1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Ai là chủ nhân của thơ lục bát

2 29 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Cấu trúc

  • Ai là chủ nhân của thơ lục bát?

Nội dung

Ai chủ nhân thơ lục bát? 14:32:04 Ngày 11/03/2011) Trong Lục bát có phải thơ Việt? báo Tiền phong số ngày 18 - - 2010, nhà thơ Inrasara viết: “Có riêng cõi đâu mô! Lối gieo vần kiểu lục bát, song thất lục bát truyền thống chung Đông Nam Á đâu riêng Việt Ngơn ngữ dân tộc có cấu trúc khác (đa âm/ đơn âm tiết những) từ nàng lục bát có lối yểu điểu thục nữ lúc nơi khác, thơi” Sau phân tích: “Tiếng Chăm đa âm tiết nên lục bát gieo vần theo lối đếm âm tiết, theo dạng nuốt âm - điều lục bát Việt khơng có”, ông kết luận: “Lục bát Chăm Việt, dù chưa thể khẳng định có trước có sau, điều chắn có ảnh hưởng tác động qua lại Học tập lẫn Như giới làm thơ Chăm vài chục năm qua học làm thơ theo kiểu lục bát Việt: gieo vần hiệp vần chữ thứ dòng bát Không hay sao?” Trên đại thể, đồng ý với ông, theo tôi, thực vấn đề rộng lớn hơn, phức tạp thú vị Muốn khẳng định “ai có trước, có sau” điều khơng đơn giản phải trả lời câu hỏi vỡ đầu: Chăm ai? Việt ai? Thơ lục bát hình thành đâu, từ lúc nào? Ở kỷ trước, điều khơng thể Nay, điều kiện tri thức loại, xin minh định chuyện Khoảng 40.000 năm trước, người Việt cổ gồm bốn chủng: “Indonesia, Melanesian, Vedoid Negritoid từ Việt Nam lên khai phá đất Trung Hoa, sau gọi người Bách Việt Khoảng 8.000 năm trước, vùng hoàng thổ nam Hoàng Hà xảy tiếp xúc người Mông Cổ du mục người Bách Việt nông nghiệp, sinh chủng cộng đồng Bách Việt: người Môngloid phương Nam, chủ nhân văn hóa trồng kê Ngưỡng Thiều Cho tới 4.000 năm TCN, người Đông Á, chiếm khoảng 60% dân số giới, tộc Lạc việt nói ngơn ngữ Mơn - khơme lãnh đạo, xây dựng văn minh nông nghiệp phát triển hành tinh Khoảng 2.600 năm TCN, người du mục Mơng Cổ vượt Hồng Hà xâm chiếm đất Bách Việt Người Bách Việt thua trận, thành phần tinh túy theo Lạc Long Quân dùng thuyền vượt biển trở lại Việt Nam xây dựng nước Văn Lang Người Việt chủng Mongoloid phương Nam dòng di tản hòa huyết với dân cư Việt chỗ, chủ yếu Indonesia, sinh lớp người Mongoloid phương Nam mới, tổ tiên người Việt đại (Hà Văn Thùy - Tìm lại cội nguồn văn hóa Việt, Nxb Văn học 2007 vàHành trình tìm lại cội nguồn, Nxb Văn học 2008) Cho tới khoảng 2000 năm TCN, đại phận dân cư Việt chuyển từ Indonesida sang Mongoloid phương Nam Cùng người Việt đại tùy theo tỷ lệ máu Mongoloid nhiều hay mà phân chia thành sắc tộc khác Một số nhóm dân giữ gen Indonesian gốc, lập thành nhóm sắc tộc riêng Từ hình thành dân cư Việt Nam cho thấy, mặt di truyền, người Chăm người Việt đại, chủng Mongoloid phương Nam, ngôn ngữ Môn - khơme Như vậy, Việt Chăm chủng tộc ngôn ngữ gốc Môn - khơme Suốt thời Hùng Vương, từ vùng Lĩnh Nam tới miền Trung Việt Nam quốc gia Văn Lang vua Hùng Từ đầu Cơng ngun, người Hán chiếm đóng từ vùng Hoan Diễn trở ra, phần phía nam trở thành vô quản, nhiều thủ lĩnh khu vực thành lập quốc gia riêng, dân cư theo văn hóa Ấn Độ, du nhập chữ Sankrit Do sống tách biệt nên di truyền, văn hóa ngơn ngữ người Chăm người Việt trở nên khác biệt Người Hán sinh hòa huyết người Bách Việt người Mông Cổ xâm lăng người Mông Cổ Là cháu người Việt nông nghiệp, người Hán học nghề nơng văn hóa tổ tiên Việt Tiếng Việt chủ thể tạo nên ngôn ngữ Hán Do hình thành dân cư văn hóa Đơng Á cho nên, theo tôi, thuật ngữ Việt khái niệm khơng có sở di truyền lẫn văn hóa Ngày khơng thể có người mang gen “thuần Việt” từ ngữ Việt mà có từ ngữ, phong tục tập quán… gốc Việt Trong cơng trình mình, giáo sư Lê Trọng Khánh thống kê hàng loạt từ Việt cổ pù (núi), pnom (núi), klong (sông)… từ lưu vực Dương Tử tới tận Mã Lai Với suy nghĩ vậy, nhà thơ Inrasara, cho thơ lục bát chung tộc Việt Khi phân ly lịch sử, người Việt chia tùy theo lực mình, nhánh Việt nâng cao nghệ thuật thể thơ dân gian này… Mới đây, đọc Phát lại Việt nhân ca tác giả Đỗ Thanh (http://www.canchuongviet.org/vietnamese/tulieu_tacpham.asp?TPID=11738&LOAIID=15&LOAIREF=5&TGID=2079) thể trở nên rõ ràng Trong viết, tác giả chứng minh cách thuyết phục Việt nhân ca xuất 2800 năm trước, ghi lại sách Thuyết uyển Lưu Hướng thơ lục bát người Việt Bà ca vốn chữ Việt, dịch sang chữ Sở (một nhánh Việt khác) sau chuyển sang chữ Hán Từ văn chữ Hán, hát phiên âm sau: Lạm biện - thảo lạm dư Xương hoàng trạch - dư xương châu châu thực Thẩm châu yên hô - tần tư tư Mạn dư hô - chiêu thìn tần du sâm đề - tùy Hà Hồ Ở đáng ý chữ có gạch nối: biện - thảo chữ đa âm, nghĩa bảo; trạch - dư nghĩa tử; hô - tần nghĩa hận; hô - chiên hiểu; đề - tùy “đùy” hay “đầy” đơn âm Như vậy, Việt nhân ca thơ lục bát với chữ Việt đa âm Bài thơ chuyển trở lại nguyên văn tiếng Việt đại là: Hò… … Hớ… Năm bầy bảo với năm xưa Thương chàng hoàng tử thương chiều chiều xưa Sớm chiều em hận tương tư Mà hiểu đặng tình yêu sâu dầy Phát quý giá tác giả Đỗ Thanh cho thấy, gần 3000 năm trước, người Việt miền Kinh Sở có thơ lục bát Việt nhân ca hát sớm từ thơ lục bát ghi lại Điều có nghĩa từ xa xưa nữa, người Việt Đông Á làm thơ lục bát! Trở lại ý kiến nhà thơ Irasara, ta thấy, lục bát Chăm hậu duệ gần gũi lục bát Việt đa âm cổ xưa Điều tiếng Chăm ký âm theo chữ Sankrit nên trì tình trạng đa âm Trong đó, tiếng người Kinh phiên âm chữ Latinh nên q trình đơn âm hóa diễn triệt để Tiếng Việt Quốc ngữ đơn âm trở thành ngôn ngữ nghệ thuật thơ lục bát Kinh uyển chuyển thơ lục bát Chăm Có lẽ nhiều người phán đốn cách sai lầm lục bát thể thơ “thuần Việt” tức riêng người Kinh! ... thơ lục bát Việt nhân ca hát sớm từ thơ lục bát ghi lại Điều có nghĩa từ xa xưa nữa, người Việt Đông Á làm thơ lục bát! Trở lại ý kiến nhà thơ Irasara, ta thấy, lục bát Chăm hậu duệ gần gũi lục. .. Quốc ngữ đơn âm trở thành ngôn ngữ nghệ thuật thơ lục bát Kinh uyển chuyển thơ lục bát Chăm Có lẽ nhiều người phán đốn cách sai lầm lục bát thể thơ “thuần Việt” tức riêng người Kinh! ... hiểu; đề - tùy “đùy” hay “đầy” đơn âm Như vậy, Việt nhân ca thơ lục bát với chữ Việt đa âm Bài thơ chuyển trở lại nguyên văn tiếng Việt đại là: Hò… … Hớ… Năm bầy bảo với năm xưa Thương chàng hoàng

Ngày đăng: 28/12/2020, 11:48

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w