1. Trang chủ
  2. » Lịch sử lớp 11

Bai 9 Xa ngam thac nui Lu Vong Lu son boc bo-văn 7.ppt

20 21 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 20
Dung lượng 3,58 MB

Nội dung

VỌNG LƯ SƠN BỘC BỐ Nhật chiếu Hương Lô sinh tử yên, Nhật chiếu Hương Lô sinh tử yên, Dao khan bộc bố quải tiền xuyên.. Dao khan bộc bố quải tiền xuyên.[r]

(1)

. .

(2)

(701 - 762)

- Có tài uống rượu làm thơ: ông làm tất 20.000 thơ lại khoảng 1000 - Thơ giàu chất lãng mạn - Ngôn từ giản dị, tự nhiên, không trau chuốt hình ảnh thơ tươi sáng, kì vĩ, mẻ

(3)

VỌNG LƯ SƠN BỘC BỐ Nhật chiếu Hương Lô sinh tử yên, Nhật chiếu Hương Lô sinh tử yên, Dao khan bộc bố quải tiền xuyên Dao khan bộc bố quải tiền xuyên Phi lưu trực há tam thiên xích,

Phi lưu trực há tam thiên xích, Nghi thị Ngân Hà lạc cửu thiên Nghi thị Ngân Hà lạc cửu thiên.

Mặt trời chiếu núi Hương Lơ, sinh khói tía

Xa nhìn dịng thác treo dịng sơng phía trước

Thác chảy bay đổ thẳng xuống từ ba nghìn thước Ngỡ sơng Ngân rơi tự chín tầng mây

XA NGẮM THÁC NÚI LƯ

Nắng rọi Hương Lơ khói tía bay, Xa trơng dịng thác trước sơng

Nước bay thẳng xuống ba nghìn thước, Tưởng dải Ngân Hà tuột khỏi mây

(4)

SINH TỬ YÊN (Sinh khói tía)

HƯƠNG LƠ

(5)(6)(7)

- Nước cao đổ xuống bay theo chiều thẳng đứng

- Phi: bay

- trực: thẳng - Động từ tạo cảm giác mạnh, nghệ thuật khoa trương gây ấn tượng mạnh mẽ độ nhanh, sức đổ, đổ thác nước - há: xuống

(8)

- Nhìn dịng thác đổ tưởng dải Ngân Hà rơi - Động từ: Nghi thị: là, ngỡ

- Động từ lạc: rơi xuống - Hình ảnh: ngân hà

Dùng động từ táo bạo, hình ảnh thơ mẻ, độc đáo, đầy sáng tạo.

(9)

- Nội dung: Tả cảnh thác núi Lư đẹp hùng vĩ, sống động qua thể tình u thiên nhiên, đất nước nhà thơ

- Nghệ thuật:

+ Thể thơ thất ngơn tứ tuyệt

+ Hình ảnh thơ tráng lệ, huyền ảo

+ Dùng nhiều động từ mạnh táo bạo, gợi hình, gợi cảm

(10)

Thác Cát Cát ( Lào Cai )

(11)(12)

Thác Hoàng Quả

(13)(14)(15)

Nguyệt lạc ô đề sương mãn thiên, Giang phong ngư hỏa đối sầu miên Cô Tô thành ngoại Hàn Sơn tự

Dạ bán chung đáo khách thuyền Phiên âm

Dịch thơ

Trăng tà tiếng quạ kêu sương,

Lửa chài bến, sầu vương giấc hồ Thuyền đậu bến Cô Tô

(16)

- Thời gian: nửa đêm

- Hình ảnh :

Trăng tà, sương, lửa chài, lùm cây, thuyền

- Âm thanh:

quạ kêu, tiếng chuông chùa Hàn Sơn

(17)

Sự cảm nhận cách sinh động qua điều mắt thấy, tai nghe khách xa quê thao thức không ngủ đêm đỗ thuyền bến Phong Kiều

Nghệ thuật:

Dùng động để tả tĩnh mượn âm để truyền

hình ảnh

(18)(19)

- Học thuộc lòng phần phiên âm dịch thơ

- Nhận xét cách bộc lộ cảm xúc tác giả thơ

- Soạn : Cảm nghĩ đêm tĩnh

(20)

Ngày đăng: 04/03/2021, 00:07

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w