第 28 第 I SỬ DỤNG MẪU 第第第第第 ĐỂ GHÉP CÁC CÂU SAU THÀNH CÂU れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ →れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ Nhatrang れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ 10.れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ II ĐIỀN TRỢ TỪ VÀO CHỖ TRỐNG TRƯỜNG HỢP KHÔNG CẦN THIẾT ĐÁNH DẤU X れれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ - 1/2 - れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ(れれれ)れれれれれれ III ĐIỀN TRỢ TỪ VÀO ( ) VÀ HOÀN THÀNH CÁC CÂU SAU ĐÂY SAO CHO THÍCH HỢP れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれ( )れれれれれれれれれれれれれれれ( )れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれ( )れれれれれれれれれれれれれれれ( )れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれ( )れれれれれれれれれれれれれれれ( れれれれれれれれれれ( れれれ( )れれれれれれれれれれれれれれれれれれれ )れれれれれれれれれれれれれれ( )れれれれれれれれれれれれれれれれれ( )れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ )れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ - 2/2 -