TABLE OF CONTENTS
PART A: INTRODUCTION
1. Rationale of the study
2. Aims of the study:
3. Scope of the study
4. Methods of the study
5. Significance of the study
6. Design of the study:
PART B: DEVELOPMENT
CHAPTER I: THEORETICAL BACKGROUND
I.1 Terminology
I.1.1 Definition
I.1.2 Distinction between terms and words
I.1.3 Characteristics of terminology
I.2 Translation theory
I.2.1 Definition of translation
I.2.2 Translation equivalence
I.2.3. Translation strategies and translation procedures
I.2.4. Technical translation
I.3 Translation of terminology
I.3.1 Role of terminology in technical translation
I.3.2 Translation of neologisms
CHAPTER II: TECHNICAL TERMS OF THE PEDC PROJECT
II.1 Background knowledge of the Primary Education for Disadvantaged Children (PEDC)
Project
II.2 Typical features of terminology
II.2.1 Accurate
I.2.2 Systematic
II.2.3 International
II.2.4. National
II.2.5. Popular
II.3 Classification of technical terms of the PEDC Project according to their structural
features
II.3.1 Single terms and neologisms
II.3.2 Compound terms
CHAPTER III: THE TRANSLATION OF TECHNICAL TERMS OF THE
PEDC PROJECT
III.1 The present context of translating the technical terms used in the materials of the
PEDC Project
III.1.1 The translators: The translators may be one of the followings:
III.1.2 The readers
III.1.3. Some problems facing the translators and readers
III.2 The common strategies and procedures used in the translation of technical terms of the
PEDC Project
III.2.1 Translation of terms which are names of intervention initiatives of the PEDC Project
III.2.2 Translation of the simple terms by transference procedure
III.2.3 Translation of the compound terms by transposition procedure
PART C: CONCLUSION
1. The groups of terms and translation strategies and procedures used to translate them
2.Suggestion for the strategies and procedures
3. Limitations of the study and Suggestions for further research
REFERENCES
APPENDIX
Appendix 1
Background knowledge of the Primary Education for Disadvantaged Children (PEDC) Project
Appendix 2: Source of data
Appendix 3:
Appendix 4
Appendix 5
Appendix 6
Appendix 7
Appendix 8
Appendix 9
Appendix 10
Appendix 11
Untitled