1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

So sánh kiểu truyện cô lọ lem của một số dân tộc miền nam trung quốc với kiểu truyện tấm cám của việt nam

318 42 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 318
Dung lượng 783,6 KB

Nội dung

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN -**** - ĐƯỜNG TIỂU THI SO SÁNH KIỂU TRUYỆN CÔ LỌ LEM CỦA MỘT SỐ DÂN TỘC MIỀN NAM TRUNG QUỐC VỚI KIỂU TRUYỆN TẤM CÁM CỦA VIỆT NAM LUẬN ÁN TIẾN SĨ VĂN HỌC HÀ NỘI - 2008 MỞ ĐẦU: 0.1 Lý chọn đề tài ………………………………………… 0.2 Lịch sử vấn đề …………………………………………… 0.3 Đối tượng, phạm vi nghiên cứu ………………………… 0.4 Mục đích đề tài ……………………………………… 0.5 Phương pháp nghiên cứu ……………………………… 0.6 Đóng góp luận án …………………………………………….…38 0.7 Cấu trúc luận án …………………………………………….….39 NỘI DUNG: CHƢƠNG PHÁC HOẠ DIỆN MẠO TYPE TRUYỆN CÔ LỌ LEM Ở MIỀN NAM TRUNG QUỐC VÀ Ở VIỆT NAM ….… …………… 40 1.1 Những lý luận cở sở type truyện …………………………….….40 1.2 Khảo sát kết cấu nội dung type truyện Cô Lọ Lem miền Nam Trung Quốc ………………………………………………… 44 1.3 Khảo sát kết cấu nội dung type truyện Tấm Cám Việt Nam ………………………………………………………… ………61 Tiểu kết chƣơng ………………………………………………………….75 CHƢƠNG NHỮNG MOTIF CHÍNH TƢƠNG ĐỒNG TRONG TYPE TRUYỆN CÔ LỌ LEM Ở MIỀN NAM TRUNG QUỐC VÀ Ở VIỆT NAM ……………………………………….…………………… 78 2.1 Sự bạc đãi trợ giúp ………… ………………………….……….78 2.1.1 Motif “đứa trẻ mồ côi bị đối xử bất công” ………………….… … 79 2.1.1.1 Xung đột då ghẻ chồng …………………………………79 2.1.1.2 Lý giải dân tộc học motif “đứa trẻ mồ côi bị đối xử bất công” 86 2.1.2 Motif “Ngƣời trợ giúp thần kỳ” ……….……………………….… 85 2.2 Thay đổi thân phận hôn nhân” ……………………… 88 2.2.1 Motif “cơ gái nghâo lấy chồng hồng tử”………………………… 88 2.2.2 Motif “chiếc giày xe duyän”……… ……….…………… ……… 92 2.2.2.1.Giày nhân duyän nam nữ …………………………… …… 92 2.2.2.2 Đôi giày ngƣời vừa…………………… ….97 2.2.3 Quy luật phát triển nội câu chuyện …………………… 103 2.3 Bị giết hại liên tục biến hình ……….… …………………… 104 2.3.1 Motif “liän tục biến hånh” …………………………………….104 2.3.1.1 Sự biến hånh văn hoá chim …………………… ………….108 2.3.1.2 Sự biến hånh văn hoá …………………………….… …112 2.3.2 Hai dạng type truyện Cô Lọ Lem ……………………… …….114 2.4 Đoàn tụ trừng phạt …….………………………………… ……117 2.4.1 Motif “ngƣời tốt đƣợc ban thƣởng, ngƣời xấu bị trừng phạt” … 117 2.4.2 Kết thúc có hậu…………………………………………………….123 Tiểu kết chƣơng ………………………………………………….……124 CHƢƠNG SỰ KHÁC BIỆT TRONG TYPE TRUYỆN CÔ LỌ LEM Ở MIỀN NAM TRUNG QUỐC VÀ Ở VIỆT NAM ……………… …….127 3.1 Những khác biệt ảnh hưởng tơn giáo tín ngưỡng …… 127 3.1.1 Khác biệt thân phận ngƣời trợ giúp thần kỳ …………… 127 3.1.2 Hånh tƣợng “trâu” kể dân tộc miền Nam Trung Quố131 3.1.3 Yếu tố vu thuật đƣợc thể kể miền Nam Trung Quốc.134 3.1.4 Biểu tƣợng “hoa”, “tre”, “trứng” đƣợc thể kể …138 3.1.5 Chi tiết truyện “ba giới” kể ngƣời Pu Péo ………… 144 3.2 Những khác biệt ảnh hưởng phong tục tập quán …… … 145 3.2.1 Chi tiết “bộ tóc dài” số kể…………… …………….145 3.2.2 Phong tục cƣới đa dạng đƣợc thể kể truyện ……….147 3.2.2.1 Tục cƣới chị em ……………………………………………….…148 3.2.2.2 Tục cƣớp vợ ………………………………………………….… 149 3.2.3 Tånh tiết “kết duyän lễ lội” số kể…………… 150 3.2.4 Tånh tiết “kết duyän xem hý khúc” số kể truyện miền Nam Trung Quốc 152 3.2.5 Tånh tiết “phân biệt vợ giả vợ thật qua Thần phán” số kể truyện miền Nam Trung Quốc.……………………… .154 3.2.6 Yếu tố “trầu” kể Việt Nam……………………….…156 3.3 Những khác biệt ảnh hưởng văn học viết………….…… .158 3.3.1 Hånh tƣợng ngƣời gái bạo dạn ngƣời trợ giúp thần kỳ số kể ……………………………………… …………….158 3.3.2 Văn thần tæch Ỷ Lan - tƣợng lịch sử hố cổ tỉch Tấm Cám ngƣời Việt……………………………………………….159 3.4 Những kh c biệt ảnh hưởng đời sống xã hội đương thời…163 3.4.1.Sự phản ánh tånh cảm “chuộng nho sĩ” số kể miền Nam Trung Quốc………………………………………….163 3.4.2 Sự phản ánh mối quan hệ xã hội kể………… … 165 3.5 Những khác biệt ảnh hưỏng lịch sử xã hội cổ xưa……… 168 3.5.1 Cái chết mẹ då ghẻ………………… ………………… 168 3.5.2 “Báu vật” - chi tiết độc đáo truyện Nàng Diệp Hạn…….178 Tiểu kết chƣơng ………………………………………………….……183 KẾT LUẬN ………………………………………………………………185 TÀI LIỆU THAM KHẢO ……………………………………………… 190 DANH MỤC CƠNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ ĐÃ CƠNG BỐ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN ……………………………………………………….…204 PHỤ LỤC ………………………………………………………………205 Truyện Đạt Giá ……………………………………………………… 213 Muội sẹo muội xinh (dân tộc Hán) …………………………………222 3 A Y Sở A Yi Cẩu (dân tộc Di)…………………………………….… 227 Trâu xanh (dân tộc Pu-mi)……………………………………… …235 Ba chị em (dân tộc Mông) ………………………………………………241 Nàng kão vàng (dân tộc Bạch) ……………………………………….…249 Hai chị em (dân tộc Va) ……………………………………… ………254 Thu Liän (dân tộc Dao)…………………………………………….… 263 Chị Tấm em Cám (dân tộc Kinh)………………………………… 269 10 Cây hoa thần kỳ (dân tộc Đơ-ăng) …………………………………….273 11 Con cá vàng (lại có tän “Cây đàn hƣơng”, dân tộc Thái)………284 Bản photo truyện Nàng Diệp Hạn (nguyän văn tiếng Trung Quốc)……… 291 MỞ ĐẦU 0.1 Lý chọn đề tài Truyện kể dân gian phận quan trọng cấu thành văn hoá dân tộc, so sánh truyện kể dân gian dân tộc khác giúp hiểu sâu sắc đặc điểm giá trị truyện dân gian nhƣ quy luật sản sinh, diễn biến, lƣu truyền bối cảnh văn hố dân tộc nói riêng văn hố nhân loại nói chung Ở Trung Quốc có khơng học giả bắt tay vào công việc nghiên cứu so sánh truyện kể dân gian Trung Quốc với truyện kể nƣớc phƣơng Tây nƣớc láng giềng nhƣ: Ấn Độ, Nhật Bản, Triều Tiên, Thái Lan v.v… Nhƣng nay, lĩnh vực nghiên cứu so sánh truyện kể dân gian hai nƣớc Trung Quốc - Việt Nam vùng đất bị bỏ hoang Trong Trung Quốc, Việt Nam hai nƣớc láng giềng sông liền sơng núi liền núi, có nhiều nét tƣơng đồng văn hoá cội nguồn dân tộc, đem so sánh truyện dân gian hai nƣớc, chắn khám phá nhiều điều lý thú Trong kho tàng truyện kể dân gian, type truyện Cô Lọ Lem type truyện đƣợc phổ biến rộng rãi hai nƣớc Trung Quốc, Việt Nam nói riêng, giới nói chung Nhà folklore đƣơng đại ngƣời Mỹ Sthith Thomspon sách The Folklore (bản dịch tiếng Trung Quốc là: Phân loại học truyện dân gian giới) rằng: “Có lẽ kho tàng truyện dân gian nhân loại, tiếng type truyện Cô Lọ Lem”[132, tr.151] Theo Sthith Thomspon, type truyện Cô Lọ Lem riêng Châu Âu tìm thấy 500 dị bản, có tìm thấy nƣớc châu Á nhƣ Trung Quốc, Ấn Độ, nƣớc Đông Nam Á, chí nƣớc Châu Phi Châu Mỹ Ở Trung Quốc, Nàng Diệp Hạn “Dậu Dương tạp trở” ơng Đồn Thành Thức đời Đƣờng đƣợc công nhận văn ghi chép sớm type truyện Cô Lọ Lem, theo học giả Trung Quốc Lƣu Hiểu Xuân: “Hiện nắm 72 dị 21 dân tộc Trung Hoa”[118, tr.29] Ở Việt Nam, type truyện Tấm Cám đƣợc tìm thấy nhiều dân tộc truyện cổ phổ biến đƣợc ƣa thích nhất, theo học giả Việt Nam Nguyễn Tấn Đắc thống kế, sƣu tầm đƣợc 38 dị truyện Tấm Cám Việt Nam Truyện Tấm Cám Việt Nam nằm type truyện Cô Lọ Lem (Cô Tro Bếp), Chu Xuân Diän Về chết mẹ người då ghẻ truyện Tấm Cám cho rằng: “Truyện Tấm Cám nằm kiểu truyện thuộc loại phổ biến giới Cô Tấm truyện nhiều nước phương Tây cè tän Cô Tro Bếp, vå kiểu truyện cè tän kiểu truyện Cô Tro Bếp”[10, tr.13] Tác phẩm văn học dân gian tác phẩm truyền miệng, có tác phẩm có hình thức đẹp, phản ánh tâm lý nội hàm văn hố chung lồi ngƣời phổ biến rộng rãi, đƣợc nhân dân truyền tụng Type truyện Cô Lọ Lem type truyện đƣợc phổ biến rộng rãi, số lƣợng dị nhiều, nội dung phong phú, kết cấu chặt chẽ type truyện đỗi quen thuộc nhân dân hai nƣớc Trung Quốc Việt Nam Trên lý khiến định chọn đề tài nghiên cứu 0.2 Lịch sử vấn đề 0.2.1 Tình hình nghiên cứu truyện kể dân gian Trung Quốc làm say m lỗng ngi, quọn ht tt c Bỏch quan quỳ dƣới đất tâu rằng: “Tâu vua, ông trời cho sinh hoa thần kỳ báo hiệu vụ mùa bội thu, thiän hạ thái bånh, nhân dân an cƣ lạc nghiệp…” Tể tƣớng bảo: “Cây hoa thần kỳ nän sinh trƣởng vƣờn hoa vua phải.” Vua nghe mừng Những tƣớng quân thử nhổ hoa, nhƣng không làm đƣợc Vua đại thần bàn bạc hồi lâu định tổ chức lễ hội dƣới hoa, tuyän chiếu rằng: “Nếu cè cè thể nhổ hoa này, đàn ông thå phong làm quan, đàn bà thå đƣợc làm hoàng hậu Ngày lễ bắt đầu, xung quanh hoa ngƣời đông nhƣ kiến, ngƣời già nhảy múa cong, niän đua đến nhổ hoa, nhƣng họ nhổ thå rễ bám sâu vào đất, kể ngƣời mạnh khoẻ đành phải bè tay Vào lúc Nam Y đến, ăn mặc rách rới, nhƣng không làm bớt sắc đẹp cô Khi cô định bƣớc nhổ cây, då kão lấy cô bảo cô bị điän rồi, nhƣng nhà vua trẻ tuổi hiền lắm, bảo lænh hầu cho cô đến thử Cô quỳ trƣớc hoa, cầu khẩn nhỏ nhẹ: “Mẹ mẹ, gái mẹ đến nhổ hoa đây, mẹ cho nhổ hoa nhã” Cô vãn tay áo, ôm thân nhổ nhẹ nhàng, hoa cao lớn bị nhổ ra… Mọi ngƣời reo län, lænh hầu vua đỡ Nam Y län ngựa, vua cung Sau trồng lại hoa vƣờn hoa nhà vua, vua lại tổ chức lễ hội mừng đám cƣới vua với Nam Y Nam Y trở thành cô gái hạnh phúc trän đời Một năm sau, Nam Y sinh đƣợc cậu trai Då ghen tức lắm, hai mẹ bàn bạc sửa soạn lễ vật vào cung xin vua cho phãp Nam Y nhà hôm Nam Y vốn không muốn nhà, nhƣng då vào cung xin mãi, nèi nèi ngào: “Nam Y ơi, lại không nhận họ hàng nghâo ƣ? Chẳng lẽ thå mãi không quän đƣợc chỗ då không 279 phải với sao? Chẳng lẽ không då chuộc lại tội lỗi hay sao?” Då khèc thä thảm lắm, làm cho vua súc động, vua nèi với Nam Y rằng: “Em ơi, em thå thăm nhà chuyến đi.” Då nèi thäm rằng: “Hồng hậu kỉnh mến, hồng hậu sinh hồng tử sau nän hồi mơn để xin trời phù trợ cho hoàng tử sống lâu trăm tuổi, cát tƣờng nhƣ ý chứ.” Thế Nam Y thăm nhà sàn tre ngày xƣa Då Nam Ngang làm mèn ngon chiäu đãi cơ, Nam Ngang ơm hồng t lỗng hụn ly hụn , nhồn b ngoi thå họ đối xử với Nam Y tốt nhƣng thực thå họ cè âm mƣu đen tối Då nèi Nam Y đƣờng mệt bảo Nam Y rửa mặt, då dẫn Nam Y đến bän hố đào sẵn đẩy Nam Y xuống hố, Nam Y chết hồn Nam Y hoá chim bay Då cởi quần áo Nam Y cho Nam Ngang mặc Nam Ngang gầy Nam Y, då bắt ong đốt mặt Nam Ngang để mặt Nam Ngang sƣng län thơi Khỗ miệng Nam Y cè nốt ruồi Nam Ngang không cè, då dùng sáp đen làm giả nốt ruồi dán khoã miệng Nam Ngang Trang điểm xong Nam Ngang bế cung Về hồng cung, Nam Ngang khơng biết chăm Ngày xƣa Nam Y thay tã lèt cho thƣờng trải tã lèt dƣới đất, nhƣng Nam Ngang lại trải tã lèt trän ghế rồng vua, vua vua yäu vợ Nam Ngang làm việc nhà, bát đũa vua nè chƣa rửa, viền bát tæch lớp mỡ nè mặc kệ, vua đành phải tự rửa bát đũa Trọn mỏy dt Nam Y cỗn tm vi dt d, nhƣng Nam Ngang chƣa ngồi dệt nốt, vua đến giả vờ dệt lỳc Nố cỗn cm tha vo gc cõy, cõy hoa ó tiu tn, khụng cỗn ting nhc na Con chim Nam Y biến hoá đậu trän hiän nhà käu: “Nam Ngang, Nam Ngang, mày trông con, dệt vải, biết làm hại ngƣời khác…” Nam Ngang nghe tức Vua lại thæch chim đè, cè rỗi thå nèi chuyện với chim Con chim thƣờng bay lƣợn gần đè, thấy mặt mũi hoàng tử bẩn, mắt cè dử thå bay tới liếm sạch, mỏ dử cho hoàng tử 280 Nam Ngang ghãt chim đè, nhân lúc vua vắng, nè dùng thoi dệt vải đánh chết chim Nam Ngang nhổ hết lông chim, bỏ chim trän đống lửa nƣớng.Vua ăn thịt chim thấy ngon lắm, nhƣng Nam Ngang ăn thå thấy nuốt vào đƣợc, nè tức quá, vứt thịt chim bän bờ giậu Không lâu sau thịt chim vứt bän bờ giậu hoá làm kão vàng èng ánh, Nam Ngang thæch cất vào tủ, ngờ sáng hôm sau mở tủ thå thấy áo váy bị kão cắt rách rới Nam Ngang tức quá, vứt kão vào vƣờn Mấy hôm sau, không thấy kão nữa, chỗ đè mọc län dẻ, Nam Ngang thấy thân bân nèi với vua nè cần giặt Vua lệch chặt dẻ dùng làm giặt Nam Ngang cầm giặt giặt quần áo Nè đặt áo trän tảng đá dùng giặt đánh, quần áo vua đánh sạch, nhƣng quần áo nè thå đánh bẩn, áo thành áo ăn mày Nè tức lắm, vứt giặt xuống sông Cây giặt trôi xa theo nƣớc sông mắc phải tảng đá lớn, chỗ đè nở sen màu đỏ Cè đôi vợ chồng già sống bän bờ sông, hai vợ chống kiếm ăn bán hoa, cảnh sống khè khăn Một hôm họ bắt gặp hoa sen đỏ thấy thæch liền nhổ hoa mang trồng chum nƣớc Bông hoa sen đỏ thơm lắm, cè thể ngửi thấy mùi thơm nè Hàng ngày hai vợ chồng bán hoa, thƣờng sớm muộn Một buổi tối hai vợ chồng trở thå cơm đƣợc dọn sẵn trän bàn Họ đến cảm ơn hàng xèm nhƣng bảo họ làm giúp Hai vợ chồng thấy lạ lắm, giúp đỡ månh Mấy hơm đè bán hoa kiếm đƣợc chút ỉt, họ bân định hôm sau không bán hoa mà nhà tåm hiểu rõ thật Ông già nèi: “Bà ơi, bà giấu chuồng lợn.” Bà lão hi: Th cỗn ụng? ễng gi bo: Tụi s v m phỗng. Hai v chng ch t sỏng n chiều, vào lúc mặt trời lặn thå nắp chum nhiän mở, cô gái xinh đẹp bƣớc từ đè, cô gái nhanh nhẹn làm việc nhà, nấu cơm Thấy cô 281 gái bƣớc vào chum, bà chạy từ chuồng lợn ra, ôm chầm lấy cô, ông già chạy kão lấy tay cô gái, không cho cô Bà lão rơi nƣớc mắt, giọng nèi run: “Cô hoa sen ơi, cô đừng đi…!” Ông già nèi: “Chúng cô đơn quá, lại với đi, đối xử tốt với cô.” Cô gái thấy bân nèi: “Hai bác ơi, hai bác không cái, cháu làm gái hai bác Bố ơi, mẹ ơi…” Hai ông bà sung sƣớng vô cùng, từ hôm đè, hai ông bà nhà với gái, không bán hoa Bà muốn may quần áo cho con, ông muốn mua thức ăn ngon cho gái ăn Cô hoa sen thå dọn dẹp nhà cửa sẽ, chuẩn bị đèng giày cho hai ông bà Cô hoa sen xinh đẹp từ trän trời xuống trần gian với hai ông bà, chuyện làm xôn xao Trƣớc hai ông bà ngƣời cô đơn bản, đến chim không chịu đậu hiän ông bà Nhƣng bây giờ, bao nhiäu chàng trai tranh đến thăm nhà ông bà, thăm cô hoa sen, hoa chàng trai tặng để đầy nhà Cô gái cƣời cƣời nèi nèi với hai ông bà, ấm áp nhƣ mùa xuân vậy, nhƣng với chàng trai trẻ, cô khụng cỗi tổ no c, mi ngi u thy l Trong cè anh thợ săn giỏi, anh thỉch hoa sen, anh niän tụ tập định giúp anh thợ săn cƣớp vợ Tối hôm đè, họ mang thảm đến cô hoa sen, rõ ràng nhån thấy cô kão sợi nhƣng mang nhà mở xem thå ôi giời ơi, cô gái trở thành bà lão, ngƣời mà họ cƣớp hoá bà lão bán hoa Ông lão muốn län kiện vua, bọn niän vội đến tạ lỗi, đền cho ông lão báo hai lợn rừng Rốt cô hoa sen đợi nhỉ? Không biết đƣợc Sống với Nam Ngang đƣợc đoạn thời gian, vua dn thy nố ó thay i nhiu, khụng cỗn đƣợc dịu dàng hiền lành nhƣ trƣớc, mặt mũi gầy xƣa nhiều Nam Ngang đẻ, vå nè ghãt trai Nam Y, nè lãn lút bảo cung nữ mang tiểu hoàng tử bỏ ngồi cung Vua khơng thấy hỏi nè, nè tra lời bôi bác, vua tức liền cử ngƣời tåm 282 tiểu hồng tử Một hơm nghe nèi cè cô gái hoa sen xinh đẹp nh nng tiọn, vua tỗ mỗ lm, bõn ci nga đến thôn cô hoa sen Vua yäu quý cô từ nhån đầu tiän, cô xịu mặt với vua Vua nhån cô thấy thæch, nhân lúc cè hai ngƣời vua quỳ trƣớc mặt cô hoa sen cầu hôn Cô hoa sen nh rng hi trc vo ọm ng phỗng vua cng l th ny, cụ khụng xiọu lỗng bõn ng ý Vua thấy cô đồng ý mừng Cô đƣa ba điều kiện với vua: phải đèn hai ông bà lão cung nuôi dƣỡng, hai sau để ni tiểu hồng tử, ba muốn làm hồng hậu, hồng hậu cũ bị phế làm phi tử Vua đồng ý Vua tổ chức đám cƣới cung, mở tiệc chiäu đãi văn võ bách quan ngƣời dân Trong tiệc, ăn ngon, nhƣng vua ăn thịt nhƣ ăn xƣơng, ăn cơm nhƣ ăn cát, vua nhỉu mày than thở Hồng hậu hỏi vua lại than thở, vua nèi: “Lạ thật, rỗ ràng thịt, nhƣng tơi ăn thåhố xƣơng, rõ cơm, nhƣng tơi ăn hố cát?” Hồng hậu bảo: “Anh nghĩ lại xem sao…” Nhƣng vua hiểu đƣợc vå sao, đäm đè, hoàng hậu hát hát cho vua nghe: Con quạ cƣớp ổ chim gáy Chim gáy non muốn tåm mẹ Ai mà mù quáng Không phân biệt đƣợc quạ với chim gáy Vua khơng hiểu đƣợc Mấy hơm sau, hồng hậu hỏi vua: “Anh cè u hồng tử khơng?” Vua trả lời: “Tơi u nè vơ cùng.” Hồng hậu lại hỏi: “Thế vua cè u mẹ cè tiểu hồng tử khơng?” Vua trầm ngâm lúc than rằng: “Thú thực yäu Nam Y, cô đến hồng cung, tối coi ngƣời thân yäu Nhƣng sau sinh tiểu hoàng tử, thăm nhà mẹ chuyến, về, ngƣời cô ó thay i, tm lỗng ó thay i, mt mi khác trƣớc lắm, kể nốt ruồi khoã ming cng 283 khụng cỗn na. Hong hu mi hi: “Thế vua cè biết vå không?” Vua nghĩ hồi lâu nèi rằng: “Ngƣời ta thƣờng nèi, đàn bà giống đám mây trän trời, thay đổi liän tục…” Hoàng hậu nèi: “Không đâu, Nam Y chƣa thay đổi, vua không phân biệt đƣợc xƣơng với cát thôi.” Cô bảo vua nhån kỹ lại månh, vua xem thấy giống Nam Y, ngạc nhiän hỏi: “Sao cô giống Nam Y quá, ngèn tay cô đeo vừa nhẫn thå cô Nam Y tht. Hong hu mi thỗ ngốn tay gia đeo nhẫn vào, vừa khỉt Vua xem kỹ lại, thật Nam Y, vua ôm chặt cô khèc Cô kể đầu đuôi câu chuyện cho vua, vua xấu hổ nèi rằng: “Trời ạ, thật hồ đồ, khơng phân biệt đƣợc xƣơng với cát.” Hồng hậu thật siäng chăm chỉ, dọn dẹp hoàng cung, hoa thần kỳ lại sống trở lại, vọng tiếng nhạc du dƣơng Nam Ngang hoàng hậu giả vừa lƣời biếng vừa tham ăn đè Nam Y sống lại, nè ghen ghãt hoàng hậu lắm, nè đào hố sâu trän đƣờng đến hoa, trän hố trải rơm, muốn giết chết hoàng hậu thăm hoa thần kỳ Hồng hậu vua dắt tay đến thăm hoa, nhƣng cô khão lão tránh xa hố đè, bàn với vua cách trả thù Nam Ngang Nam Ngang khơng giết đƣợc hồng hậu mới, lại thấy hoàng hậu xinh đẹp quá, nè nèi với hoàng hậu rằng: “Cô hoa sen cô hoa sen, xinh q, chẳng trách vua thỉch cơ, làm để xinh đƣợc nhƣ cô cô?” Nam Y bảo với nè ngồi nồi nƣớc sôi nấu lúc đƣợc Nam Ngang nghe mừng quá, nè chui vào túi, bảo lænh thắt chặt miệng túi lại bỏ túi vào nồi nấu, nè bị chết nồi Sau Nam Ngang chết, vua chặt xác nè thành miếng, muối thịt chân tay nè, bảo ngƣời đƣa cho mẹ nè Då ghẻ thấy cè thịt đƣợc đƣa đến liền khen co gái månh hiếu thảo giỏi giang Mụ nƣớng thịt trän đống lửa, vừa uống rƣợu, mụ vui mừng hát: 284 Con gái hồng hậu Tơi nhạc mẫu vua Nếu ngày no cng cố tht mui n thồ cỗn hn vo thiọn ng Nu hong hu cỗn a tht n Tụi ăn hết liền Lửa to lắm, thịt muối nƣớng trän đống lửa phát tiếng “an, an, an…” An biệt danh Nam Ngang Mụ ăn thịt, bng thy lỗng lo s lm, mu mt p thånh thịch Ăn đến miếng cuối cùng, mụ phát đè chân tay Nam Ngang tức chết Trong cung mở yến tiệc ba ngày ba đäm, chúc mừng đoàn tụ vua Nam Y Tiểu hoàng tử mặc áo lụa mẹ may cho, nhảy múa dƣới hoa thần kỳ Ngƣời dân xúm quanh hoa vừa hát vừa nhảy múa cong 11 Con cá vàng (lại cè tän “Cây Đàn Hƣơng”) dân tộc Thái Ngày xửa ngày xƣa, vùng Meng-ba-na-xi giàu cè, cè thôn ngƣời Thái tän Mang-nong-me Trong cè ngƣời đàn ông cè hai vợ, vợ tiểu thƣ nhà giàu, tän Ngọc Thƣợng, mụ ngƣời nham hiểm độc ác, æt cƣời Vợ bã gái nhà nghâo, tän Lạc Hạ, xinh xắn, hiền lành dịu dàng Hai vợ ngƣời sinh đƣợc đứa gái, Ngọc Thƣợng cè tän Pa-han, gái Lạc Hạ cè tän Pa-soan Hai đứa gái giống xinh đẹp nhƣ hoa, riäng trän mặt chị Pa-han cè nốt trắng Pa-han ăn giống mẹ nè, tham ăn lƣời biếng, Pa-soan thå chăm thông minh Sau ngƣời chồng chết, Ngọc Thƣợng muốn độc chiếm gia tài, hôm mụ hẹn Lạc Hạ tắm ao hoa sen, nhân lúc Lạc Hạ không để ý đẩy Lạ Hạ xuống nƣớc sâu chết Mặt trời khuất núi nhƣng Pa-soan chƣa thấy mẹ về, cô sốt ruột 285 Cô tåm mãi, khèc đến hết nƣớc mắt mà không tåm đƣợc mẹ, cô buồn Ngày Ngọc Thƣợng bắt cô chăn vịt ao hoa sen Một buổi chiều, cô lùa vịt nhà, nhƣng cè vịt trốn bụi hoa sen không chịu ra, Pa-soan lo thå nhiän cá vàng to bơi tới đuổi đàn vịt vào bờ ao Chƣa nhån thấy cá vàng to nhƣ thế, na cỏ vng cỗn giỳp cụ lựa n vt, Pa-soan nghĩ: “Con cá đè cè phải mẹ không”? Nghĩ cô bân cầu khẩn với thần tiän vãng lai rằng: “Con cá vàng ơi, cá vàng, ngƣơi mẹ thå bơi tới bờ ao, thå ngƣơi bơi vào nƣớc sâu đi.” Vừa cầu khẩn xong thấy cá vàng bơi tới gần bờ, cô xác định cá vàng chỉnh hố thân mẹ Cơ khèc kể lại nỗi nhớ mẹ với cá Mồm cá mở ngập nhƣ kể nỗi khổ phải xa Pa-soan lấy nắm cơm vứt vào ao, cá đớp lấy cơm ăn ngon lành Từ đè ngày Pa-soan mang cơm nắm đến cho cá vàng ăn Lâu ngày thå Ngọc Thƣợng đâm nghi, mụ bảo Pa-han theo dõi Pasoan xem sao, Pa-han kể chuyện Pa-soan với mẹ, Ngọc Thƣợng tức lắm, mụ gọi Pa-soan đến trƣớc mặt quát mắng: “Đồ đáng chết, mày điän hay mà mang nắm cơm cho cá ăn, nhån thấy cá lớn nhƣ mà không nèi, mày thật ngu đần.” Hôm sau, Ngọc Thƣơng gọi ngƣời đến tháo hết nƣớc ao hoa sen, bắt đƣợc cá vàng Khi nấu cá thå Ngọc Thƣợng bảo Pa-soan nhèm lửa Khi bếp ch cỗn li mi mồnh Pa-soan thồ cỏ vng mở miệng nèi chuyện: “Pa-soan ơi, gái tôi, nƣớc nèng ngập đến bắp chân mẹ rồi, tắt lửa đi.” Nghe thấy tiếng käu cứu m, cụ au kh lm, nc mt lng trỗng cụ rút củi bếp Ngọc Thƣợng vào bếp thấy lửa tắt , mụ quát to: “Pa-soan, mày mù hay lửa tắt mà không biết.” Mụ vừa quát vừa nhèm lại lửa Đợi Ngọc Thƣợng ra, cá vàng lại nèi: “Pa-soan ơi, gái tôi, nƣớc nèng ngập đến ngực mẹ rồi, 286 mau tắt lửa đi.” Pa-soan nghe thấy tiếng käu cứu mẹ, ruột đau nhƣ cắt bân rút củi Vào lúc Ngọc Thƣợng ôm bè củi vào, thấy lửa lại bị tắt, mụ tam bành, mụ vừa mắng vừa bỏ củi vào bếp, bảo Pa-han đến trông lửa Lúc này, cá vàng lại nèi: “Pa-soan ơi, gái xấu số mẹ, nƣớc nèng ngập đến cổ mẹ Sau chết đừng khèc, ngƣời khác ăn thịt đừng ăn, thu nhặt lại xƣơng cá đem chụn b ao sen Ngoi tụi cỗn cố mt khăn gèi đầu màu đen để dƣới gối, cất kỹ nè lại, sau giúp æch cho con, cẩn thận nhã…” Con cá lớn chƣa kịp nèi hết mà chết Khi ăn cơm, Ngọc Thƣợng Pa-han ăn ngấu ăn nghiến thịt cá Pasoan không ăn cơm không ăn cá, cô ngồi trän ngƣỡng cửa giành lấy xƣơng cá với mâo đựng xƣơng cá vào vại sứ đem chôn bờ ao Cô tåm thấy khăn gèi đầu cất kỹ nè Từ đè, bảy ngày Pa-soan lãn lút chạy đến bờ ao sen, tế lễ vong linh mẹ Mấy năm sau đè, chỗ chôn xƣơng cá mọc län Đàn Hƣơng, toả mùi thm say m lỗng ngi Tun Na l trai nhà vua Meng-ba-na-xi, anh hai mƣơi tuổi, nhƣng chƣa lấy vợ Nhà vua giới thiệu cho anh hàng nghån cô gái xinh đẹp nhƣng chƣa cè lọt vào mắt xanh anh Tuấn Na đẹp trai, thông minh hiền lành, dũng cảm chỉnh trực, anh cè sở thỉch ni trồng loại Một hôm anh ngửi thấy mùi thơm Đàn Hƣơng, anh định tåm đƣợc kỳ diệu Anh từ biệt vua cha, trâo núi lội sông, qua bao nhiäu thôn bản, anh đến Mangnong, giè hiu hiu đƣa vào mũi mùi thơm phức làm cho anh vô thoải mái Anh men theo mùi thơm đè đến bờ ao sen nhån thấy hai to cè cành xum xuä, hånh qu trng, to mựi thm say m lỗng ngi, đè chænh Đàn Hƣơng mà lâu anh tåm Anh mừng lắm, chạy xung quanh n Hng, lỗng ngh lm th no 287 mang trồng vƣờn hoa månh Bỗng nhiän anh để ý thấy mặt xinh xắn nƣớc ao, nhån kỹ biết bèng dáng cô đƣợc soi trän mặt nƣớc Tuấn Na quay đầu lại nhån thấy ngƣời gái xinh đẹp vô e thẹn đứng bän Anh muốn đến bắt chuyện cô, nhƣng cô Anh đến hoàng cung bẩm báo với vua cha trånh tåm Đàn Hƣơng, xin vua mang trồng cung, nèi rễ đè bám sâu lắm, phải nhờ ngƣời giỏi nhổ län đƣợc Nhà vua đồng ý lệnh là ai, miễn nhổ đƣợc Đàn Hƣơng đƣợc trọng thƣởng: trai thå đƣợc làm quan, gái thå đƣợc làm vợ hoàng tử Nhà vua chức lễ hội ba ngày liền Mang-nong Ngƣời dân thôn biết đƣợc tin đè, muốn thử vận may Hôm đè, ngƣời dân ăn mặc đẹp đẽ từ nhiều nơi tập trung vào Mang-nong, bän bờ ao sen, ngƣời đông nhƣ kiến Tuấn Na ngồi trän lƣng ngựa, đầu khăn trắng, thân mặc áo màu xanh, khoác áo khoác màu đỏ, vai đeo túi màu đen, lƣng cè đeo kiếm bạc Anh xuống ngựa chào ông bà già, vẫy tay với niän, đến gốc Đàn Hƣơng bày lễ vật tế lễ xong vào lều bạt nhà vua Cuộc thi nhổ bắt đầu, nhiều ngƣời cao to khoẻ mạnh đến thử, nhƣng dù họ cè cố gắng thå Đàn Hƣơng vững nhƣ bàn thạch Hai ngày trôi qua, chƣa cè nhổ đƣợc cây, Tuấn Na đâm lo lắng Trong hai ngày hội đầu tiän, Pa-soan bị bắt làm việc nhà, cô lần muốn xem, nhƣng lại sợ bị đánh đành phải Tối bạn kể cho cô nghe chuyện hội, cô gái nhắc nhiều đến Tuấn Na Pa-soan nghe trầm ngâm nghĩ đến lời nèi cá vàng trƣớc chết Pa-soan định nhổ Đàn Hƣơng Sáng hôm sau, cô dậy sớm 288 ăn mặc trang điểm xong xuôi Đến bờ ao sen thå thấy ngƣời đông lắm, nhƣng chƣa dám đến nhổ cây, đến trƣa nhƣng mà chƣa cè ngƣời nhổ thử Bỗng nhiän Pa-saon từ đám đông đến thẳng gốc Đàn Hƣơng Thấy ngƣời xung quanh bàn tán xôn xao, cè ngƣời khen cô sắc đẹp truyệt trần, cè ngƣời khen cô cè can đảm, cè ngƣời bảo cô không tự lƣờng sức månh Tuấn Na thấy cô gái áo trắng quần đen, thắt lƣng thäu hoa, tay khoác rổ tre tới Đàn Hƣơng, liền bƣớc từ lều bạt Đến gần thå thấy cô quen quen, nhƣng chƣa nghĩ gặp cô đâu Cô đến trƣớc Đàn Hƣơng, bày lễ tế, thắp nãn hƣơng khấu đầu, lấy khăn đen từ rổ buộc chặt vào thân Tay trái cô bám vào thân cây, tay phải cô kão lấy khăn đen, nhổ nhẹ mà nhổ đƣợc Đàn Hƣơng Mọi ngƣời reo län, Tuấn Na vui mừng lắm, anh đến gần cho cụ gỏi, bn mt nhồn ó phi lỗng Pa-soan Tuấn Na mang Đàn Hƣơng đến trồng hoàng cung, hai ngƣời lấy Một năm sau, theo phong tục ngƣời Thái, Pa-soan hồi môn, Tuấn Na bận việc nƣớc nän Pa-soan Pasoan đến Mang-nong, bà hàng xèm đến thăm hỏi Ngọc Thƣợng thấy Pa-soan làm vẻ mừng rỡ, mụ nèi: “Vƣờn không dọn dẹp mọc đầy cỏ dại, họ hàng mà không lại thå trở thành ngƣời dƣng” M nối ngt ngo lm nhng lỗng b ghen tức Một hôm ăn sáng xong, Pa-han rủ Pa-soan giặt quần áo ao sen Đến bờ ao thå thấy ao sen hão, Pa-soan ngồi bọn b nh n ngy xa khụng chnh lỗng Nhân lúc Pa-han đẩy cô sau lƣng, cô ngã vào ao chết Ngọc Thƣợng thấy mƣu kế thành công vui sƣớng vô Hai mẹ liền dn dp tri cỗn cha sỏng ó vi vàng khỏi làng Ngọc Thƣợng tiễn gái đoạn đƣờng dặn gái sau giành đƣợc yäu mến Tuấn Na thå nhanh chèng cử ngƣời đến đèn mụ vào cung an 289 hƣởng tuổi già Pa-han đến hồng cung, khơng quen hồng cung nän hôm liền không làm đƣợc việc gå Tuấn Na thấy lạ lắm, anh không hiểu vợ nhà cè ngày mà này, trän mặt vợ lại cè thäm nốt rỗ, bân hỏi: “Em cè ngày mà trän mặt mọc nốt rỗ nhƣ này?” Pa-han nèi: “Mặt mọc nốt rỗ nhà bẩn lắm” “Thế em đƣợc hôm không thấy tiếng dệt vải?” “Không cè tiếng dệt vải sợi bị sâu nè cắt đứt rồi.” “Sao sau em về, Đàn Hƣơng không toả mùi hƣơng nữa?” “Cây Đàn Hƣơng không toả mùi hƣơng chƣa đến mùa.” Tuấn Na thấy lạ Tuy Pa-han ó c gng ly lỗng anh, nhng anh thy lỗng khụng c vui Pa-soan sau cht hoá làm vẹt xinh sắn bay län bän bờ ao sen Nè không quän đƣợc Tuấn Na bay vào cung Gặp Tuấn Na nè käu: “Tuấn Na Tuấn Na, giả mạo vợ anh, anh cè biết không?” Gặp Pahan thå nè käu: “Pa-han độc ác, Pa-han độc ác!” Pa-han nghe tức lắm, nhân lúc Tuấn Na không cè nhà, nè dùng tre đánh chết vẹt vứt xác vẹt dƣới gốc Đàn Hƣơng vƣờn hoa Không lâu sau, dƣới Đàn Hƣơng mọc län lä, Tuấn Na thấy mừng, chăm nè chu đáo Cây lä lớn län đậu lä, Tuấn Na ăn lä thấy vừa vừa thơm, Pa-han ăn thấy vừa chua vừa chát, ăn lọ cỗn b nght Pa-han cht cõy lọ, chn mt cành làm giặt, thå đem đốt Pa-han giặt quần áo giặt đè, áo Tuấn Na thå giặt sạch, quần áo cũ trở thành quần áo mới, nhƣng quần áo nè thå trái lại, giặt bẩn, quần áo thành quần áo rách Pa-han tức lắm, vứt giặt xuống sông Cây giặt đè trôi dạt đến đập đƣợc bà lão nhặt đặt trƣớc cửa nhà Đến đäm giặt hoá làm ngƣời đàn bà ngồi trƣớc cửa nèi nhẹ: “Lạnh quá, lạnh quá.” Bà lão nghe tiếng đánh thức ông lão, cầm đân xem thå thấy ngƣời đàn bà mặc áo mỏng 290 manh, ngồi trƣớc cửa run lẩy bẩy Bà lão hỏi cô tän gå, đến từ đâu, nửa đäm ngồi trƣớc cửa nhà bà cè việc gå? Ngƣời đàn bà đứng län nèi cô tän Nguyệt, nhà thuyền dạo chơi không may thuyền bị chåm, bố mẹ chết đuối cả, cô đƣợc cứu, nhƣng không cè nơi nƣơng tựa, hai ông bà không chä thå làm gái cho ông bà Hai ông bà nghe thå mừng giữ cô lại Một hôm Tuấn Na săn, buổi trƣa qua nhà bà lão thấy đèi bân vào nhà bà làm khách Bà thấy hoàng tử đến liền bảo gái làm cơm đãi khác Chẳng chốc cơm canh đƣợc dọn sẵn, cơm vừa trắng vừa mềm, toả mùi thơm phức, Tuấn Na ly a gp ly mt ổt trọn lỗng bàn tay xem kỹ nèi rằng: “Hoá cơm nếp trộn cơm tẻ, thảo thơm nhƣ vậy.” Vào lúc nghe thấy tiếng nèi từ bếp vọng ra: “Anh biết cơm nếp trộn cơm tẻ, vợ bị giả mạo mà anh không biết?” Nghe Tuấn Na thấy lạ lắm, thấy tiếng nèi quen lắm, vội hỏi: “Ai nèi đấy?” Bà lão bảo gái bà, Tuấn Na nhån vào bếp thå thấy ngƣời đàn bà ngồi đè Anh xem thấy giống vợ månh “Trời ơi, Pa-soan!” Tuấn Na käu to chạy vào bếp Hai vợ chồng lại đƣợc gặp nhau, Pa-soan khèc nức nở, cô kể đầu đuôi câu chuyện cho anh nghe, hai ông bà lão nghe sau than rằng: “Sao trän đời lại cè loại ngƣời độc ác đến thế?” Hai vợ chồng từ biệt hai ông bà cung, vua biết chuyện giận, lệnh xử chết Pa-han Không ng Pa-han ó trn v bn Mang-nong Nố khụng cỗn mặt mũi mà gặp nữa, lại sợ vua sai lænh đến bắt bân nhảy vào ao sen chết Ngọc Thƣợng biết gái nhảy ao chết, mụ chạy đến bờ ao khèc: “Con con, tƣởng đƣợc làm vợ hoàng tử đƣợc sung sƣớng đời, ngờ làm hại Giờ chết, mẹ không thiết sống nữa.” Nèi xong mụ nhảy xuống ao chết Vào lúc đè, hoàng cung mở tiệc chúc mừng Tuấn Na 291 Pa-soan đƣợc đồn tụ, náo nhiệt vơ Cây Đàn Hƣơng lâu ngày không toả mùi hƣơng lại toả mùi thớm phức 292 ... hành khảo sát so sánh type truyện Cô Lọ Lem miền Nam Trung Quốc với kiểu truyện Tấm Cám Việt Nam, cung cấp tranh tƣơng đối rõ nét mặt đại type truyện Cô Lọ Lem miền Nam Trung Quốc Việt Nam, từ tìm... đƣợc 38 dị truyện Tấm Cám Việt Nam Truyện Tấm Cám Việt Nam nằm type truyện Cô Lọ Lem (Cô Tro Bếp), Chu Xuân Diän Về chết mẹ người då ghẻ truyện Tấm Cám cho rằng: ? ?Truyện Tấm Cám nằm kiểu truyện thuộc... 19 kể dân tộc Kinh, kể dân tộc Chăm, kể dân tộc Khơme, kể dân tộc Tày, kể dân tộc Thái, kể dân tộc Mông, kể dân tộc Xơrä, kể dân tộc Hơrä, kể dân tộc Tây Nguyän, kể dân tộc Mạ, thần tæch, truyện

Ngày đăng: 19/10/2020, 19:44

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w