypes publicitaires afin de savoir quels sont leurs rôles et comment ils sont exploités dans le marketing des entreprises afin de promouvoir leurs nouveaux produits Nous souhaitons également que ces connaissances serviront non seulement aux ộtudiants de franỗais et tous ceux qui travaillent dans le domaine de marketing Faute de temps et d‟expériences, nous ne pourrions pas éviter des erreurs ou des lacunes dans ce travail de recherche Nous espérons recevoir de vos remarques et 47 commentaires afin de perfectionner la qualité de notre mémoire d‟études et l‟approfondir dans les recherches ultérieures BIBLIOGRAPHIE ⬼⧪⤗ Auteurs et ouvrages: Amossy & Herschberg-Pierrot, (1997), Stéréotypes et clichés Langue, discours, société, Paris, Nathan, p.49 Amossy, (1989), La notion de stéréotype dans la réflexion contemporaine, p.29 Bardin L., (1980), L’analyse de contenu, Paris, P.U.F, p 51 Bosche, (2008), Anthropologie Interculturelle: Immersion au cœur d'un monde métissé, First HardCover Edition, p 177, 188-189 Boyer, (2006), Stéréotypage, Stéréotypes: fonctionnements ordinaires et mises en scène, Paris, p.200 Cathelat & Cadet, (1976), Publicité et société, Paris, Payot, première édition en 1968, p13, p.199 Gudykunst et Kim, (1992) cités par Licata et Heine en 2012 Lippman, (1922), The Maintenance of Stereotypes, p 96 Preiswerk R., Perrot D., (1975), Ethnocentrisme et histoire, Paris, Édition Anthropos, p 237 – 238 48 10 Sylvie Chevrier, (1998), Cultures et mondialisation Gérer par-delà les frontiers, Paris, Édition du Seuil, p 146 11 Ting-Toomey S., (1988), Theory and intercultural communication, p.213-235 Sites d’Internet 2.1 Les liens franỗais http://www.psychoweb.fr/articles/psychologie-sociale/124-stereotypesformation-et-effets-des-stereo.html consultộ le 20 décembre, 2007 http://www.psychoweb.fr/articles/psychologie-sociale/123-stereotypesdefinition-et-caracterist.html - consulté le 20 décembre, 2007 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02070651/document – consulté le 18 mars, 2019 https://lesdefinitions.fr/publicite - consulté le 27 février, 2013 https://rajiweb.ma/objectifs-limportance-de-publicite/ - consulté le mars, 2017 http://tpe-dictaturedelapublicite.e-monsite.com/pages/notre-tpe/lefonctionnement-de-la-publicite-et-son-influence/le-role-economique-et-socialde-la-publicite.html - consulté le 27 mars, 2020 https://pdfs.semanticscholar.org/81f1/262fb3c850147d86a576621ade2546fb228 c.pdf - consulté le 27 mars, 2020 http://tpe-dictaturedelapublicite.e-monsite.com/pages/notre-tpe/lefonctionnement-de-la-publicite-et-son-influence/les-normes-de-la-publicite-sescliches-et-ses-stereotypes.html - consulté le 27 mars, 2020 https://fr.calameo.com/read/004765094c758f900ebbd - 2017 10 https://www.speaking-agency.com/jobs/vivre-a-paris-france/top-cinqstereotypes-francais - consulté le avril, 2020 11 https://www.amevietnam.com/cliches-vietnamiens-vrai-ou-faux/ - consulté le 21 mai, 2019 12 https://www.linkedin.com/pulse/11-st%C3%A9r%C3%A9otypes-insolites-surle-vietnam-les-ana%C3%AFs-silva-ramos – consulté le 16 août, 2019 49 13 https://asia-soleil-travel.com/les-vetements-typiques-du-vietnam/ 14 http://www.le-vietnam.net/vetement-vietnam/ - consulté le février, 2013 15 https://www.amica-travel.com/vietnam/guide/cuisine 16 https://www.gentside.com/france/top-10-des-stereotypes-quont-les-etrangerssur-les-francais_art52635.html – consulté le décembre, 2019 17 https://www.marieclaire.fr/,qui-est-la-femme-francaise,725419.asp - 2014 18 https://www.huffingtonpost.fr/caroline-gaujour/4-cliches-les-plus-repandus-surla-femme-francaise_a_23646133/ - consulté le 24 janvier 2019 19 https://www.telerama.fr/medias/les-stereotypes-de-genre,-ces-versionssimplifiees-de-la-vie-qui-pourrissent-la-pub,n5157612.php - consulté le 25 août, 2017 Mis jour le 18 février 2019 20 https://popmodeles.be/2017/06/30/les-stereotypes-de-genre-dans-la-publicite/ consulté le 30 juin, 2017 21 https://www.mercatique-electronique.com/encadrer-publicite/stereotypesimpact-publicite/ - consulté le avril, 2020 22 http://tpe-stereotypesfemininspub.eklablog.com/iii-les-stereotypes-femininsdans-la-publicite-evoluent-ils-reellement-a41364226 – consulté le 25 février, 2012 23 http://www.lecercledelalicra.org/wp-content/uploads/2014/07/Lesst%C3%A9r%C3%A9otypes_pdf1.pdf – consulté le 24 avril, 2014 24 https://pdfs.semanticscholar.org/20e4/a0186626326b3f2a7bcbe8c7449056dd8b ec.pdf - 2013 25 https://jetudielacom.com/les-stereotypes-dans-la-pub/ - consulté le 29 juillet, 2016 26 http://inegaliteshommefemmepub.blogspot.com/ - consulté le 20 février, 2013 27 http://tpe-stereotypesfemininspub.eklablog.com/ - consulté le janvier, 2012 28 http://ekladata.com/b82hwhocIhcKF-z0vpS4LYCLxdU.pdf – consulté au novembre, 2007 50 29 https://www.petite-entreprise.net/P-1722-85-G1-la-publicite-definition.html – consulté le 17 octobre, 2013 Mis jour le 30 juillet 2018 30 https://france-experiences.fr/cliches-francais/ - consulté le avril, 2020 31 https://www.lefigaro.fr/emploi/2013/02/21/09005-20130221ARTFIG00552-lesfrancais-travaillent-moins-mais-sont-plus-productifs.php – consulté le 21 février, 2013 Mis jour le 22 février 2013 32 https://docs.school/sciences-humaines-etsociales/sociologie/dissertation/femme-publicite-objet-marketing-143255.html 33 https://www.inegalites.fr/Inegalite-homme-femme-pourquoi-ils-ne-passenttoujours-pas-l-aspirateur – consulté le mars, 2011 34 http://les-femmes-et-simone-veil.e-monsite.com/pages/ii-la-femme-dans-lafamille.html - consulté le mai, 2020 35 https://www.francebenevolat.org/sites/default/files/uploads/documents/3a6bccff 16c0afb00c2e609b5d9681f19fd7f20e.pdf – consulté en avril, 2014 2.2 Les liens vietnamiens https://www.brandsvietnam.com/16014-Nhung-thuong-hieu-chong-lai-dinhkien-gioi-tinh – consulté le 22 juillet, 2018 http://picomat.vn/tu-van-nguoi-dung/kien-truc-tieu-bieu-cua-nuoc-phap https://zingnews.vn/nhung-dieu-nguoi-nuoc-ngoai-yeu-nhat-o-viet-nampost604969.html – consulté le 27 novembre, 2015 https://mytour.vn/location/8390-5-an-tuong-thu-vi-nhat-cua-du-khach-nuocngoai-khi-den-voi-viet-nam.html – consulté le février, 2015 https://capfrance.edu.vn/chi-tiet-blog/nguoi-phap-nhan-dinh-ve-nuoc-phap.html https://cafebiz.vn/co-gai-ngoai-quoc-vach-tran-6-dieu-ky-cuc-ma-ban-se-timthay-o-viet-nam-20171014190213994.chn – consulté le 14 octobre, 2017 http://luanvan.net.vn/luan-van/de-tai-hinh-anh-nam-gioi-va-phu-nu-tren-quangcao-truyen-hinh-34841/ - consulté le juin, 2013 51 https://vnexpress.net/am-thuc-phap-dac-trung-va-tinh-te-2834283.html consulté le 19 juin, 2013 https://www.tintucvg.com/paris/ - consulté le mai, 2018 10 http://baophutho.vn/van-de-hom-nay/201903/vai-tro-cua-nguoi-phu-nu-trongxay-dung-va-gin-giu-hanh-phuc-gia-dinh-163320 – consulté le mars, 2019 11 http://tinnuocmy.com/trong-mat-dan-ong-tay-phu-nu-viet-tuyet-voi-den-thenay-co-ma-d2856.html – consulté le 26 mai, 2018 2.3 Les liens anglais https://godiversity.com/the-role-of-advertising-in-society/ - consulté le 30 août, 2019 http://www.yourarticlelibrary.com/advertising/top-10-role-of-advertising-inpromotion-of-a-product/32306 - consulté le 27 mars, 2020 https://www.lutece-langue.com/blog/stereotypes-french-people/ - consulté le 20 décembre, 2019 https://vietnamteachingjobs.com/truth-vietnamese-people/ - consulté le avril, 2020 https://vietnamcultureguide.com/top-7-fun-facts-about-vietnamese-culture-thatyou-may-never-know/ - consulté le 13 septembre, 2018 52 ... franỗaises et vietnamiennes? Quels sont les stộrộotypes dans les publicitộs franỗaises et vietnamiennes? Quelles sont les ressemblances et les différences dans l‟utilisation des stéréotypes dans les publicités. .. 31 Stéréotypes dans les publicités franỗaises et vietnamiennes 31 2.1 Stộrộotypes dans les publicitộs franỗaises 31 2.2 Stéréotypes dans les publicités vietnamiennes ... prộsenter les stộrộotypes dans les publicitộs franỗaises et vietnamiennes Puis, nous les analyserons afin de trouver les ressemblances et les différences entre les stéréotypes dans les publicités

Ngày đăng: 16/03/2021, 09:38

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w