⇒ Không mượn từ một cách tùy tiện, phải bảo vệ sự trong sáng của Tiếng Việt. III.[r]
(1)Soạn bài lớp 6 : Từ mượn (siêu ngắn)
I Từ việt từ mượn
Câu (trang 24 Ngữ Văn Tập 1):
- Giải thích từ trượng từ tráng sĩ:
+ Trượng: đơn vị đo độ dài TQ thời cổ trượng = 10 thước = 3,33m
+ Tráng: khỏe mạnh, to lớn,
+ Sĩ: Người tri thức thời xưa người tơn trọng nói chung
⇒Tráng sĩ: Người có sức lực cường tráng, chí khí mạnh mẽ hay làm việc lớn
Nhận xét:
- Hai từ dùng để biểu thị vật, tượng, đặc điểm
- Hai từ ông cha ta sáng tạo mà từ mượn nước
- Các từ từ mượn đọc lên hiểu nghĩa khơng cần phải giải thích
Câu (trang 24 Ngữ Văn Tập 1):
- Các từ có nguồn gốc từ Trung Quốc cổ, đọc theo cách người Việt-> gọi từ Hán Việt
Câu (trang 24 Ngữ Văn Tập 1):
Từ mượn từ tiếng Hán Từ mượn từ ngơn ngữ khác
Từ Việt hóa cao có nguồn gốc từ Ấn-Âu
Sứ giả, giang sơn, gan, điện
Ra –đi- ô, In- tơ- nét Ti vi, xà phịng, buồm, mít tính, bơm, Xơ Viết
Nhận xét:
- Các từ Việt hóa cao viết từ Việt
(2)Câu (trang 24 Ngữ Văn Tập 1):
- Từ mượn có nguồn gốc Hán Ấn- Âu
- Từ mượn từ nguồn gốc Ấn Âu có cách viết khác
+ Các từ Việt hóa cao viết từ Việt
+ Các từ chưa Việt hóa cao viết phải có dấu gạch nối tiếng
II Nguyên tắc mượn từ
Ý kiến Hồ Chí Minh hiểu sau:
- Mặt tích cực: Mượn từ cách làm giàu Tiếng Việt
- Mặt tiêu cực:
+ Lạm dụng việc mượn từ làm cho Tiếng Việt sáng
+ Tùy tiện mượn từ khiến cho Tiếng Việt bị pha tạp
⇒ Không mượn từ cách tùy tiện, phải bảo vệ sáng Tiếng Việt
III Luyện tập
Câu (trang 26 Ngữ Văn Tập 1):
Từ mượn Nguồn gốc
a.Vơ cùng, ngạc nhiên tự nhiên, sính lễ Hán
b.Gia nhân
c Mai-cơn-Giắc-xơn, in-tơ-nét Tiếng Anh
Quyết định, trang chủ, lãnh địa Hán
Câu (trang 26 Ngữ Văn Tập 1):
a) Khán giả Khán: xem
Giả: người
(3)Giả: người
Độc giả Độc: đọc
Giả: người
b) Yếu điểm Yếu: Quan trọng
Điểm: điểm
Yếu lược Yếu: quan trọng
Lược: Tóm tắt
Yếu nhân Yếu: Quan trọng
Nhân: người
Câu (trang 26 Ngữ Văn Tập 1):
Hãy kể tên số từ mượn:
a) Đơn vị đo lường: Ki lô mét, héc-ta-mét, đề- ca-mét, đề- ci- mét, ki-lô gam…
b) Tên phận xe đạp: Ghi- đông,pê- đan, gác- đờ-bu
c) Tên số đồ vật: Vi- ô- long, đàn ooc- gan, ghi-ta
Câu (trang 26 Ngữ Văn Tập 1):
- Các từ mượn; Phôn, fan, nốc ao.Trong số từ có từ Việt hóa cao từ phơn
- Dùng hồn cảnh giao tiếp thân mật, viết tin báo
- Đối tượng; Bạn bè thân mật
- Ưu điểm: Ngắn gọn
- Nhược điểm: không trang trọng giao tiếp nghi thức
→ thông thường viết nên dùng từ Việt, cịn nói dùng từ mượn
(4)