As a student in English – Vietnamese Translation and Interpretation of ULIS – VNU , my graduation paper aims at the translation of terminology in CF as it is an efficient tool to help students, translators and at the same time to help provide English learners with a basic idea of the terminology and how to translate it. In this sense it is hoped that the graduation paper will be of some help for anyone who has interest in this field especially for students like me who are studying program of double degree between ULIS and UEB – VNU. This thesis titled “A study on the characteristics of terminology on corporate finance and its translation. starts with the theoretical background which elaborates on the notion of translation, as well as translation methods and procedures. Simultaneously, characteristics of CF terms are touched upon, which leads to the discussion of Corporate finance terms that can be classified into two groups according to their grammatical compositions including oneword terms and abovewordlevel terms. A detailed investigation and examination of the translation of CF terms taken from the text book “Fundamentals of CF”. Finally, is an attempt to find out and draw out the strategiesprocedures that are appropriate to the translation of CF terms. Suggestions for translation strategiesproceduresmethods are also made so that translators may have an idea of what strategiesproceduresmethods can be used to deal with certain groups of terms. As a student in English – Vietnamese Translation and Interpretation of ULIS – VNU , my graduation paper aims at the translation of terminology in CF as it is an efficient tool to help students, translators and at the same time to help provide English learners with a basic idea of the terminology and how to translate it. In this sense it is hoped that the graduation paper will be of some help for anyone who has interest in this field especially for students like me who are studying program of double degree between ULIS and UEB – VNU. This thesis titled “A study on the characteristics of terminology on corporate finance and its translation. starts with the theoretical background which elaborates on the notion of translation, as well as translation methods and procedures. Simultaneously, characteristics of CF terms are touched upon, which leads to the discussion of Corporate finance terms that can be classified into two groups according to their grammatical compositions including oneword terms and abovewordlevel terms. A detailed investigation and examination of the translation of CF terms taken from the text book “Fundamentals of CF”. Finally, is an attempt to find out and draw out the strategiesprocedures that are appropriate to the translation of CF terms. Suggestions for translation strategiesproceduresmethods are also made so that translators may have an idea of what strategiesproceduresmethods can be used to deal with certain groups of terms.