Nhân vật stephen dedalus của james joyce và môtíp mê cung luận án TS văn học 60 22 30 10

228 42 0
Nhân vật stephen dedalus của james joyce và môtíp mê cung  luận án TS  văn học 60 22 30 10

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC Xà HỘI VÀ NHÂN VĂN NGUYỄN LINH CHI NHÂN VẬT STEPHEN DEDALUS CỦA JAMES JOYCE VÀ MÔTIP MÊ CUNG Chuyên ngành: Văn học Anh Mã số: 62 22 30 10 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÀNH VĂN HỌC Người hướng dẫn khoa học: GS Phùng Văn Tửu HÀ NỘI - 2012 MỤC LỤC MỤC LỤC MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Lịch sử vấn đề 2.1 2.2 2.3 Ý nghĩa khoa học thực tiễn Phạm vi, đối tƣợng mục đích nghiên cứu 4.1 4.2 Phƣơng pháp nghiên cứu Bố cục luận án CHƢƠNG KIẾN TẠO MÊ CUNG 1.1 Stephen Dedalus James Joyce 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.2 Tính chất tạp chủng văn 1.2.1 1.2.2 1.3 Tiểu thuyết James Joyce sử thi Homer 1.3.1 1.3.2 1.3.3 Tiểu kết CHƢƠNG BỊ GIAM CẦM TRONG MÊ CUNG 2.1 Lúng túng tín ngƣỡng tôn giáo 2.1.1 2.1.2 2.2 Lúng túng trƣớc tinh thần dân tộc 2.2.1 2.2.2 2.3 Lúng túng công cụ ngôn ngữ 2.3.1 2.3.2 Tiểu kết CHƢƠNG THOÁT RA KHỎI MÊ CUNG 3.1 “Epiphany” 3.2 Tự 3.2.1 T 3.2.2 “ 3.2.3 T 3.3 Sáng tạo- mê cung lối viết 3.3.1 Đ 3.3.2 T 3.3.3 Đ Tiểu kết KẾT LUẬN DANH MỤC CÁC CƠNG TRÌNH KHOA HỌC CỦA TÁC GIẢ TÀI LIỆU THAM KHẢO PHỤ LỤC BẢNG TRA CỨU MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài 1.1 Cã lÏ kh«ng mÊy ng-êi cđa thÕ kØ XX trun đ-ợc cảm hứng cho việc nghiên cứu bình luận nhiều nh- nhà văn Ailen James Joyce (1882-1941) J Joyce ng-ời Ailen Nh-ng viết văn học Anh, nhà nghiên cứu dành cho Joyce vị trí trang trọng lịch sử văn học Anh Ông giữ vai trò vô quan trọng công đổi văn xuôi đại ph-ơng Tây Ng-ời ta đà gÃn tên tuồi ông vỡi cuốc c²ch m³ng vĐ ng«n tó‛ v¯ kú tht viƠt cïa chù nghĩa hiến đại 1.2 Khi tiếp cận sáng tác Joyce, tiên thấy có lẽ vô cớ mà ông đặt cho nhân vật tên Stephen Dedalus Bởi Dedale (Daedalus) tên vô quen thuộc văn học ph-ơng Tây, xuất phát từ huyền thoại Hy Lạp cổ Từ băn khoăn đó, tự hỏi có mối liên hệ nhân vật Dedalus Joyce với huyền thoại? Và gắn với huyền thoại phải gắn với mê cung? Những băn khoăn nguyên khiến h-ớng vào tìm hiểu nhân vËt Stephen Dedalus s¸ng t¸c cđa J Joyce 1.3 T¸c phÈm cđa Joyce thùc sù cã ý nghÜa thêi dai dẳng văn học đại ph-ơng Tây Đà có nhiều công trình nghiên cứu J Joyce với h-ớng khác Nh-ng qua khảo sát, thấy có vài nhà nghiên cứu đề cập lẻ tẻ tới vấn đề mê cung tác phẩm ông Còn lại cảm thấy mê cung diện khắp nơi đà trở thành môtíp tiểu thuyết Joyce Đây sợi đỏ liên kết toàn thành tố tác phẩm nhà văn Lý thứ ba củng cố thêm cho định h-ớng nhằm tìm hiểu tác phẩm Joyce khía cạnh nhân vật Dedalus mối quan hệ với môtip mê cung 1.4 Kiệt tác Ulysses gồm m-ời tám ch-ơng J Joyce dùng m-ời tám màu sắc, m-ời tám phận thể m-ời tám kỹ thuật để viết m-ời tám ch-ơng sách Kỹ thuật ông dùng để viết ch-ơng thứ m-ời (The Wandering Rocks), ông gọi kỹ thuật mê cung Đây l mốt gới ỷ quan trãng cho chđng t«i Nhng chđng t«i nhËn thÊy kü thuật không đ-ợc vận dụng cho ch-ơng X tiểu thuyết Ulysses mà cho toàn tác phẩm nhà văn Lý thứ t- lý cuối giúp khẳng định mê cung trở thành môtíp có mối liên hệ với nhân vật mang tên Dedalus Vì lý đà đ-a trên, đà định lựa chọn đề tài Nhân vật Stephen Dedalus James Joyce môtip mê cung để khám phá mối liên quan nhân vật với môtip mê cung Hy vọng từ góc độ góp thêm cách nhìn vào việc giải mà tác phÈm cđa Joyce Lịch sử vấn đề S¸ng t¸c Joyce ch-a đ-ợc quan tâm nhiều Việt Nam §øng tr-íc kho t- liƯu v« cïng phong phó vỊ Joyce tiếng n-ớc ngoài, chúng tôi, với khả có hạn mình, khó bao quát đ-ợc đầy đủ Chúng phân loại công trình nghiên cứu thành ba phần: công trình nhà nghiên cứu Việt Nam, công trình nhà nghiên cứu n-ớc đà dịch tiếng Việt công trình tiếng n-ớc chủ yếu nhà nghiên cứu ph-ơng Tây Trong phần, để tiện theo dõi, xếp theo trình tự thời gian Tổng số tài liệu tham khảo có tay đến thời điểm 188, 59 công trình tiếng Việt, 129 công trình b»ng tiÕng n-íc ngoµi 2.1 James Joyce phê bình – nghiên cứu văn học Việt Nam Cã thÓ nói, Việt Nam, tên tuổi Joyce đ-ợc nhà nghiên cứu giảng dạy văn học biết đến, bạn đọc, tên hầu nh- hoàn toàn xa lạ Ngay giới nghiên cứu, ch-a có công trình tập trung nghiên cứu Joyce t-ơng đối đầy đủ Tên ông đ-ợc nhắc rải rác sách, báo ng-ời ta nói đổi Tiểu thuyết đại, trào l-u Tiểu Thuyết Mới 2.1.1 Trong năm 70, 80 kỉ tr-ớc, nhà nghiên cứu văn học n-ớc Việt Nam bắt đầu quan tâm đến J Joyce Ph-ơng Tây, văn học ngời, Hoàng Trinh, 1969; Chủ nghĩa thực phê phán văn học ph-ơng Tây, Đỗ Đức Dục, 1971; Phê phán văn học sinh chủ nghĩa, Đỗ Đức Hiểu, 1978; Về tt-ởng văn học đại ph-ơng Tây, Phạm Văn Sĩ, 1986 công trình bắt đầu tiếp cận với thử nghiệm mẻ Joyce Nhan đề sách Đỗ Đức Hiểu đà nói lên quan điểm ông văn học sinh Trong phần viết Kafka, ông dành đôi dòng nhắc đến Joyce sở phân tích nhừng đnh gi² cïa c²c nh¯ TiỊu Thut Mìi: ‚ cïng với Proust * Joyce, Kafka ngội đ khai tụ cho tiều thuyễt bô lo kiều Balzac mở đầu cho thời đại mỡi cùa tiều thuyễt, tú tiều thuyễt dòng ỷ thửc đễn tiều thuyễt mỡi [22, 85] Hoµng Trinh vÉn xƠp Joyce v¯ Proust v¯o h¯ng ng nhừng nh văn thuốc tro lu văn hóc tâm t- sản chán ch-ờng tr-ớc sống, hiệp đồng chống lại văn học thữc phê phn v văn hóc cch mng cùa giai cấp vô sn [51, 210] Mặc dù thừa nhận vai trò ngội khai sng cho kự nguyên tiều thuyễt hiến cùa châu Âu ê thÔ kù XX‛ [51, 216] cïa Joyce nhng Ho¯ng Trinh không tn đọng vỡi kỳ thuật phanh xẽ théi gian‛ [51, 219] tiỊu thut cïa Joyce Th÷c ra, sữ mơ họ, rỗi rÃm m Hong Trinh nhận thấy Ulysses điều đà gây nhiều phiền toái cho nhà nghiên cứu - phê bình văn học ph-ơng Tây Rõ ràng hơn, Về t- t-ởng văn học đại ph-ơng Tây, Phm Văn Sĩ đ xem Joyce nh mốt nhà sinh chủ nghĩa mà tiểu thuyết thể bại hoại nhân vật, thể ý thửc c nhân đầy lo âu [45, 102] Đỗ Đức Dục nhắc tới khám phá nhà tiểu thuyết đại việc thể tiềm thức, vô thức, trực giác ng-ời Nguyễn Đức Nam đà tỏ rõ quan tâm tới sáng tác Joyce ông dành hẳn viết Joyce tạp chí Văn học số 5/1978 Ông cho r»ng t¸c phÈm A Portrait of the Artist as a Young Man (ông dịch Một chân dung ngời nghƯ sÜ thêi trỴ) ‚ câ û nghÜa to lỡn qu trệnh sng tc cùa nh văn Nõ chứng tỏ khả to lớn nhà nghệ sĩ, đồng thời phơi bày nguồn gốc nhừng sửc mnh cuỗi cợng đ đè bép ti cùa ông [33, 140] Nguyễn Đức Nam lạc quan nhìn nhận nghiệp văn ch-ơng J Joyce Nh- vậy, tác giả công trình vừa nhắc đến xuất phát từ nhiều quan điểm khác nh-ng thống điểm ch-a đánh giá cao *Tr-ớc tên nhà văn ph-ơng Tây th-ờng đ-ợc phiên âm tài liệu tiếng Việt Chúng xin phép khôi phục lại nguyên dạng cho quán thụ nghiếm cùa Joyce Hó coi nhừng tệm tòi, khm ph đõ l không mch lạc lan man, cha thấy đớc ỷ nghĩa cùa nhừng lan man không mch l³c Êy 2.1.2 Më mét h-íng kh¸m ph¸ míi mẻ chuyên sâu tiểu thuyết ph-ơng Tây đại nói chung sáng tác Joyce nói riêng loạt sách giáo trình chuyên luận đời từ năm cuối thập kỉ 90 kỉ XX: Lịch sử văn học Anh, Nguyễn Thành Thống, 1997; Văn học ph-ơng Tây - Nhiều tác giả- 1999; Một vài g-ơng mặt văn xuôi Pháp kỷ XX, Đặng Thị Hạnh, 2000; Văn học Mỹ - vấn đề tác giả, Lê Đình Cúc, 2001 Nguyễn Thành Thống nêu đóng góp to lớn Joyce vào văn ch-ơng đại giới, đồng thời đ-a trích đoạn tác phẩm ông để sinh viên phân tích Vì giáo trình giảng dạy văn học Anh cho sinh viên ngoại ngữ, nên trích đoạn tiểu thuyết ngắn dạng nguyên ngữ Lê Đình Cúc dành đôi dòng nõi vẹ cuốc trỗn chy lịch sụ cùa nhân vật Stephen Dedalus Đặng Thị Hạnh sơ qua vài nét h-ớng tìm tòi tiểu thuyết ph-ơng Tây hai chiến với đóng góp đáng kể Proust, Woolf Joyce Khi viết kịch tác gia Bernard Shaw Văn học Ph-ơng Tây, Phùng Văn Tửu điểm đôi nét toàn cảnh văn học Anh đại có nét tiểu sử sáng tác Joyce với lời nhận xẽt tång híp: ‚ ®ãc Joyce, ph°i câ chƯa kho² riêng đề gii m mỡi hiều đớc, m nhiều chuyên gia vẹ Joyce cng không gii thích nồi [39, 605] Cùng nằm xu h-ớng đổi trên, nhà nghiên cứu văn học ph-ơng Tây Việt Nam nh- Phùng Văn Tửu Tiểu thuyết Pháp đại- tìm tòi đổi - 1990; hay Đặng Anh Đào Đổi nghệ thuật tiểu thuyết ph-ơng Tây đại - 2001 nhắc đến Joyce nhắc đến kiệt tác ông: Ulysses Finnegans Wake víi nghƯ tht thĨ hiƯn thêi gian ®ång nghệ thuật dòng ý thức Tuy ch-a tập trung nhiều vào Joyce nh- nhà văn đại khác, nh-ng chuyên luận thực cánh cửa dẫn ta vào giới diệu kỳ đổi lối viết; gợi mở cho h-ớng tiếp cận văn vô cïng míi mỴ Cã thĨ nãi, ë ViƯt Nam, tõ đó, Joyce đợc tôn vinh nh- bậc thầy chủ nghĩa đại Cùng nhà văn đ-ợc coi nh- ng-ời tiên phong cách mạng văn học đại, tên tuổi Joyce Proust đ-ợc nhắc đến ng-ời ta bàn đến vấn đề Viết thời gian nghệ thuật Đi tìm thời gian đà Marcel Proust, Lê Phong Tuyết đà nói đôi chút vấn đề kĩ thuật dòng ý thức sáng tác Joyce Bà cho rằng, với Ulysses, Joyce đ ‚l¯m vë tung quan hƯ Thêi gian-sù viƯc, Thêi gian-kh«ng gian‛ [48, 49] Cịng nghiªn cøu vỊ thêi gian nghƯ thuật tác phẩm Proust, Đào Duy Hiệp lại dày công sâu vấn đề ny công trệnh luận n tiễn sĩ năm 2003 Ông khàng định: Tính đa chiẹu vẹ thời gian sáng tác Proust đà đ-ợc đẩy xa đến dòng ý thức hay đ-ợc gọi dòng tâm t- nhà văn nh- Dos Passos, Woolf, Joyce khiến cho nhà văn phải tham gia vào văn để phát biểu, lí giải, dẫn độc giả mỡi cõ thề hiều nồi Qu thữc, viÕc trèn lÉn théi gian qu² khö, hiÕn t³i v¯ t-ơng lai vào dòng chảy hỗn độn ý thức đà góp phần khiến cho sáng tác Joyce trở nên khó tiếp cận B-ớc vào cung điện léng lÉy ®ã, chóng ta dƠ cho²ng ngíp v¯ nƠu không cõ ngội dẫn động thệ khõ lòng tệm đớc lỗi ra! Chính mà có nhà nghiên cứu ®· nãi r»ng Joyce nªn viÕt mét cn tõ ®iĨn để giải mà tác phẩm 2.1.3 Năm 2005 thập kỷ kỷ XXI đánh dÊu mét b-íc tiÕn míi viƯc giíi thiƯu t¸c phẩm Joyce đến với bạn đọc Việt Nam Đặng Thị Hạnh lần khẳng định vị trí kiệt xuất Joyce, bên cạnh Proust Kafka, văn đàn giới kỉ XX viết Văn học Tây Âu kỉ XX: Những vấn đề đặt từ tác phẩm lớn Theo quan điểm bà, để hiểu đ-ợc tác phẩm Joyce (Ulysses), ngội đóc phi cõ mốt vỗn liễng kh sâu vẹ văn hõa v văn hóc ph ơng Tây [19, 13] Cho rng tc phẩm cùa Joyce lâu mỡi ®íc dÞch ê nìc ta‛ ®äng théi b¯ ®Ị ngà mốt kh nhng biễt trỡc đớc? Kh thủ vị l dự cảm bà đà trở thành thực sau bà viết báo không lâu: tạp chí Văn học N-ớc đà dành hẳn số (số 6/2005) cho J Joyce văn học Ailen Dï míi chØ dõng l¹i ë viƯc giíi thiƯu trÝch ®o¹n tiĨu thut A Portrait of the Artist as a Young Man* (Chân dung nghệ sĩ thời trẻ) vài truyện ngắn Joyce, nh-ng thực công trình có giá trị mở tầm nhìn rộng rÃi cho bạn đọc quan tâm đến văn ch-ơng đại nói chung Joyce nói riêng! Năm 2009 tiếp tục đón nhận hai công trình nghiên cứu Huy Liên Lê Huy Bắc Tuy tập trung nghiên cứu Văn học Mỹ: nghệ thuật viết văn kỹ xảo nh-ng tác giả Huy Liên đề cập đến kỹ thuật dòng ý thức J.Joyce so sánh với cc nh văn Mỳ hiến v đơng Ông cho rng: James Joyce Ulysses sư dơng kü tht dßng ý thøc nhằm xáo trộn thời gian, khiến cho thân kiện không quan trọng nữa, xuất phát điểm gợi nên hồi t-ởng liên t-ởng triỊn khai mèt c²ch t÷ t²c phÈm‛ [28, 255] Đặc tr-ng truyện ngắn Anh-Mỹ cùa Lê Huy BÃc đ dnh hàn mốt chơng đề nõi vẹ James Joyce v truyến ngÃn đỗn ngố Tc gi đ tôn vinh vai trß cïa Joyce ‚trong viÕc khai ph² v¯ dÉn động cho c mốt thễ kự văn chơng cùa nhân loi [5,195] Cùng với việc tập truyện đầu tay Dubliners (Ng-ời Dublin) Joyce đ-ợc Vũ Mai Trang chuyển ngữ sang tiếng Việt, công trình Lê Huy Bắc chắn giúp cho độc giả nói chung giới nghiên cứu văn học ph-ơng Tây nói riêng tiếp cận gần với nghệ thuật sáng tác nhà văn bậc thầy kỷ XX Ngoài ra, xin phép không kể tên nhiều viết, loại từ điển văn học, công trình nghiên cứu khác có liên quan không liên quan trực tiếp tới đề tài luận án nh-ng đà giúp trình nghiên cứu nh-định h-ớng ph-ơng pháp chung (xin xem thêm phần Tài liệu tham khảo) Điểm qua tài liệu nghiên cứu thu thập đ-ợc trên, thấy rằng, với thời gian, nhà nghiên cứu đà bắt đầu ý sáng tác Joyce Sự quan tâm thể số l-ợng chất l-ợng công trình viết Joyce ngày nhiều Tuy vậy, ch-a thấy có công trình nghiên cứu chuyên sâu Joyce sáng tác ông liên quan tới đề tài luận án Vì vậy, mạnh dạn tự tin triển khai h-ớng nghiên cứu nhân vật Stephen Dedalus mối quan hệ với môtip mê cung * Từ đây, xin viết tắt tên tác phẩm A Portrait 2.2 Cỏc ti liệu nghiên cứu dịch tiếng Việt 2.2.1 Trong nh÷ng năm đầu thập kỉ 60 kỉ XX, công trình nghiên cứu tiểu thuyết đại nh- Những m-u toan đổi tiểu thuyết ®¹i - 1961; Sè phËn cđa tiĨu thut-1963 ®· thể ý kiến trái chiều nhận định Joyce Đề cập tới đổi tiểu thuyết đại nh-ng lại giới hạn nhà Tiểu Thuyết Mới, Robbe-Grillet, nhà nghiên cứu Nga V Dnieprov Những m-u toan đổi tiểu thuyết đại d-ờng nh- đà bỏ qua nhà cách tân lớn tiểu thuyết đại ph-ơng Tây Trong đó, nhà Tiểu Thuyết Mới đánh giá Joyce cao, Nathalie Sarraute, nừ văn sĩ Php, coi tc phẩm cùa ông đ lm thay đồi hàn diến mo văn hóc[40, 16] Những nhận định trái chiều nh- cho thấy thể nghiệm đổi kỹ thuật tiểu thuyết Joyce vô khác lạ thời điểm 2.2.2 Gần đây, năm 2003-2004, có nhiều công trình nghiên cứu có giá trị đ-ợc dịch sang tiếng Việt nh-: Tiểu thuyết đại Dorothy Brewster & John Burrell Thi pháp huyền thoại E.M.Meletinsky Meletinsky đà đề cập ®Õn vÊn ®Ị hun tho¹i, ®ã cã hun tho¹i sáng tác Joyce Trong xếp tác phẩm Joyce vào dạng thức huyền thoại đại, tác giả đà nói đến bào mòn ranh giíi giõa c²c nh©n vËt, c²c nh©n vËt ‚ không biến hóa lẫn mà bị tch v sÃp xễp li, chia nh v nhân lên Chủng ta sẻ thấy điẹu ny thề rõ ràng tác phẩm Joyce, từ A Portrait đến Ulysses Ngay việc định hình nhân vật Dedalus công việc không đơn giản Xuất phát từ huyền thoại tên vị kiến trúc s- tài ba, trải qua nhiều lần hóa thân phân thân ng-ời sáng tạo sản phẩm sáng tạo, cuối diện Dedalus đ-ợc bao phủ lớp s-ơng mù kì diệu huyền thoại thực Meletinsky nhiẹu lần nhÃc đễn sữ lặp li, hay xoay tròn ti chổ cc đỗi snh huyẹn thoại hình t-ợng tác phẩm Joyce Ông coi đ-ờng ngang ngõ tắt thành phố Dublin l nhừng mê lố nơi Stephen Dedalus v¯ Leopold Bloom ‚lang thang rÊt l©u m¯ không gặp [31, 411] 172 Wheeler.com (Dr L.Kip Wheeler‟s website at Carson Newman University, Department of Literature and Comparision, England.) 173 Wikipedia, the free encyclopedia 174 Yeats William Butler (1927), “Speech” in the Irish Senate, May 175 Zeitler Katherine Irine (2005), The Exiles of James Joyce, Miami University, Oxford Ohio * Tiếng Nga 176 Andreev L.G (1980), Istoriya Zarubejnoi Literatury XX veka, 1917-1945, (Vytsaia Scola), Moskva * Tiếng Pháp 177 Barthes Roland (2003), La métamorphose du labyrinthe , La préparation du roman I et II, Seuil , Paris 178 Belozerova Natalia, L‟Interaction des catégories du chronotope, de l‟intertextualité et de la structure du héros dans le roman de James Joyce “Ulysses” 179 Brunel Pierre (2001), Glissements du roman franỗais au XXe siốcle, Klincksieck, Paris 180 Dauphinộ James (1984), “A Portrait of the Artist as a Young Man” et le problème de l‟autobiographie”, Europe, Revue littéraire, № 657-658, Jan-Fév 181 Dumay Manuela (1984), “Es-tu bien Irlandais ou non?”, Europe, Revue littéraire, № 657-658, Jan-Fév 182 Ferrer Daniel (1984), “Miroirs aux sirènes”, Europe, Revue littéraire, № 657658, Jan-Fév 183 Herring Phillip (1984), “Comment Joyce finit ses chapitres et ses livres”, Europe, Revue littéraire, № 657-658, Jan-Fév 184 Joyce James (1992), Portrait de l‟artiste en jeune homme, traduction de Ludmila Savitzky, Gallimard, Paris 212 185 Paris Jean (1984), “Du monologue et de ses précurseurs”, Europe, Revue littéraire, № 657-658, Jan-Fév 186 Rosenberg Samuel (1984), “Conan Doyle et James Joyce”, Europe, Revue littéraire, № 657-658, Jan-Fév 187 Stéphane Nelly (1984), “L‟homme-fiction”, Europe, Revue littéraire, № 657658, Jan-Fév 188 Suger M (2002), “Volonté artistique et volonté analytique” (tham luận hội thảo Paris, ngày 23.6.2002) 213 PHỤ LỤC Bảng – Hình thức thể loại Ulysses Chƣơng I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV XV XVI XVII XVIII 214 Bảng – Đối chiếu cấu trúc Odyssey Ulys Phần Tác phẩm Odyssey Khúc ca Mở đầu I II 10 11 12 13 14 15 16 III 17 18 19 20 21 22 23 24 Bảng - SƠ ĐỒ TÁC PHẨM ULYSSES [97, 247-248] Chƣơng Nhan đề Cảnh Telemachus Tháp cổ Nestor Trường học Proteus Doi cát Calypsso Ngôi nhà Người ăn hoa sen Nhà tắm Hades Thần Âm phủ Nghĩa trang Aeolus Thần gió Tịa soạn Lestrygonia ns (Những người khổng lồ) Scylla & Bữa trưa 216 Thư viện Chƣơng Nhan đề Cảnh Charybdis 10 Những tảng đá trôi Đường phố 11 Những nàng Siren Phòng hòa nhạc 12 Những tên khổng lồ mắt Cyclops Công chúa Nausicaa quán nhỏ bán rượu 13 14 Những tảng đá Con bò thần mặt trời Phù thủy Circe Bệnh viện 17 Eumaeus: Người hầu chăn dê Ulysse Ithaca Nơi trú ẩn(nơi người phu xe ) Ngôi nhà 18 Penelope Chiếc giường 15 16 217 Nhà thổ Dịch sang tiếng Việt dẫn chứng tiếng Anh nguyên tác phẩm đƣợc sử dụng Luận án Trang 47 - ‚The Church is made by me and my like‛ (Nhê t«i niềm tôn kính mà Giáo hội tồn t¹i) ‚ -I often thought seriously, he said stopping in his walk to give emphasis to his remark, of opening a pork-shop, d’ye know and putting Kranliberg* or some German name ‛( T«i hay cÈn träng suy ngÉm, nói phải dừng lại dạo để nhấn mạnh lời nhận xét việc mở cửa hàng bán thịt ) Trang 54-55 - ‚riverrun, past Eva and Adam’s, from swerve of shore to bend of bay, brings us by a commodius vicus of recirculation back to Hoeth Castle and Environs‛ (dòng sông chy trôi, qua miền Eva Adam, men theo khúc quanh đột ngột bờ sông tới ngả rẽ vịnh, lòng sông miên man thênh thang đ-a quay lại h-ớng lâu đài Hoeth nh÷ng miỊn phơ cËn) Trang 58 - ‚O Tell me all about Anna Livia! I want to hear all about Anna Livia Well, you know Anna Livia? Yes, of course (Ôi - Anna Livia Thế anh có biết Anna Livia không? Tất nhiên có biết Trang 178 - ‚The figure seated on a large boulder at the foot of a round tower was that of a broadshouldered deepchested stronglimbed frankeyed redhaired freely freckled shaggybearded widemouthed largenosed longheaded deepvoiced barekneedbrawnyhandedhairyleggedruddyfacedsinewyarmed hero (Một ngời ngồi tảng đá lớn d-ới chân tháp ng-ời có đôi vai rộng ngực lõm chân tay khỏe mạnh đôi mắt thẳng mái tóc màu đỏ thảnh thơi mặt có tàn nhang râu ria rậm rì mồm rộng mũi to đầu nhọn 218 giọng nói trầm ấm đầu gối để trần tay bắp cẳng chân lông khuôn mặt tơi tÃn họng ho cnh tay nồi gân chng chÞt‛ Trang 179 - ‚My sword Buy a pair Handkerchief too‛ ‚You flew Whereto? Paris and back Lapwing Icarus Pater, ait Seabedabbled, fallen, weltering Lapwing you are Lapwing he.‛ ‚Speech, speech But act Act speech…Act Be acted on‛ ‚Ask her no answ Hold on Five Dig Two about here Penny the gulls Elijah is com Sevan Davy Byrne’s Is eight about Say half a crown… Want to Call me that other Believe The tank It Is True.‛ ‚P.S The rum tum tum Tell me I want to Know O Course if I didn’t I wouldn’t ask La la la ree Trails off there sad in minor Why minor sad? Sign H They like sad tail at end P.P.S La la la ree I feel so sad today La ree So lonely Dee.‛ ‚Like those rhapsodies of Liszt’s, Hungarian, gipssyeyed Pearls Drops Rain Diddle iddle addle addle oodle oodle Hiss Now May be now Before.‛ (Thanh kiÕm cđa t«i H·y mua đôi Mua khăn tay Anh đà bay lên Bay đâu vậy? Tới Paris råi quay trë vÒ Con chim te te CËu bÐ Icare Ng-ời cha, đảo nhỏ Đáy biển, rơi xuống, quay cuång Anh lµ chim te te Anh ta chim te te Nói đi, nói Nh-ng hÃy hành động Hành động nh- lời nói Hành động HÃy ng-ời hành động Hỏi cô nh-ng cô không trả lời Giữ chặt Năm ng-ời đào bới Hai ng-ời Những kẻ khờ dại chẳng đáng xu Nhà tiên tri Elijah Quán Sevan Davy Byrne Kho¶ng giê H·y nãi dï mét nưa lời ca ngợi Muốn làm việc HÃy gọi tên HÃy tin t-ởng Thùng chứa n-ớc Đúng Là Sự thật Tái bút Thật kỳ lạ tum tum H·y nãi víi t«i r»ng t«i mn nh- Anh biết Ôi Dĩ nhiên không làm đà không hỏi La la la ree Con đ-ờng mòn kết thúc nỗi buån nhá bÐ T¹i sù nhá bÐ l¹i 219 đáng buồn nhỉ? Ký tên H Họ thích kết buồn P.P.S La la la ree Hôm cảm thấy buồn La ree Cực kỳ cô đơn Dee Giống nh- vè Liszt, ng-ời Hungari, ng-ời digan Những hạt ngọc trai Rơi xuống M-a Lừa gạt, l-ời nhác, trống rỗng oodle oodle Huýt sáo lên Ngay Có thể thời điểm Tr-ớc đó.) Trang 192 - ‚… Who knows who’d be the first man I’d meet? They’re out looking for it in the morning; Mamy Dillon used to say they are, and the night too That was her mass going! I’d love a big juicy pear now, to melt in your mouth, like when I used to be in the longing way Then I’ll throw him up his eggs, and tea in the moustachecup she gave him, to make his mouth bigger I suppose he’d like my nice cream, too I know what I’ll do: I’ll go about rather gay, not too much, singing a bit now and then „Mi fa pietµ Masetto‟ Then I’ll start dressing myself to go out „Presto, non son piï forte‟ I’ll put on my best shift and drawers - let him have a good eyeful out of that to make his micky stand for him…‛ ( Có biết người đàn ơng tơi hẹn hị khơng họ ngồi phố tìm kiếm suốt buổi sáng Mamy Dilton bảo họ phố ngày lẫn đêm lễ misa cô nàng diễn thèm ăn trái lê to mọng nước để tan miệng anh thèm khát khát khao ném trứng vào cô nàng đưa cho cốc trà ghé miệng đầy râu ria để uống làm miệng rộng nghĩ thích mùi kem trang điểm ngào tơi biết tơi làm sắc diện thêm chút tươi tắn rực rỡ chút không nhiều miệng hát hát lại câu hát Mi fa pietµ Masetto tơi bắt đầu thay đồ diện để phố Presto non son più forte thay đổi nhiều – để khơng cịn nhìn chăm vào để khiến chịu đựng ) 220 BẢNG TRA CỨU A Abrams, 133, 134, 205 AlbÐrÌs, 151,201 Aldington, 37, 205 Anderson, 32, 33 Andreev, 18, 212 Angeli, 11, 34, 102, 116, 205 Aragon, 64 Attridge, 18, 190, 191, 192, 205 Aubert, 140, 146, 151, 181 Augustine, 25 B Balzac, 5, 170, 176 Barthes, 45, 167, 180, 201, 212 Beach, 29 Beckett, 130, 206 Beebe, 45, 205 Beja, 134 Bennett, 12, 205 BÐrard, 68 Bergson, 189 Booth, 14, 205 Brewster, 9, 201 Brion, 30, 167, 205 Brockbank, 15 Brown, 35, 45, 205 Brunel, 178, 192, 212 Budgen, 39, 170 Burgess, 14, 15, 20, 206 Burrell, 9, 201 Butler, 37, 212 Butor, 150, 173 C Campbell, 19, 67, 206 Cazaux, 184 Cellini, 25 Chevalier, 167, 201 Clutton-Brock, 11, 123 Coleridge, 133 Collins, 30, 206 D Đặng Anh Đào, 6, 201 Đặng Thị Hạnh, 6, 7, 202 Đào Duy Hiệp, 7, 202 DauphinÐ, 17, 30, 35, 36, 37, 38, 39, 158, 212 Defoe, 63, 69 Devlin, 14, 207 Dnieprov, 9, 201 Đỗ Đức Dục, 4, 5, 201 Đỗ Đức Hiểu, 4, 5, 202, 204 Dos Passos, Doyle, 17, 172, 213 Dumay, 16, 114, 117, 160, 161, 212 E Eliot, 59, 60, 180, 181, 207 Ellmann, 14, 33, 34, 169, 207, 209 F Fairhall, 18, 31, 207 221 Fargnoli, 19, 207 Faulkner, 190 Ferrer, 17, 100, 147, 172, 174, 212 Foucault, 174 Freud, 19 Frye, 60 G Genette, 184 Gilbert, 68, 84, 100, 147, 170, 172, 207 Gillespie, 19, 207 Goethe, 63 Gogol, 185 Goldberg, 59, 60 Gorman, 29, 30 Gosse, 26, 36 H Hackett, 11, 30, 207 Harmon, 18 Hawthorne, 15 Heidegger, 174 Herring, 17, 160, 174, 212 Hå Biu Chánh, 63, 69 Hoàng Trinh, 4, 5, 204 Hofbauer, 139, 208 Homer, 10, 16, 19, 41, 62, 64, 65, 66, 67, 69, 70, 71, 73, 74, 76, 79, 100, 109, 113, 147, 170, 171, 173, 202, 205 Humphrey, 182, 208 Huy Liªn, 8, 193, 202 I Ionesco, 176 Ivatseva, 18 J Jackson, 12, 208, 210 Jolas, 13, 208 K Kafka, 5, 7, 20, 21 Kershner, 16, 209 Kiberd, 20, 21, 209 L Larbaud, 12, 30, 209 Lawrence, 36, 37, 38, 87, 170 Lê Đình Cúc, 6, 201 Lê Huy Bắc, 8, 201 Lª Phong TuyÕt, 7, 204 Levin, 20, 209 Litz, 59, 61 Lukacs, 15 M Maddox, 169 Malot, 63 Martindale, 12, 210 Maugham, 87 Meletinsky, 9, 10, 203 Meredith, 37 Miller, 36 Murry, 12, 210 222 Sartre, 181 Saussure, 174 Schiller, 63, 67 Scott, 34, 211 Seidel, 15, 20, 100, 211 N Nguyễn Du, 63 Nguyễn Đức Nam, 5, 203 Nguyễn Thành Thống, 6, 204 Nichols, 133, 134 Shakespeare, 19, 43, 76, 84, 149, 181 Shaw, 6, 18, 63, 67 Shelley, 133 Sinclair, 186 Sitwell, 13 Slethaug, 174, 204 O O’Casey, 18 O’Connor, 14, 210 P Southey, 25 Spencer, 29, 30 Squire, 11, 12, 16, 34, 211 StÐphane, 16, 76, 86, 213 Stevenson, 182, 184, 211 Stuart, 13, 68, 84, 100, 105, 147, 172, 207 Paris, 17, 185, 207, 212, 213 Peake, 15, 210 Phạm Văn Sĩ, 4, 5, 204 Phùng Văn Tửu, 6, 204 Pierce, 18, 210 Pound, 11, 181, 192, 210 Proust, 5, 6, 7, 141, 202 T Q Tennyson, 133 Thanh Tâm tài nhân, 63 Quinn, 11, 30, 210 Tindall, 14, 20, 37, 38, 43, 73, 76, 77, 78, 100, 101, 113, 114, 147, 172, 211 Tournier, 63, 69 R Rice, 18, 19, 61, 210 Richards, 26, 50 Richardson, 186 Robbe-Grillet, 9, 203 Rolin, 150 Rosenberg, 17, 172, 213 Rousseau, 25 V Vico, 145, 160 Voltaire, 63, 67 Vũ Mai Trang, S W Sarraute, 9, 38, 203 Wells, 11, 33, 48, 211 223 West, 37 Wheeler, 134, 211 Wittgenstein, 174 Woolf, 6, 7, 170, 180 Wordsworth, 133, 134 224 ... định mê cung trở thành môtíp có mối liên hệ với nhân vật mang tên Dedalus Vì lý đà đ-a trên, đà định lựa chọn đề tài Nhân vật Stephen Dedalus James Joyce môtip mê cung để khám phá mối liên quan nhân. .. tiếp nhắc đến từ mê cung Nh-ng hai tác giả tr-ớc, từ mê cung xuất lần; với Levin mê cung nhân vật Stephen Dedalus; với Tindall mê cung lại nơi ông b-ớc vào tiếp cận tác phẩm Joyce Còn Anthony... tiễn Qua viÖc tìm hiểu nhân vật Stephen Dedalus tiểu thuyết J Joyce từ góc độ môtíp mê cung, luận án hy vọng góp phần khám phá phong cách nhà văn, làm sáng tỏ vai trò mê cung nh- môtip ngầm ẩn

Ngày đăng: 27/10/2020, 21:57

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan