Dù mang tính cách sử lược, học giả Lê Văn Siêu, bằng kiến thức sâu rộng và dựa trên kết quả sưu tầm, khảo cứu của mình, đã chứng minh đầy thuyết phục Việt Nam có một nền văn minh thật sự. Có thể còn những điều phải tranh luận, những giá trị tư liệu, sử học và các môn khoa học xã hội khác của công trình dày công sưu tập vô cùng phong phú và quí giá giá này là một cống hiến tâm huyết xứng đáng được trân trọng đón nhận.
Trang 1LÊ VĂN SIÊU
Trang 2LÊ VĂN SIÊU
Hiệu đính: NGUYỄN HÀO HỪNG
Hội nghiên cứu khoa học Đông Nam Á Việt Nam
Tạp chí Đông Nam Á
-NHÀ XUẤT BẢN LAO ĐỘNG
Trang 3LỜI NÓI ĐẦU
ến nay thì hết thảy các nhà nhân chủng học, sử học, xã hội học đều đã công nhận là lối thời, cái ý niệm của thế kỷ XIX vê trung tâm điểm châu Alt chiếu toả ánh sáng văn minh ra khắp nơi Đến nay thì hết thủy đã công nhận không phải chỉ châu Âu mới có văn minh , dù những tiến hộ khoa học kỹ thuật có đem lại cho châu Âu cái sức mạnh vật chất siêu phàm đ ể thắng thế về mọi phương diện.
Không phải đã chỉ có MỘT nền văn minh, mà có NHIÊU nền văn minh, không xếp theo một trật tự tôn ti nhất định nào cả, và tập đoàn người có tổ chức nào cũng có nền văn minh của họ, ngay một giống dân
dã man cũng có nền văn minh riêng của họ nữa^‘K
Cái thứ bảng lập thành mà ngưiyi ta dùng ở thế kỷ XVUI, XIX và đầu thế kỷ XX như một cái khuôn diều kiện, cho các dân tộc ngoài châu Âu không thế có điêu kiện dầy dã về văn, mỹ, nghệ, khoa học để phải tự thấy là kém cỏi, không văn minh, thứ háng lập thành ấy nay đã được thay thế bằng cách chiếu cô' dến thực chất những thể hiện ít rực rỡ hơn, theo khía cạnh di sản văn hoá, (tư tưởng, công cụ, kỹ thuật, hí quyết nâ'u ăn, hay chi tiết y phục) hoặc theo khía cạnh môi trường văn hoú (căn cứ địa dư của các nền văn minh) Người ta tiến bộ tới đây là đã tới chỗ muốn xác định những khung cảnh thiên nhiên và xã hội cho cuộc sống của một nền văn minh, mà lề lối
sử học cũ dã dề cập sai, hay ít ra cũng đã đề cập quá vội vàng.
Chúng ta đón chào sự tiến bộ về phương pháp nghiên cứu ấy.
Nhưng nhăn danh một người nghiên cíni, thuộc một giống dán nghèo nàn chậm tiến, từng bị đô hộ cá ngàn năm, lại từng bị lệ thuộc tinh thần thêm 900 năm nữa, với gán 100 năm sau cùng mất quyền tự do, chúng tôi thấy có bổn phận phải nói là KHÔNG DẾ, cái việc nghiên círu
về Lịch sử nền Văn minh Việt Nam.
(1) Lòi của Maurice Crouzet trong bài tựa bộ sách: Lịch sử đại cươn^ các nền văn minh (Histoire génerale des civilisations):
Q u’il y fait cTaillcurs, non pas UNE civilisation, mais DES civilisations sans hiérarchie de droit, fixée une fois pour loutes, voilà qui semble acquis: ethnologues, historiens, sociologues ont constaté que tout groupe humain organisé possède sa civilisation que même “un peuple sauvage” a sa civĩlisation propre.
Trang 4Khôm> (lễ là vì đ()ì V('n tùi liệu cũ của bân xứ, dù C() trên íỊŨÍy tỉdnẹ mực den, cũtuị plidi nụìa cái diều ngiửyi bản xứ dã phải dón V kẻ mạnh dê
tự mình làm sai diều mình nghĩ thực di.
Không dễ lìi vì dối với tài liệu của người dô hộ, cũng vẫn phủi ngừa
dã chử/c viết V('n m()t dụng tâm chèn ép và khinh bỉ người bản xứ.
Klưĩng dẻ là vì bao nhiêu t()n tích, văn, mỹ nghệ phẩm dián chếdộ
dô lu), ai dám nói chắc là không bị kể d() lư) tưírc docư? Củ những nhân tài nữa, vê khoa học, cpiân sự, văn nghệ, công nghệ, ai dám nói chắc là
đã không bị hắt đem về chính cpiốc dể phục vụ cho chính cpư)'c? (Cả V('rì hình thức là tiến Cííng nữa).
Không dễ nữa là vì sống trong lòng bàn tay ke bạo tàn vù tham lam, làm gì C() ai dai mà đi khoe khôn, khoe giỏi d ể mất hết hay sao?
N()i chung, thì ngay trong nluĩng gì là huv hoàng lộng lẫy của các nền văn minh Ai Cập, Lưỡng Hà, Hy Lap, Ba Tư, La M ũ C() ai dặt vấn
đê là dã không có sự đóng góp phần nao của những người (ý những thuộc quốc của cúc dểqiuíc ấy? Nói riêng, thì qua những cổ vật, tác phẩm mỹ nghệ chứng minh trình độ tiến hoá văn minh rực rỡ của Trung Hoa ở các đời Hán, Đường, Tống, Nguyên, Minh, v.v chúng tôi nhìn thấy dường như có những giọt mồ hôi nước mắt của cha ông chúng t()i g()p vào.
Nhưng tất nhiên ai cũng nnưín hỏi: bằng C('y cụ thể là dâu?
Thì dấy chính là ,sợi dây trói của phưc/ng pháp, cho nghi ng(ỳ không chứ/c kể lù xác định V(à diện mạo thật của nưự nền văn minh vẫn cứ bị che bớt di, không bằng tấm mùn nọ cũng bằng tấm màn kia, d ể chinh phương pháp nghiên cứu gọi là đã tiến cũng chưa tiến dược bao nhiêu.
Cần phải phú vỡ vòng dây trói ấy, mới tìm giải thích nổi cho nhiều
sự kiện lịch sử mù hiện tư(/ng đã khác vớ/ thực chất, d ể soi roi bâng các ()'ng kính nhận thức theo các khía cạnh, mà thấy thực nó là gì, thì mới phủ hợp V(ýị cà diễn trình của lịch sử ông kính quan trong hơn cả đã không phải là của một cá nhản mình, dù C(í hết sức đ ể khách quan, trong trình
độ nhận thức của thế kỷ XX hiện tcú, ma là của chính người ở từng thời kỳ lịch sứ muốn nghiên cứu, trong trình đ() hiểu biết và trong những điều kiện sinh sống của từng thời kỳ ấy.
Trong sách này, chúng tôi dã làm C()ng việc tìm tòi bằng lê lối ấy dế nhận dịnh ra nhiều diều bất ngờ mà người dọc sẽ thấy Ici có thể tin đưỵrc Chẳng hạn như nlư'/ nhìn bâng con mắt người thưong cổ, chúng tôi thấy tính cách thiêng liêng của chất đồng, chỉ dành làm những vcìt thiêng liêng
và chỉ riêng một số người đưi/c ân sủng nnn biết vù chử/c làm những vật
ấy Rồi sau đó, hàng hao nhiêu tlỉếkỷ, Mã Viện tịch thu trống dồng, đập bẹp ra trước mắt người bản xứ, rồi bỏ cà vào lò, dúc con ngựa kiểu dế
Trang 5chơi íliì chúmị tôi mới Cíỉm thômị được với niềm uất hận nhục nhã ciìư Iìí>ư(yị han xứ cũm> như trânịỉ rõ dược củi vẻ iu>ạo nghễ, hống hách của
Mã Viện Sau dó ứní> chiểu ra, mới lại kết luận dược là nhất dịnh hắn có dựm> CÚI cột dồng dể chữ “Đồng trụ chiêt, G iao Chỉ d iệ t” dể trêu tức
và tlìoá mạ cả giông dân Giao Chỉ Vù hể dã dựng thì hắn phải dựng à nơi thị tứ dông người qua lại chứ không phải ở hiên giới đ ể đi tìm tận vùng núi non của Lâm Âp xa xôi.
Sự kiện lịch sử nọ dã có liên hệ dển sự kiện lịch sử kia Phải tìm dược cho nỏ kiểm soát nhau, lùm nhân quà cho nhau, mới trông rõ dược
cả dòng dùi của cuộc sống cũ Đ ể dính chính lại nhiêu diều mà trước đã hiểu sai hay chưa hiểu dến nơi Đ ể dặt lại nhiều vấn dề lịch sử mà người
ta cô' ý dem lập trường chính trị vào lái hướng những hùi học lịch sử cũ, tuy có lợi phần nào cho nhu cầu chính trị nhất thời nhưng lại có hại rất lớn cho sự lệch lạc của nhận thức.
Với lòng chán thành:, chỉ tìm sự thực vò trình bòụ sự thực, chúng
tôi viết sách này d ể cống hiển hạn dục một dịp vể rnịuồn, d ể nhận dịnlì rõ hơn những công dức của tổ tiên xây dựni> nên dấr nước và cà nhữn^ nỗi dau thương nhục nhã mù các nụ'n' dã phải chịu dựng, cho chúng ta hưởmị lấy di sàn ngày hỏm nay.
Nếu trong sách có nhfím> doạn mù chúng tôi khômị dằn được uất hận phải thể hiện tâm tình qua lòi văn, thì xin các hạn dọc dừng lấy lủm
lạ, mù dòi hói sách viết plìdi là một sự mổ xe’ khô khan thì mới lù khoa học ClĩúníỊ tôi không thế theo dược cái lè lối khoa học ấy d ể kể chuyện nhục nhã dau thươmị của cha Ô I1Í> mình, mà lại hằng một giọng hình thản của người diúií’ nước lã, không can dự ợ tớl mình cd.
Trái lại, chúng tôi nhận rằng phủi nói dược lòiu> mình ra như thế mới khoa học, mới thực, mới sống dộm>, và nhận thêm rằng mỗi dân tộc càng mang tiếng là lạc hậu, lại vì thế, càng cần phải có iu>ười của dán tộc ấy tự viết về lịch sử của mình, (cả nịch sử nữa), thì mới nói lên dược những diêu mà người ngoại quốc dù tinh mắt dển mấy eũm> khôm> thể trỏng ra dược.
Chúng tôi dựa vào những quốc hiệu dã có dê’ chia sách này ra lùm
4 phẩn chính.
Tập Thượng gồm:
Quyển /: Văn minh Văn Long, từmịuỏn gốc dến cuối d('ri vua Hùm>.
Trang 6Quyển //: Vồn minh Loc Việt, từ nhà Thục đến trận Bạch Đằng của Ngô Quyền, nêu cao ngọn cờ độc lập (938).
Trang 7MỤC LỤC
CHHONC M(J ĐẨII: Nguồn gốc dân tộc
Nguồn gốc thần kỳ 18 - Sự nghiên cứu nguồn gốc thực 18 - Tại sao vậy 19 - ích dụng của việc tìm nguồn gốc dân tộc 20 - Đi tìm nguồn gốc thực 21 - Danh từ Lạc Việt 21 - Danh từ Giao Chỉ 22 - Danh từ Vãn Lang 23 - Thời tiền Lạc Việt 26 - Địa bàn gốc tổ 32 - Địa lý của Cửu Chân (Thanh Hoá) 36 - Địa lý của Phong Châu 38 - Những nguyên nhàn đẩy người đến Cửu Chân 39 - Nhũng người đầu tiên đến Cửu Chân
40 - Họ tới vào thời khoảna lịch sử nào? 41 - Giống Giao Chỉ 41 - Giao Chi miền Nam và Giao Chỉ miền Bắc 41
Ọ U Y ỂN 1VÀN MINH VĂN LANG
Từ khởi thiiỷ dấn cuối dời Hùng Vươm>
PilÀN TMÚ NHÀT
GIAO CHỈ MIỀN NAM
c h ư ơ n í ; 1 : Vấn để từ ngữ
CHirơNtỉ II : Đời sống bộ lạc
Quyền uy của lù trưởng 52 - Vật lổ 53 - Trống đồng Đông Sơn 53
- Tác dụng của trống 59 - Trống đồng có từ hồi nào? 60
( HƯƠNÍỈ III : Kỹ thuật
Kỹ thuật đổ đồng 63 - Kỹ thuật đồ dá 65 - Kỹ thuật đóng thuyền 67
cniiơ N t; IV : Đời sống vô hình thần b í 69
CHƯƠNG V : Chữ viết và tiếng nói
Khảo về những âm gốc 75 - Những âm tượng thanh 77 - Những tiếng tượng thanh 77 - Những âm tượng hình xốp thành 22 bộ 77 - Những tiêng tượng hình 80 - Những tiếng diễn tả màu sắc, mùi vị, hương
vị, phong thái 81
7
Trang 8CHƯƠN(Ỉ II ; Dấu vết Sự định cư 89
Công cuộc tìm tòi dấu vết sự định cư 89
tài liệu khác 92
CHƯƠNG III : Di tích lịch sử 95
Kết quả khảo cổ học 96 - cổ tích ở Phong Châu 97 - Họ Hùng Vương 99
CHƯƠNIỈIV : Bộ lạc canh nông 101
Bộ lạc canh nông 102 - Dân số 103 - Sự hình thành của những cái làng 103 - Đời sống bộ lạc 105 - Đời sống gia đình 106 - Mộ cổ Lạch Trường 107
CHƯƠNC, V : Đa thần giáo và đạo Tiên 111
Đa thần cổ sơ 111 - Đạo Tiên 1 12
CHƯƠNG VI : Sinh hoạt kinh tế 114
Những điều kiện thiên nhiên 114 - Kỹ thuật canh tác 117
CHƯƠNG VII ; Sự vui chơi 119
Sự vui chơi 119 - Tiếng đệm 120- Nói lái 121 - Nói xuôi 121 - Nền văn chương truyền khẩu 122
CHƯƠNG VIII : Cuộc Sống vật chất
Nhà ở, y phục, ăn uống 126 - Việc mở rộng thêm dất đai 127 - Cuộc tiếp xúc đầu tiên với văn minh mién Nam Trung Hoa 128 - Mười lăm bộ 128 - Họ Thục chiếm Văn Lang và dút họ Hùng Vương 130
QUYỂN IIVĂN MINH LẠC VIỆT
Từ nhù Thục dển thếkv th ứ x
PHẨN THỨ NHẤT
THỜI KỲ PHỤ DUNG VÀ T ự TRỊ
CHƯƠNG I Họ Thục và thành cổ Loa 135
Tại sao dời đỏ? Qui mô thành cổ Loa 141 - Tại sao thành hay đổ?
141 - Tại sao làm lớn và Icàm gấp? Sự de dọa chiến tranh 142 - Tại sao
Trang 9thành không giữ được? 143 - Tại sao họ Triệu đuổi họ Thục đến đườna
CHiroNtỉ II : Họ Triệu và sự đồng hoá dân Bách Việt
Lên ngôi Nam Việt vương 148 - Cuộc sống chung với người Bách Việt Hiện tượng đồng hoá 148 - Kỹ thuật canh tác 149
CHƯ()N(Ỉ III : Đời sống xã hội.
Làng Lạc Việt 151 - Quy mô của làng 153 - Những thứ lưu nhiều
kỷ niệm Những dịp hội hè Dư luận trong làng 155
CHliơNtỉ I : Sinh hoạt chính trị 179
Hán Vũ Đế 181 - Tại sao cần chiếm Nam Việt? 182 - Chính sách cai trị Nông dân và thị dân 183 - Những tội nhân Trung Quốc 184 - Quý tộc ban xứ 186 - Các quan lại của Hán Triều 187 - Hai Bà Trrmg
190 - Mã Viện 193 - Cột dồng Mã Viện 195
CHƯƠNt; II : Sinh hoạt xã hội 199
Làng Lạc Việt 200 - Tinh thần dân chủ trong làng 201 - Tổ chức nhân sự trong làng 203 - Tmh liên dới thiêng liêng 205 - Đình làng
206 - Hướng dinh và vị trí 208 - Qui mồ của đình 208
CHƯƠNC III : Sinh hoạt tinh thẩn
Sự tiếp đóh hạt giống tư tưởng Khổng, Lão, Phật 214
Khổng giáo 214 - Lão giáo 219 - Phật giáo 220 - Gốc văn minh
Ấn Độ 222 - Đạo Phật viên thành 234 - Đạo Phật và Giao Châu 245 - Mục dích chính của sự truyền bá đạo Phật ra nước ngoài 246 - Những người di truyén dạo 248
ciiiroN d IV : Chính sách vân trị của Sĩ Nhiếp 259
Chữ Nôm 261 Học phong thời Sĩ Nhiếp 263 - Bà Triệu 265- Tinh thán bài Ngô 265
9
Trang 10PMÂN THỨ BA
THỜI KỲ QUÂN ĐỘI CHIẾM ĐÓNG
CHƯƠNG I : Giặc Lâm ấp 269
Họ là những người theo đạo Bà La Môn 271 - Chế độ đẳng hạng người trong xã hội 277 - Đặc tính của dân Lâm Âp 280 ~ Những thổ dân xưa ở vùng bị Lâm Âp cưỡng chiếm 281 - Kinh thành Khu Túc 282 - Địa thế của Lâm Ap 282 - Những cuộc xâm lăng của Lâm Âp 283 - Quân đội chiếm đóng 284 - Một cổ hai tròng 285 - Vai trò của người
Ân Độ theo Phật giáo 286
CHUONt; II : Nền thương mại thực dân của Trung Hoa 287
Bán chất thương mại 288 - Khinh thường người bản xứ 288 Chuyện người Tàu giấu của 288 - Người Tàu thương mại 289 - Sự bóc lột 290 “ Những công trình xây dựng cho địa phương 291 - Sự cải tiến điều kiện sinh hoạt 292 - Điều kiện đế mất giống 292
CHƯƠNG III : Tư tưởng triết lý sống còn và sự giãy giụa tìm lối thoát 293
Sự chịu dựng khổ sở, rét lạnh, thiếu thốn, cực nhọc, dau đớn nhục nhã 294 - Sự chịu đựng thân phận mình 295 - Sống không cho bản thân mình 297 - Sống là để chết 297 - Nhưng chết lại là để sống 298 - Sự giãy giụa tìm lối thoát 299 - Loạn Hấu Cảnh - Lý Bôn khởi nghĩa 301- Triệu Quang Phục dùng du kích chiếm 302 - Lý Thiên Bảo cũng mưu đồ khôi phục 302
CH ư ơ n í ; IV ; Sự xây dựng nền móng của Phật giáo Thiển tông 305
Chủ trương của Thiền tông - Bất lập văn tự 308- Nhà tu thiền dắc đạo 310
CHươNCi V : Dưới quyển cai trị của nhà Tuỳ và Đường 313
Sùng thượng Phật giáo 314 - Cải tổ nền hành chính Đặt An Nam
đô hộ phủ 320 - Các quan lại sang cai trị 32 1 - Các danh sĩ người bán
xứ 323 - Giặc Đồ Bà và Côn Lôn 327 - Giặc Nam Chiếu 329 - Ảnh hưởng đến tàm lý người Lạc Việt 331
PMẨN T I I Ứ T Ư
THỜI KỲ T ự TRỊ
CHƯƠNG I : Truyện nguồn gốc Rồng Tiên 333
Tại sao hiểu nó là truyện? 335 - Truyện có những gì ở nội dung?
335 - Đời sống của câu chuyện 339 - Đặc tính văn hoá và chính trị của
10
Trang 11truyện 341 - Đáp ứne cầu dùng của giai đoạn 341 - Truyện nảy sinh vào hồi nào? 342 - Truyện do ai mà có? 342 - Tính cách thần kỳ quái đản 343.
CHƯƠNt; II : Giành giật quyền tự trị
Họ Khúc - Dương Diên Nghệ - Kiều Công Tiễn 345 - Trận Bạch Dằn 348
TỔNG LUẬN
62 vấn dể dã trình hùv troiĩíỊ sách 354
11
Trang 12NGUỒN GỐC DÂN TỘC
Trang 13c h ư o n í ; m ỏ đ ầ u
NGUỒN GỐC DÂN TỘC
TÓM LƯỢCNguồn gốc thần kỳ về người Việt Nam là con Tiên cháu Rồng, chỉ
là một tác phẩm văn hoá và chính trị, không phải là sử
Những giả thuyết về nguồn gốc dân tộc Việt Nam chí mới là lấy lý suy ra chứ chưa có gì đích xác
Các học giả phương Tây có phương tiện, uy tín, phương pháp và bề thế hơn nên dễ được tin theo Tuy nhiên, sự di dịch của người tiền sử ở phương Tây khác ở phương Đông, sự hiểu biết về diện mạo thực của trái đất hồi ấy vẫn còn dể nhiều nghi hoặc Chứng tích là những sọ người ở lẫn lộn trons; những lớp đất không đồng tuổi; cả những dụng cụ cũng gây nhiều thắc mắc, và cũng khó đặt niềm tin cậy hoàn toàn vào những cổ thư Trung Hoa và Việt Nam
Việc tìm nguồn gốc thực không nên coi là một cách làm chính trị thì mới dễ có được thái độ phải chăng
Trong bài Sử Ta so với Sử Tàu, Nguyễn Văn Tô' đã trình bày rõ chữ
Giao Chỉ đã được chép trong Sử Tàu lừ trước đời vua Nghiêu, và các quyển cổ sử khác đều không thấy có chữ tên Lạc Việt Danh từ Văn Lang cũng như Việt Thường cũng đã dược chép trong các cổ sử ấy
15
Trang 14Duy có quyển Hậu Hán Thư (đời Hậu Hán) chép chữ Lạc Việt đồns
cổ trong truyện Mã Viện, nhưng vẫn viết “chinh Giao Chỉ”
Vậy, từ Hán trở về trước phải là tiền Lạc Việt, là Văn Lang, là Giao Chi
Thời tiền Lạc Việt dài tới đâu?
Theo Linh mục Lương Kim Định, luận theo nghĩa chữ Viêm tộc, Hữu Miêu, Tam Miêu, Xích Quỷ, Thái Hạo, Đế Minh v.v có thấy ra mối liên hệ giữa Hồng Bàng với văn minh nông nghiệp của dòng họ Thần Nông thì niên
kỷ lập quốc của họ Hồng Bàng, 2879 tr CN là có thể chấp nhận được
Thử dẫn chứng khoa học
Con sông Hồng và đồng bằng Bắc Bộ với những đặc tính của dòng nước và phù sa cho phép họ Hồng Bàng định cư ở Phong Châu nơi không ngập nước, lại đến đời Thục mới nổi vùng Đông Anh lên và cho phép họ
Thục dựng thành cổ Loa Thời gian cho sông Hồng bồi đắp 23 cây số như vậy phải ít nhất là 23 thế kỷ.
Vậy họ Hồng Bàng ở ngôi từ 2879 dến 257 tr CN (tức là 26 thế kỷ)
so với 23 thê kỷ là ít để có thành cổ Loa, ta thấy niên kỷ lập quốc không
có gì ngoa cả
Họ Hổng Bàng
Không thể chấp nhận được gốc cũ của ta là Tam Miêu
Cũng không thể nhất thiết cho ta là thuần giống của người Mân Việt
- Phúc Kiến di cư vào thời Việt Vưtmg Câu Tiễn (600 năm tr CN)
Cũng không thế chấp nhận ta là thuần giống Thái từ Tây Tạng xuống Thuyết được đông người tin hơn, với nhiều bằng chứng tồn tích nói rằng ta là giống Anhđônêdiêng (Indonésien)
Nhưng công cuộc khảo cứu về tiền cổ sử vẫn chưa có những kết luận dứt khoát để tin hẳn theo một chiều nào
Vậy thử làm ngược lại điều các nhà khoa học đã làm để nghiên cứu địa bàn gốc tổ của ta trước, xem nó cho phép một sự sống như thế nào, rồi sau đó sẽ tìm biết nhũng giống dân nào dã cư ngụ ở đó
Địa bàn gốc tổ
Sự cấu tạo địa hình của vùng bán đảo Trung ấn ở các nguyên đại I, II, III, IV
Đồng bằng Bắc Bộ 14.700 km' do sức nước của sông Hồng 700m Vg
và 30.000m3/gvới sô' lượng phù sa 0,7 đến 3kg mỗi mét khối bồi đắp 16
Trang 15hàiiíỊ ngày, mỗi thế kỷ đất lấn ra biển, ít ra được Ikm Đất thoai thoải 22m mới có 1 ly thấp hơn nên lúc nào cũng sám sấp nước và ẩm ướt nhiều khí độc khó sống Đường sông chưa thành rất khó lưu thông.
Đồng bằng Thanh Hoá 3.100km‘ với sông Mã ít phù sa hơn, lại có những hòn đảo và tay núi vươn ra biển, dễ có đường vào, men theo sườn núi đế dễ thành một hái khẩu
Vùng Thanh Hoá xưa là Cửu Chân có nhiều núi và hang động hiểm hóc cho người tiền sử cư ngụ và dùng làm căn cứ chống địch, lại thêm có muối và cá biển là lương thực thiên nhiên, nên được kể là dịa bàn lý tưởng của người tiền sử
Vùng trung du Bác Bộ xưa là Phong Châu chỉ tốt cho việc canh nông khi các bộ lạc chuyển dời sống sang canh nông, còn trước là vùng đâì bất đắc dĩ mới phải đến trú ngụ
Nguyên nhân đẩy người đến cửu Chân
Luồng sóng nước biển dẩy giạt các hải thuyền vào Xoáy nước ở cửa Thần Phù cũng có thể làm đắm thuyền để người trôi giạt vào Đầu tiên là tạm trú Sau thấy là đất lý tưỏng thì định cư luôn
Những người đầu tiên ở cửu Chân
Con vượn bạc mày Quả nhiên hay Ca nhiên có phải là di duệ đã tàn
tạ của một giống người tiền sử gốc ở địa phương chăng? Các người đi biển, từ Bắc Hải xuống và từ Nam Hải lên đều có thể đã có một phần hội
tụ lại đó cùng với những giống khác ở Trường Sơn và ca Tây Tạng nữa,
để lai giống nhau thành người Giao Chỉ
Họ tới vào thời điểm lịch sử nào?
Đời vua Nghiêu (2359-2259) nãm thứ năm đã có sứ Việt Thường cống con rùa thần, trên mai có chữ khoa đẩu Vậy gần 3.000 năm trước Công nguyên đã có giống Giao Chỉ
Giống Giao Chỉ
Người Mường hiện nay còn giữ nhiều đặc chất Giao Chỉ
Người Mường ở rải ra trong vùng rừng núi từ Thanh Hoá ra tới Phú Thọ Rõ ràng đã có một cuộc di cư từ gốc tổ thứ nhất (Cửu Chân) đến gốc
tổ thứ hai (Phong Châu) '
V) vậy có thể chia ra Giao Chỉ miền Bắc và Giao Chỉ miền Nam trong cùng một nền văn minh Vãn Lang
17
Trang 16NGƯỔN ( ỉ ố c TH ẨN KỲ
Truyện nguồn gốc thần kỳ về người Việt Nam cổ là con Tiên cháu Rồne chỉ là một tác phẩm văn hoá để tác động tâm lý quần chúng, xuất hiện trong thời điểm lịch sỉr tranh đấu quyết liệt để giành lại quyền tự chủ Không thể khẳng định điều nói trong truyện là việc có thực“ ’
Sự NGHIÊN CÚG N(ỈUỔN ( ỉ ố c THỤC
Cho đến cuối đời Lê đầu đời Nguyễn, người Việt Nam đã không coi sự lìm hiểu nguồn gốc đích xác này là việc quan trọng Để khỏi bận tâm nhiều, các sử gia có nhắc đến truyện thần kỳ ấy nhưng dè dặt không dám tin hẳn, cũng không dám bác hẳn, chí ghi lại một truyền thuyết
Khi có các học giả phương Tây của Trường Viền Đòng Bác cổ Pháp đặt thành vấn đề để tìm tòi người ta mới lưu ý theo dõi để có ý kiến
Vì những di tích lịch sử cũ ở những thời quá xa, đã không còn gì lấy làm chuẩn đích về sự di dịch hay hướng di dịch của các giống dân; lại vì đặc tính của các dân tộc cổ phương Đông cũng chỉ được miêu ta bàng một vài nét sơ sài trong một vài cổ thư của Trung Quốc, rồi cổ thư nọ chép lại của cổ thư kia, ngay cả tên dân, tên đất cũng có nhiều diều sai chệch, người ta dành chỉ còn cách căn cứ vào hình dáng bề ngoài của sọ người còn sống, so sánh với một vài sọ người thượng cổ còn sót lại, hay một số dụng cụ tự khí nào còn sót lại, để đặt ra những giả thuyết cho người Việt Nam cổ gốc từ dâu, lai với những giông nào, rồi di dịch từ đâu đến đâu Người ta dã lấy ý để suy ra, mỗi người theo một chủ trương Nhưng ai cũng có thể lại lấy lý để suy đi có lẽ cũng được cả
Các nhà khoa học phương Tây có lợi thế hơn nhờ có chút ít di tích làm bàng chứng để nói có tính khoa học hơn, lại có các chứng chỉ chuyên môn về nhân chủng học, khảo cổ học và sẩn phương tiện xê dịch, khai quật, in ấn, lại có một phương pháp dẫn dạo cuộc lìm tòi, lẫn uy tín tinh thần của tổ chức Trường Viễn Đông Bác cổ
Còn các học giả người bản xứ đã phái dùng không lì thì nhiều những công trình khảo cứu của các nhà khoa học phương Tây Nếu có những điểm không đồng ý với nhau thì bên này và bên nọ lại viện dẫn tài liệu và lập luận của các nhà ấy ra cho thêm vững điều mình tin là đúng chân lý
Việc nghiên cứu như vậy tuy đã tốn nhiều công nhưng đến nay vẫn chưa soi sáng được gì nhiều vào cái thời còn hỗn mang cũ
Xem quyển II, phần thứ tư, chương I
18
Trang 17U ớc mone lại sẽ có một thế hệ các học giả mới người bản xứ, thực
sự tha thiết với công việc tìm tòi và thành lập được một tổ chức đứng đắn,
có dồi dào phương tiện tài chính, để soát lại hết những gì đã tìm tòi về vấn đề này, rồi lại có điều kiện hoà bình để làm những cuộc khai quật ở những vùng gốc tổ Như thế, trong một thời gian khá lâu, hoạ may mới‘ thấy có s;ì tương đối có thể tin được?
TẠI SAO VẬY?
1 Tại sự di dịch người các bộ lạc ở phương Tày không dùng làm lệ chung cho bên phương Đông này được
Phương Tày, thời tiền sử, bị băng giá rồi băng giá tan đi đóng lại tới
ba bốn lần, các bộ lạc du mục phải dời bỏ các vùng băng giá mà xuống kiếm ăn ở vùng ôn đới
Còn phương Đông thời ấy đã là vùng ấm áp Gon ma mút đào được
ở Xibêri trong miệng và trong bao tử còn cỏ tươi và còn cả hoa mọc ở nơi
có mặt trời ấm áp, dã chứng tỏ diều ấy Các bộ lạc người ở phương Đông
vì thế đã không kéo nhau thành đàn di chuyển đi đâu ấp áp hơn mà sống
cả Nếu có cũng chỉ lẻ tẻ một số người phiêu lưu mạo hiểm đi tìm đất mới
Còn bên phương Đông đã ấm áp, người ta bất đắc dĩ mới phải vào hang, còn thường là ở hốc cây, ở nhà chòi trên cây Đây là những thứ dễ
bị mất dấu vết nên ít có những di tích thượng cổ sử
2 Tại chính sự hiểu biết thực khoa học của người ta về diện mạo thực của trái đất ở thời tiền sử, trên đó con người sinh sống, di dịch, vẫn còn nhiều nghi hoặc
Không tìm hiểu chỗ tại sao, chỉ nhận biết như R.A Daly trong
Our Mơbile Earth, rằng vùng đồng bằng từ New lersey đến Nouvelle
Ploride của miền Tây Hoa Kỳ gần đây còn bị ngập nước, sóng biển còn đập vào sườn núi Appalache và cả vùng Đông Nam rặng núi còn ngầm dưới nước, và tất cả nhô lên tạo thành vùng bờ biển Đại Tây Dương, chúng ta thứ đặt vấn đề: biết đâu chừng cả vùng đất ven biển Thái Bình Dương này lại đã không chìm sâu dưới nước và chỉ nhô lên
về sau theo với núi Himalaya? Hoặc ngược lại, biết đâu cả vùng biển
19
Trang 18Thái Bình Dương này vốn nổi trên mặt đất, mà chỉ mới chìm xuống theo hiện tượng tạo sơn của núi Himalaya?
Nếu điều ấy chưa có sự nhận định đích xác để có diện mục thực của những địa bàn, thì chưa thể nào có quyền dứt khoát ràng các giông dàn nào đã di dịch từ nơi nào đến nơi nào
3 Việc có chứng tích là những sọ người, thì ta hãy nhớ sự ghi nhận
sau đây của nhà khoa học Nga Immanuel Vclikovsky trong sách Tinh cáu
va chạm {Mondes en collision, tr 18): ''Nhiều văn đề tế nhị đã dặt ra, khi người ta tìm thấy sọ người mới, lổn với những xương hoá thạch của các giống vật dã mất tích trong những lớp dất cũ Đôi khi, người ta dào mó rồi thấy sọ người à giữa trái núi dưới lớp hasalte hay dú rắn granit thật dẩy, như sọ ở Calaveras (Cali/ornia)".
Vậy không phải vì có mấy cái sọ ở Bắc Sơn mà đủ bắt được ai tin rằng đấy đã là người thuỷ tổ của giống Việt Tại sao không thể có giả thuyết rằng đấy là sọ của mấy tên tù binh mà cha ông chúng tôi bắt về làm nô lệ?
4 Cả những dụng cụ bằng đá mài, bằng xương, hay những đồ đất nung và xương người tìm thấy dưới những lớp đất sét và sỏi do nước bồi, sâu có khi tới 30 thước, cũng đặt ra những vấn đề-thắc mắc không phải ít
5 Đối với những văn kiện trong các cổ thư Trung Hoa và Việt Nam cũng vậy Thường người nọ người kia về sau lấy ý riêng luận thêm vào, lẫn tài liệu nguyên bản với lài liệu dịch thuật (để bảo rằng cho người đương thời dễ hiểu) thì khó thể lấy đấy làm đích được Chúng ta đặt vấn
đề với tất cả những điều thắc mắc trong mớ tài liệu và tồn tích quá lì ỏi
ấy, việc tìm nguồn gốc liệu có bõ công khócủa kẻ tìm tòi không? Và tìm được hay không được thì lợi hại nhũng gì?
ÍCH DỤNG CỦA VIỆC TÌM NÍỈUỔN G ốc DÂN TỘC
Nhiều người di theo một mục đích chính trị đã nghiêns về chủ trương người Việt và người Thái cùng phát tích từ miền núi Tây Tạng, một đường theo dòng sông Hồng xuống, một đường theo dòng sông Mê Công Dụng tàm của họ là mở lối sẵn cho một thứ chủ trương Đại Thái, qui tụ vào một mối các lãnh thổ từ Thái Lan đến bờ biển Đông Đó là thứ chủ trương đế quốc đã lỗi thời, mà người như Hitler đã từng muốn làm để chứng minh dàn Đức là giống dân siêu việt
Thế giới tương lai không phải là thế giới chia ra manh mún như vậy
để chiến tranh liên miên với nhau Vậy thì cái định kiến tìm nguồn gốc vì kiêu hãnh dân tộc đã chứa đựng ngay trong tự thân nó một sự cố ý dối trá rồi Đấy không phải thái độ của người chân thành tìm chân lý
20
Trang 19Vả chăng, một nước như Hoa Kỳ, chẳng có nguồn gốc dân tộc nào
xa xôi lâu đời, inà rồi hùng cường vẫn hùng cường, kiêu hãnh vẫn kiêu hãnh thì việc có hay không một nguồn gốc anh hùng không hẳn là một yếu tố tinh thần trọng đại cho sự tiến hoá
Vậy thiết tưởng, chỉ nên có một thái độ phải chăng, không cần phải quá gay gát vì sự bất đồng ý kiến, để tìm nguồn gốc là để thoả mãn phần nào cái ý muốn biết về nòi giống cũ, rồi dốc tâm lo cho hiện tại và tương lai Cô nhiên với thái độ ấy, càng bỏ được mưu định trình bày cho sự thắng thê cúa tư tưởng này hay tư tưởng khác thì càng khách quan hơn
ĐI TÌ.M NÍÌUỚN (ỈỐC THỤC
Không thể đơn giản hoá câu chuyện đến mức như đổ nói vào trí tưởng tượng của người ta mà tìm đến người Ihuỷ tổ chi duy nhất có ông
và bà rồi sinh hoá thêm dần ra về sau
Câu chuyện cháu ba đời vua Thđn Nông sinh Lộc Tục (Kinh Dương Vương) Lộc Tục sinh Sùng Lãm (Lạc Long Quân) Sùng Lãm sinh Hùng Vương v.v cũng không khác bao nhiêu truyện ông Adam và bà Eva ăn trái cấm sinh Cain, Cain sinh Hênóc Hênóc sinh Yrat, v.v
Vấn đề chính vì vậy không phải là tìm một vị thuỷ tổ, mà là tìm một
Chi’ bát đầu từ Đào Duy Anh mới thấy có danh từ ấy trong sách
Ni>nồn gỏc Dán tộc của ỏng ông đã hiểu hình con chim khắc trên trống
đồng theo các nhà khoa học phương Tây là có ý nghĩa tô tem và gọi nó là chim Lạc Rồi ông lại dựa theo thuyết của Aurousseau mà cho rằng người Việt có máu anh hùng của Việt vương Câu Tiễn nằm gai nếm mật để phục quốc Vcà cuối cùng suv luận rằng người Việt ở vùng Phúc Kiến đã đi thuyền theo bóng chim Lạc rồi ghé lại vùng gốc tổ của ta mà trở thành người thuỷ tổ của ta
Ông đổi cho người Việt ấy đi đường thuỷ để dùng được con chim Lạc, thay vì cho là họ chạy theo đường bộ như Aurousseau Luận cứ của
21
Trang 20ỏng có sai lầm lớn về địa điểm và thời gian nhưng lại gợi đúng tiềm thức quật khởi của dân tộc và thêm cả hai chữ Lạc với Việt vốn có từ xưa, nên ông móc nối lại thành từ kép mà không ai thấy là xa lạ đế đặt mối hoài nghi gì cả Từ đó (1943) yên trí là đúng, người ta mới quen gọi Lạc Việt.Ông lại nhân mạnh thêm rằng những người Việt ấy vẫn giữ tên Lạc khi đến nơi định cư mới, nên chính bằng tên Lạc Việt mà từ nay sử sách Trung Hoa gọi họ Trái lại, sử sách Trung Hoa không hề gọi họ là Lạc Việt khi nào cả, vẫn chỉ gọi người ở Văn Lang là Giao Chỉ mà thôi.
D.ANH TỪ (ỈIA O CHỈ
Nguyễn Văn Tố, trong bài SửTa so với SửTàii có viết:
"Chữ Giao Chỉ chép (ỷ sử Tàu trước nhất vào thời Thẩn Nông (32 J 7-3077 tr CN).
Quvển Thiếu Vi Tliông Giám {ngũ đ ế ngoại ki, uy 25a) viết chữ chỉ
với hộ "phụ" bên Cũng một íỊiivển sử Tàu nữa là quvển Ngự Phê Thông
Giám Thọ Lãm {cỊuyển /, tờ Ilh) chép chữ Giao Chỉ vào thời Chuyên Húc
(2513 tr CN) thì lại viết chữ chỉ với "túc” hên sử Ký (quyển ỉ, tờ Ih) của
Tư Mã Thiên cũng chép chữ Giao Chỉ về dời Chuyên Hức, mà lại viết chữ chỉ với bộ "phụ ” bên (Xem như thế thì viết chữ "chỉ” nào cũng dược) Xưa nay người ta vần tưởng rằng Giao Chỉ dược chép trước tiên à
Kinh Thư (thuộc về đời vua Níịhiêu 2357 tr CN) nhưng chính ra trước
dời vua Nghiêu độ 200 núm dã thấy chép trong sử Tàu Bộ Lịch Đại
Thông Giám (quyển I, tờ Ib) chép rằng: Vua Chuyên Húc 2513-2435 tr
CN đặt nước Tàu bấy giờ lủm chín châu (Duyệt, Ký, Thanh, Từ, Dự, Kinh, Lưưng, Ung, Tương) thông lĩnh muôn nước, phía Bác dến u Lăng, phía Nam đến Giao Chỉ, tức Nam Giao phía Tây dến Lưu Xi, phía Dông dến Bản Lộc" Quyển Thông Giám này của Triều dinh nhà Thanh lùm lại, sợ không dược chắc lắm.
Cho nên, tôi lại mở quyển sử Ký của Tư Mã Thiên là quyển sử có giá trị xưa nay, thì thấy chép về đời Chuyên Húc nước Tàu cũng giáp với Giao Chỉ nhưng lại chú là Giao Cháu, chứ không chủ lù Nam Giao như quyển Thông Giám.
Quyển Thiếu Vi Thông Giám {ngoại kỷ, tờ 25a) chép dời vua Thần Nông (3217-3077 tr CN) đã có chữ Giao Chỉ: "Nam chí Giao Chi”' (phía Nam đến Giao Chỉ), dưới chú một doạn con rằng: "Giao Chỉ lù tên Quận nay là nước An Nam, sách Thông Điển ciìa Dỗ Hưu chép rằng: người rợ phương Nam (dây là lời người Tàu) ngón chân cái mở rộng, nếu hai chân cùng dứní> thì hai ngón chân cúi Gao nhau, cho nên gụi là Giao C hỉ”.
22
Trang 21Cứ như thế thì hai chữGiưo Chì đã có từ đời Thần Nông, so với chữ
Giao Chỉ chyi Chuyên Hức cách nhau dến 600 năm Quyển sử Ký của Tư
Mã Thiên sc'f dĩ khôníị có doạn này là vì không chép đến đời Thần Nông.
Sử ta, như hộ Khâm Định Việt Sử Thông Giám Cương Mục (tiền hiên quyến I, tờ ỉa, và 4h) chép: “Vua Hùng Vương (chinh là Lạc Vương) dặt tên nước lù Vân Lang, dóng dô ở Phong Châu, chia nước làm 15 bộ,
là hộ Giao Chỉ, hộ Việt Thường Thế là Giao Chỉ về đời Hồng Bùng chỉ gọi là một tên hộ trong nước Xem trong Dư Địa Chí của Nguyễn Trãi thì
hộ Giao Chỉ là Hà Nội, Nam Định, Hưng Yên ngày nay Nhưng người Tàu lúc thời hây giờ gọi nước ta là Giao Chỉ, một là theo đời trước, hai là Giao Chỉ là thủ dô nên gọi tắt như thế, ha lù nhân hình dụng ngón chân,
vì có lẽ hấy giờ còn di díít hoặc di dép, chưa có mấy người di giầy nên sô dông vẫn có hai ngón chán cái giao nhau
Vậy Giao Chi là tên dân, sau được người Tàu coi là tên nước Cho đến hồi Hán dẹp được Triệu (thế kỷ III tr CN) thì là tên quận trung ương và tên
bộ Các sách Tàu như Hán Thư Tiền Hán Kỉ, Thiếu Vi Thông Giám, Khâm Định Thông Giám Tập Lãm (do Nguyền Văn Tố dẫn) cũng đều chép tên là quận Giao Chỉ Đó là những sách cổ, có trước thời Bắc thuộc
Những quyển sách cổ có sau thời ấy của Tàu như: Nguyên Hoà Quận Huyện Chí, Thái Bình Hoàn Vũ Ký, Ngự Chế Thông Giám Tập
Lãm, Thiếu Vi Thông Giám cũng chú.' nhà Hán định dặt chức Giao Chỉ
Thứ sử.
Ta thấy không có tên Lạc Việt
DANH TỪ VÃN L A N (Ỉ
Cũng trong bài đã dẫn, Nguyễn Văn Tố viết:
“Hai chữ Văn Lang hắt dầu có từdcìi vua thứ ba họ Hồng Bàng (2879-
258 tr CN) tức là Lạc Vương mù xưa nay vần nhầm là Hùng Vư(/ng
Mấy quyển sử ta dều chép rằng: “Khi Hùng Vương dã nôĩ ngôi của Lạc Long thì dặt tên nước là Văn Lang.
Mấy quyển sách Tàu cũ nhất cũng nói dển Văn Lang: Thuỷ Kinh
Chú (của Lý Đạo Nguyên d('fi Hậu Nguy vào khoảng năm 386-534) chép
tên nước Văn Lang, nhưng viết chữ Lang “Khuyển" hên, rồi đến quyển
Thông Điển, quyển Nguyên Hoà, cùng trong dời Tống (khoảng năm 806-
820) thì một quyển chép Văn Lang (Thông Điển) một quyển chép Đại Lang (Nguyên Hoà) Sau đến quyển Thái Bình Ngự Lãm và Thái Bình
' Chúng tôi chú trương thí dụ có lầm, cũng cứ Hùng Vương mà gọi.
23
Trang 22Hoàn Vũ, thì một quvển chép Văn Lanq chữ Lang “Ấp" hên (Thái Bình
Nrự Lãm) chữ Lang nàv đúng với chữ tên nước ta mà sử thần dã chép ra
khắp các sử Nam
Nhiều quyển khác, iheo Nguyễn Văn Tố, cũng có dùn2 chữ Nam Giao
“Chữ Nam Giao thấv trước nhất ở Kinh Thư Bộ Ngũ Kinh Tường
Thuyết, Thư Kinh (q.l5, tờ 14a) chép: “mệnh Hv Thúc trạch Nam Giao"
(sai H\’ Thúc sang à Nam Giao) dưới chú thích rằng: “Nam Giao lù đất Giao Chì ở phương Nam" (Nam Giao: Nam phương Giao Chỉ chi dịa)
Khâm Định Việt Sử Tiền Biên ql tờ 5h chép nguyên văn và chú thích
dũng như thế Sử Tàu cũng vậy, nay quyển Ngự Phê Thông Giám Tập
Lãm (q.I tờ I3h) viết chữ “cư ” chứ khômị viết chữ “trạch"như Kinh Thư, vù chép vào năm Giáp Thìn (2357 tr CN) lù năm thứ nhất dời vua
Nghiêu, dưới chú thích rằny: “Nam Giao là dất Giao Chỉ, sách dịa lý
Kim Thích cho lù nước An Nam lĩíỊày nay" Mấy chữ An Nam là lội của
triều thần Kiền Long (1736-1793).
Năm thứ nhất vua Nghiêu m>ang với năm 523 của họ Hồng Bùng: bên ta đã có tên nước thểniLt hên Tàu vẫn gọi là Nam Giao hay Giao Chỉ
Có lề tại bấy giờ nước ta chỉ tiếp giáp với Tàu, chứ chưa cố giao thiệp gì nên hân Tâu vẫn chưa biết tên ”.
Người ta cũng dùng chữ Việt Thường nữa Nguyễn Văn Tố viết:
“Đến Việt Thường (nghĩa là xiêm nước Việt) một bộ của Văn Lang, người Tàu cũng cho là tên nưk/c Sách Ngự Phê Thông Giám Tập Lãm (q.l tờ 14 a) chép: “Năm thứ năm dời vua Nghiêu (tức năm Mậu Thân, 2353 tr CN) người Việt Thường đến chầu; phải hai lần thông ngôn dâng rùa lớn sống nghìn năm, vuông non 3 thước, trên mai cỏ dấu chữ Khoa dẩu (lù tối chữ Tàu cổ, hình giống con nòng nọc) chép từ khi mà trời đất Vua Nghiêu sai chép vào sách.
“Chỗ này sử Tàu chú nghĩa chữ Việt Thường: ở phía Nam Giao Chỉ, dời Tần lả huyện Làm Ẩp, đời Hán lù Tượng Lủm, từ d('n Tần về sau
là nước Lâm Âp, sau rồi là nước Chiêm Thành (chữ Phạm gọi là Champa) Xem qua chỗ chú nghĩa ấy có người tưởng Việt Thường không phái nước ta, nhưng dây sửTàu chỉ chú từ dời Tần trà xuống cỏn Tẩn trở lên ngang với nước ta vào dời Lạc Vương thì trong 15 hộ của Lạc Vương
có hộ Việt Thường, sử Táu không chép Việt Thường hộ, mà chép lả Việt Thường thị, gọi tắt là nước Việt Thường Cùng một việc ấy, hèn sử ta chép rằng: “mới hắt đẩu sai sứ sang nhà Đưcmg dáng thân q u ỉ” Tuy không chép rỗ Việt Thường hay Giao Chỉ nhưng chép vào đời Lạc Vương, mà Lạc Vương hấy giờ dã có tên là nước Văn Lang; chính việc sai sứ sang Tàu là việc của nước Văn Lang mà hên Tàu gọi là Việt Thưèmg Quyển
Việt Kiều Thư (q.3 tờ la) chép hẳn lù Việt Thường quốc.
24
Trang 23“Cáclì một tỉí>hìn năm, đến nùm Tân Mão ị l l 10 tr CN) là năm thứ sán dírì viiư Thành Vinmg nhà Chu, sửTùii chép rằng: '‘Phía Nam Giao Chỉ
có người Việt Thườníị sang Tàn dâm’ hạch trĩ, qua hai ha lần thông ngón, nói rằng: "dường sú xa xôi non sông cách trử, sự rằng một lần thông sứ klìôni’ hiển tiếng nhan, cho nên phải qna ha lần thông ngôn để sang chân Chn Công nói: "Đức trạch không khắp ú/i nơi, người quán tử không nhận lể
sơ kiến Chính lịch không khắp tới mri, người quán tử không nhận người ấy xưng thán" Ngitời thòng ngôn dáp rằng: "Tôi váng mệnh những ỏng già nước tôi hdo: TiTri không gió dữ mưa dầm bể không nổi sóng dã ha năm, hẳn
là Trung Quốc có thánh nhân, sao không sang chầu Chu Công dem dâng cho vua nlìù Chu, dế dâng cho thần linh của tiên vương, rồi dem dáng lên cung diều Dến khi sứ gid về, quên mất dưkmg, Chu Công cho năm cỗ hiền xa, hấn mặt có diềm che dêu làm cách thức chỉ nam, sứ giả di xe ấy, từ dường hể nước Phù Nam ở cõi dất nước Cao Mên thời xưa của Lâm Ảp (Chiêm Thành) dây năm tròi mới về dển nước fNgự Phê Tliông Giám Tập
Lãm (q.3 tờ 10) Thiếu Vi Thông Giám quyển Chu ngoại kỉ ịtờ 70h-7Ia) Khâm Định Việt sử Tiền Biên (q.Ị tờ ố a-h).
SửTàu Thiếu Vi Thốna Giám (tờ 70a) chú giai rằng: “Việt Thường
tù tên một nước âphương Nam, ứ phía Nam Giao Chỉ (Nam phương quốc danh, tại Giao Chi’ Nam) lại dẫn Hán Địa Lý Chí, chép: có quận Giao Chỉ nguyên là dất Nam Việt Năm thứ sáu hiệu Nguyên Đình (ìỉỉ tr CN) dời Vua Vũ Đ ế đặt ra và chú: "Hai ngưcyi thông ngôn gọi lá dịch: trùng tam dịch, qua ha người thông ngôn ('Thiếu Vi Thông Giám t('r I7a).
Thực ra cũng lại không thấy có chữ tên Lạc Việt
SỚ Dĩ CÓ TÊN LẠC VIỆT LÀ 1)0 ĐÂU?
Ngay những sách Giao Châu Ngoại Vực Ký (Aurousseau cho Là xuất hiện vào đòi Tấn 205-420) mà Thiíỷ Kinh Chú (thế kỷ thứ VI) lập lại, hay Quảng Châu Ký mà Tư Mã Trinh chú giải Sử Ký của Tư Mã
Thiên đã dẫn lời họ Đào, cũng chỉ thấy nói đến Lạc dân, Lạc vương, Lạc hầu Lạc tướng, Lạc diền, không có chữ nào là Lạc Việt cả
Duy chỉ có sách Hậu Hán Thư của Phạm Việp chép chuyện Mã
Viện có dùng đến chữ Lạc Việt đồng cổ mà thôi, nhưng lại vẫn viết: chinh Giao Chỉ
Trong bcài Lịch sử Lạc Việt của Linh mục Nguyễn Phương đăng ở Bách Khoa số
196, đoạn dẫn lời Hậu Hán Thư kế truyện Mã Viện: Viện hảo kỵ, thiện hiệt danh niã, chinh Giao Chỉ, dắc Lạc Việt dồng cớ v.v’ Viện cưỡi ngựa giỏi, khéo phân biệt (thiện biệt) hình dáng những con ngựa hay nổi tiếng (danh mã), khi qua đánh Giao Chỉ, bắt được trống dồng Lạc Việt .
25
Trang 24Sách này có sau đời Hán nghĩa là sau khi nước ta đã bị nội thuộc Trung Hoa, và đã có một sự kiện lịch sử là họ Thục thay ngôi Hùng Vưoìig, đổi tên nước Âu Lạc, thêm một thực tế xã hội khác là sự pha giống giữa người Bách Việt và người dân Lạc Tên Lạc Việt nói lên sự pha giống ấy
Vậy cần xác định thời gian để chính danh: Lạc Việt chí nén được ké’
từ thời Thục về sau, còn từ đời Thục về trước là Văn Lang, Giao Chỉ, hay nếu thích dùng Lạc Việt thì phải chỉ đích là tiền Lạc Việt
THỜI TIỀN LẠC VIỆT DÀI TỚI H ốl NÀO?
Linh mục Lương Kim Định trong bài Ba cíợt văn minh đãng trong
Bách Khoa vơ 305 ngày 15-9-1969 đã viết:
“Cớ người cho rằmị cúc cụ xưa thêu dệt khi tnóc nối tổ’ tiên Việt
vào họ Thần Nông Đó không plìdì là thâu dệt, mù tất nhiên phải như thế, hài vì Bách Việt với Tam Miêu là hai ngành lớn của Viêm tộc Viêm tộc
là dòng dõi Thần Nông và Thần Nông dây không nên hiểu là một nhân vật, nhưng là một đợt văn minh dã di vào nghề nông Thổn Nông lấv hiệu
là Viêm Đế Chữ Viêm ghép hởi hai chữ Hod nên Thần Nông cũng là thần Lửa, vì có thể do hai lý do sau: một là đ ể duy trì kỷ niệm phút minh
ra lửa (Toại Nlìưn) hai nữa là dùng lửa dốt rảy phú hoang d ể cấy lúa Vì một hoặc cả hai lý do mà từ dấy vể sau nông nghiệp và lửa gắn liền với Viêm tộc trong rất nhiều danh hiệu như Xích Quỷ ịíỊué li) Thái Hạo, Đ ế Mình v.v vì thế, con cháu Thần Nông hay những người lùm nghe nông dầu tiên gọi là Viêm tộc Và khi sử viết rằng cháu ba dời vua Thần Nâng
là Đ ế Minh thì chỉ có ỷ nói dến mối liên hệ nông nghiệp dó Có lẽ người xưa dã muốn ghi mối liên hệ này vào dạng tự chữ Việt và Miêu, vì chữ
"Việt’' han dầu viết với bộ me lù gạo, còn chữ "Miêu " lù bộ tháo với chữ diền, nói lén rõ tính chất nông nghiệp, nên trong Kinh Thư gọi là Hữu Miêu, nghĩa lù dân có ruộng Vì mối liên hệ văn minh nông nghiệp này nên việc gì xdy tới cho Thần Nông, cho Hữu Miêu thì cũng âm vang sang Bách Việt vì cả hai dều là con cháu Thần Nông, cùng là Viêm tộc, tức cùng sống trên cảnh vựd~' cùng chung một nền văn hoá nông nghiệp, mù
Và cần dược hiểu theo nội dung ấy, chứ không phải nội dung của Đào Duy Anh coi tố tiên trực tiếp và thuần khiết của ta là người Lạc Việt vùng Phúc Kiến (Có nói
rõ ớ những trang sau).
Miền đất chiêm cứ của Tam Miêu có thế quy định phần nào xuyên qua sử liệu cúa Tứ truyện (Chiêu Nguyên Niên) hay Chiến (/Iiốc sách (quyến 14) phía trái là hồ Bành Lãi (Bành Dương Hồ) phía phải là Động Đình Hổ và Vân ,Scm ở mạn Nam, còn Bắc là núi Hành Sơn Có thể xem thêm Kinh r/;;r(Legge p 39) Như thế Tam Miêu lân bang với Bíích Việt nếu không phải là quê hương Bách Việt (Lbi chú của tác giả).
26
Trang 25sự kiện lịch sử lớn lao hơn hết tronịị nền văn hố này là việc chânq lại nên văn hố du mục của Hoa lộc, tuy dến sau nhưng lại mạnh hưn Nhưng mạnh hơn vê vỗ lực mù lại yếu hơn về tinh thần, nên cuối cùng mỗi hèn dĩng gĩp một klìía cạnh đ ể tạo ra nền Nho ^iúo nguyên thuỷ.
“ Theo lưu truyền thì Phục Hy xuất hiện vào lối 4480 đến 4396 Thần Nơng từ đời 3320-3080 Huyền sử nước ta cũng đặt họ Hồng Bùng vào giai doạn đầu này tức là năm 2879 Hồn^ Đ ế năm 2697, như thế là Hổng Bàng cĩ trước Hồng d ế 182 năm tức là ba con Giáp.
“ Dầu sao thì niên kỷ Hồng Bàng 2879 muốn nĩi lên rằnẹ nưéìC Việt dã được khai CỊUỐC trước dời Hóni> Để, trước khi Hoa tộc tràn vào lối ha con giáp, tức lù dã hiện diện ngay tự đời Tam HồitíỊ, và dặt nền mĩng cho văn hố, rồi mãi sau Hoa tộc mới lếch thếch kéo tới”.
THỦ DẪN CHÍTNG k h o a h ọ c
Vì nhiều lý do khiến ta khơng thể nhìn nhận sự mĩc nối tổ tiên Việt vào họ Thần Nơng là sử được Nhưng để tránh khỏi bị những nhà khoa học bây giờ chê câu chuyện Rồng Tiên là trâu ma rắn thần rồi phủ nhận luơn cả đoạn lịch sử đời vua Hùng, chúng tơi xin cĩ những dẫn chứng khoa học sau đây, hiện nay vẫn cĩ thể kiểm chứng được để nĩi rằng; Thần Nơng và họ Hồng Bàng, dù cĩ liên hệ gì với nhau, như lời Lương Kim Định, hay là hồn tồn biệt lập khơng biết đến nhau, thì cái niên kỷ Hồng Bàng 2879, vẫn là cái niên kỷ cĩ thể nhận là đúng được
Dẫn chứng khoa học ấy là con sơng Hồng và vùng đồng bằng Bắc Bộ,
mà những đặc tính thiên nhiên của nĩ từ năm ngàn năm trước đến nay vẫn khơng vì một dổi thay chính sự nào của lồi nsười mà thay đổi chút gì cả
Con sơng ấy dài 1200km bắt nguồn từ Vân Nam rồi vào Bắc Bộ Các nhà chuyên mơn Pháp trong sở Trị thuỷ đã đo đạc, nghiên cứu trong nhiều năm, đã nhận định rằng:
1- Lưu lượng của con sơng ấy là 700 mét khối mỗi giây lúc bình thường Vcà 30.000 mét khối mỗi giây vào mùa nước lũ
2- Nĩ chứa trong dịng nước của nĩ một số lưọng phù sa cân được
từ 0,7kg đến 3kg mỗi mét khối nước
3- Đồng bằng Bắc Bộ tiếp nhận được 130 triệu tấn hay 80 triệu mét khối đất phù sa mỗi năm
4- Nếu cĩ đê dồn nước về một phía thì đất phù sa bồi lên, mỗi năm
cĩ thê đẩy lùi biển ra được lOOm tức là lOkm mỗi thế kỷ
5- Nếu khơng cĩ đê, cứ mặc cho nước loang ra thì mùa nước đồng bằng Bắc Bộ sẽ cĩ từ 10 đến 1 l.OOOkm^ ngập nước và Hà Nội cao 4m sẽ
ở dưới mực nước, cao 12m30
27
Trang 26Sách này có sau đời Hán nghĩa là sau khi nước ta đã bị nội thuộc Trung Hoa và đã có một sự kiện lịch sử là họ Thục thay ngôi Hùng Vương, đổi tên nước Âu Lạc, thêm một thực tế xã hội khác là sự pha giống giữa người Bách Việt và người dân Lạc Tên Lạc Việt nói lên sự pha giống ấy
Vậy cần xác định thời gian để chính danh: Lạc Việt chí nên được kể
từ thời Thục về sau, còn từ đời Thục về trước là Văn Lang, Giao Chi, hay nếu thích dùng Lạc Việt thì phải chí đích là tién Lạc Việt
THỜI TIỀN LẠC VIỆT DÀI TỚI H ổl NÀO?
Linh mục Lương Kim Định trong bài Ba đợt vùn minh đăng trong
Bách Khoa vô'305 ngày 15-9-1969 đã viết:
“Có m>ười cho rằníỊ cúc cụ xưa thêu dệt khi móc nối tổ tiên Việt vào họ Thần Nông Dỏ không phdi là thêu dệt, mà tất nhiên phủi như thế, hài vì Bách Việt với Tam Miêu lù hai ngành lớn của Viêm tộc Viêm tộc
là dòng dõi Thần Nông và Thần NÔUÍ> dủv khàng nên hiểu là một nhân vật, nhưng lù một đợt văn minh dã di vào nghê nông Thần Nông lấv hiệu
là Viêm Đế Chữ Viêm ghcp hài hai chữ Hod nên Thần Nông cũng lù thần Lửa, vì có thể do hai /ý do sau: một là d ể duy tri kỷ niệm phát minh
ra lửa (Toại Nlìưn) hai nữa lù dùng lửa dốt rẫy phá hoang d ể cấy lúa Vì một hoặc cd hai lý do mù từ dấy vể sau nông nghiệp vù lửa gắn liền với Viêm tộc trong rất nhiều danh hiệu như Xích Quy ịcpiẻ li) Thái Hạo, Đ ế Minh vi thế, con cháu Thần Nông hay những người lùm nghề nông dầu tiên gọi là Viêm tộc Vù khi sử viết rằng cháu ba dời vua Thần Nông
là Đ ế Minh thì chỉ có ý nói dến môi liên hệ nông nghiệp dó Có lẽ người vua dã muốn ghi mối liên hệ này vào dạng tự chữ Việt và Miêu, vì chữ
“Việt ” han dầu viết với hộ mễ là gạo, còn chữ “Miêu ” lù bộ thảo với chữ diền, nói lên rõ tính chất nông nghiệp, nên trong Kinh Thư gọi là Hữu Miéu, nghĩa là dán có ruộng Vì mối liên hệ văn minh nông nghiệp này nên việc gì xdy tới cho Thần Nông, cho Hữu Miêu thì cũng âm vang sang Bách Việt vì cả hai dều là con cháu Thần Nông, cùng là Viêm tộc tức cùng sống trên cdnlĩ vựC~' cùng chung một nền văn lĩoá nông nghiệp, mù
Và cấn được hiểu theo nội dung ấy, chứ không phải nội dung của Đào Duy Anh coi lố tiên trực liếp và thuần khiết của ta là người Lạc Việt vùng Phúc Kiến (Có nói
rõ ở những trang sau).
Miền đất chiếm cứ của Tam Miêu có thê quy định phần nào xuyên qua sử liệu của Tá truyện (Qúêu Nguyên Niên) hay Chiến cỊuấc sáclì (quyến 14) phía trái là hồ Bành Lãi (Bành Dưong Hổ) phía phải là Động Đình Hồ và Vân Srm ở mạn Nam, còn Bắc là núi Hành Sơn Có thể xem thêm Kinh 7/»r(Lcgge p 39) Như thê'Tam Miêu lân bang với Bitch Việt nếu không phái là quê hưoìig Bíích Việt (Lơi chú cúa tác giả).
26
Trang 27sự ki ân lịch sử lớn lao hơn hết troiĩịỊ nén vãn hoú này lù việc chốmị Un nển vún hoá chi mục của lloa tộc, tuy dến sau nhưng lại mạnh hơn Nhưng mạnh hơn vể võ lực mù lại yếu hơn về tinh thổn, nên cuối cùnu mỗi hên dóng góp một klìía cạnh d ể tạo ra nền Nho giáo nguyên thuv.
" Tlìco lưu truyền thì Phục Hy xuất hiện vào lối 4480 đến 4396
Thán Nông từ dời 3320-3080 Huyền sử nước ta cũng đặt họ Hồng Bùng vào giai doạn dầu này tức là năm 2879 Hoàng Đ ế năm 2697, như thế là Hổng Bùng có trước Hoàng d ế 182 năm tức là ha con Giáp.
" Dầu sao thì niên kỷ Hổng Bùng 2879 muốn nói lên rằng nước
Việt dã dược khai qiưíc trước díìi Hoàng Đê, trước khi Hoa tộc tràn vào uíi ha con giáp, tức lù dã hiện diện ngay tự dời Tam Hoàng, và đặt nền móng cho văn hoá, rồi mãi sau Hoa tộc m('n lếch thếch kéo tới".
THỬ DẪN CHÚNG KHOA HOC
Vì nhiều lý do khiến ta không thể nhìn nhận sự móc nối tổ tiên Việt vào họ Thần Nông là sử được Nhưng để tránh khỏi bị những nhà khoa học bây giờ chê câu chuyện Rồng Tiên là trâu ma rắn thần rồi phủ nhận luôn cả đoạn lịch sử đời vua Hùng, chúng tôi xin có những dẫn chứng khoa học sau dây, hiện nay vẫn có thể kiểm chứng được đế’ nói rằng: Thần Nông và họ Hồng Bàng, dù có liên hệ gì với nhau, như lời Lưong Kim Định, hay là hoàn toàn biệt lập không biết đến nhau, thì cái niên kỷ Hồng Bàng 2879, vẫn là cái niên kỷ có thể nhận là đúng được
Dần chứng khoa học ấy là con sông Hồng và vùng đồng bằng Bắc Bộ,
mà những đặc tính thiên nhiên của nó từ nãm ngàn năm trước đến nay vẫn không vì một dổi thay chính sự nào của loài người mà thay đổi chút gì cả
Con sông ấy dài 1200km bất nguồn từ Vân Nam rồi vào Bắc Bộ Các nhà chuyôn mòn Pháp trong Sở Trị thuỷ đcã đo đạc, nghiên cứu trong nhiều năm, đã nhận dịnh rằng:
1- Lưu lượng của con sông ấy là 700 mét khối mỗi giày lúc bình thường và 30.000 mét khối mỗi giây vào mùa nước lũ
2- Nó chứa trong dòng nước của nó một số lượng phù sa cân được
từ 0,7kg đến 3kg mỗi mét khối nước
3- Đồng bằng Bắc Bộ tiếp nhận được 130 triệu tấn hay 80 triệu mét khối đất phù sa mỗi năm
4- Nếu có đê dồn nước về một phía thì dất phù sa bồi lên, mồi năm
có thô’ dẩy lùi biển ra được lOOm tức là lOkm mỗi thế kỷ
5- Nếu không có đê, cứ mặc cho nước loang ra thì mùa nước đồng bằng Bắc Bộ sẽ có từ 10 đến 11 OOOkm^ ngập nước và Hà Nội cao 4m sẽ
ở dưới mực nước, cao 12m30
27
Trang 286- Đồng bằng ấy đất thoai thoải, không cao thấp hơn nhau nhiều Điểm gốc ở Việt Trì mà sông Hồns bát đầu vào đồng bằng đã chí cao hơn mặt nước biển lOm, mà ra tới biển còn 220km nữa Như vậy là 22m mới
có 1 ly thấp hơn, mà ra tới biến còn 220km nữa Như vậy là 22m mới có
1 ly thấp hơn, kế như khône có dốc vậy
7- Và biển Bắc Bộ dưới đáy chí thoai thoải, với nhiều chất hữu cơ do phù sa tải đến, để ăn lấn ra rất xa hiện tới 20km, mà cũng chí sáu có 80m.8- Trong diều kiện ấy, nếu sông Hồng không có đê giữ nước và dồn
về một phía thì nước sẽ tráng phù sa lên khắp đồng bàng và phần nào cá dáy biển thoai thoải nữa, đổ mỗi năm đất liền cũng vẫn sẽ cứ đẩy lùi biển
ra, nhưng rất chậm khoảng 1 km mỗi thế kỷ thôi, nghĩa là mỗi năm lOm.Chúng lỏi dựa vào con số tối thiểu là 1 km mỗi thế kỷ (lOm/mỗi năm) để suy luận:
A- Hồi họ Hồng Bàng bắt dầu đến dịnh cư tại đồng bằng Bác Bộ,
chưa rõ vào năm nào, chỉ biết ràng cố nhiên phủi ở trôn vùng đất cao ráo
không bị nước ngập
B- Vùng cao ráo không bị nước ngập, lại có những ruộng làm ơ trên dồi (nay vẫn còn) là vùng Phong Châu gồm Việt Trì, Phú Thọ, Sơn Tâv, Vĩnh Yên, Phúc Yên
C- Vậy bên dưới vùng ấy ở hồi dầu, họ Hồng Bàng đến dinh cư còn ngập nước cả
D- Vùng bị ngập nước ây hàng năm vẫn được phù sa bồi dắp, dể vì không có đê mà dẩy lùi biển hàng km một thế kỷ
E- Đến năm 257 tr CN Thục Phán chiếm nước Văn Lang, dứt được
họ Hồng Bàng đặt tên nước là Âu Lạc và dời đổ về thành c ổ Loa tại
Phong Khê, thuộc phủ Đông Ngạn (Đông Anh) tỉnh Bắc Ninh Vậy năm
257 này, vùng cổ Loa đã ở trên đất liền.
F- Từ Phúc Yên tới cổ Lơa cách nhau 23km ít nhất đã phải có 23 thê kỷ tròi qua, thì c ổ Loa trước chìm dưới nước mới nổi lên mặt đất
được Vậy họ Hồng Bàng định cư ở Phong Châu, bôn bờ biển ít nhất cũng
đã tồn tại dược 23 thê' kỷ rồi mới bị họ Thục dứt nghiệp
Như thế, họ Hổng Bàng từ 2879 đến lúc mất ngôi năm 257, theo sử chép, đã trị vì được 2622 năm, lức là 26 thế kỷ so với số 23 thê kỷ cần
phái có, để vùng Đông Anh nổi dược trên mặt dất mà dựng thành c ổ Loa
ta thấy niên kỷ lập quốc không có gì là ngoa cả
HỌ HỔN(; BÀN(Ỉ
Trừ khi chứng minh được bộ lạc thuỷ tổ của Giao Chỉ là bộ lạc Tam Mièu thuộc nhóm Bách Việt ở miền Nam Trung Hoa thì cả đoạn sử tiền
28
Trang 29Lạc Việt 26 thế kỷ mới kể được là Lạc Việt Còn không thì phải kể nó là Văn Lang và dân Việt thái cổ vẫn chỉ có tên là Giao Chi.
Nhưng làm thế nào chứng minh nổi gốc cũ là Tam Miêu? Mặc dầu
sử cũ có ghi, và mặc dầu có những lý luận của Lương Kim Định dựa vào những nghĩa chữ, chỉ có ở 1500 năm sau? Cụ thể htm, chúng tôi muốn hỏi làm thế nào đem được một nhóm bộ lạc canh nông đương có ruộng (gọi Hữu Miêu), đi qua cả ngàn vạn ngọn núi, đến một nơi cách xa cả 1300 cây số đưòìig chim bay, mà nơi ấy ruộng lại chưa thành ruộng? Nếu là bộ lạc du mục săn bắn thì có thế chấp nhận cuộc di cư xa đến như thế hay hơn nữa cũng được Còn canh nông thì không hề có bộ lạc nào ngoi đi xa đến thế Bởi canh nông dù bị Hoa tộc đánh đuổi thì trên đường tỵ nạn, hễ thấy đất trồng trọt được là họ dừng chân dịnh cư liền Cho nên không thể nhận gốc cũ của la là Tam Miêu
* *
*
Thuyết khác dựa vào sắc thái Mông c ổ trên một sọ người tiền sử lìm thấy ở Bác Sơn pha trộn với sắc thái Anhđônêdiêng, và vì hiện tại người Việt có lai Trung Hoa, nên nhận rằng con chim Lạc vẽ trên trống đồng là con chim vật tổ của giống dân đi biển theo gió mùa và theo cánh chim dẫn mà xuôi ngược Lại bởi thanh âm của ta hao hao giống thanh
âm người Phúc Kiến nên thuyết ấy cho rằng có lẽ ta là dân nước Việt của người anh hùng Câu Tiễn từng nằm gai nếm mật để phục quốc
Chúng ta không thể chấp nhận được thuyết ấy, bởi lẽ Việt vương Câu Tiễn chỉ đốn đời Xuân Thu mới có (khoảng 6-700 năm tr CN) còn người Giao Chỉ và họ Hồng Bàng đã định cư ở Phong Châu trên 26 thế kỷ rồi Vả chăng, một cái sọ người lai là không đủ để nói rằng cả nhóm người ở đó lai Mông c ổ hết, và cái vết ấy theo nhiều nhà khoa học Pháp khác chí là một sự tráng men vé sau này mà thôi
Thuyết khác nữa dựa vào tiếng nói (cố đạo Souvignet tìm thấy có
1088 tiếng Việt giống với tiếng Thái) và dựa nơi tầm vóc cùng màu da giống nhau để cho rằng ta và người Thái cùng gốc ở miền Tây Tạng, một nhánh đã theo sông Mê Công xuống lập ra nước Thái Lan, Lào và một nhánh theo sông Hồng xuống lập ra nước Nam ta
Thuyết ấy cũng không vững ở điểm những điều kiện khí hậu bắt một bộ lạc ở phương Tây phái di cư dã không hề giống với những điều kiện khí hậu ở phương Đông Bên phương Tây trải những thời băng giá,
29
Trang 30rồi băng giá tan, đế lại băne giá, lại tan, có đến 3,4 lần, khiến những bộ lạc du mục ở Bắc Băng Dương phải lùi mãi xuống vùng ôn đới mới có ãn
và có cỏ cho gia súc Còn phương Đông cả vùng Xibêri đã có thời là ấm
ấp cho cỏ hoa vùng ôn đới mọc và cho con ma mút ăn cỏ ấy rồi đột nhiên
bị chết vùi trong tuyết lạnh đến bây giờ, nghĩa là khí hậu chỉ thấy có một lần thay đổi, dân nào ở dâu đã quen thì ở đó chứ không bị xáo trộn như phương Tây Cho nên khó có dân vùng núi tuyết lãnh lẽo ở Tây Tạng lại sống quen nổi thuỷ thổ nóng bức vùng Bắc Bộ và Thái Lan
Còn thấy vì có những người thiểu sô' là Thái trắng, Thái đen, hiện ở vùng sơn cước của ta, mà cho rằng hẳn phái có cuộc xê dịch từ Tây Tạng xuống thì chỉ là một cách suy luận, không phải một sự chứng giải
TLiuyết khác nữa, được nhiều người tin hem, dựa nơi hiện còn nhữna người Mường ở vùng núi từ Thanh Nghệ ra tới Ninh Bình, Hoà Bình, Sơn Tây, Phú Thọ không bị chất men Trung Hoa tráng lên quá đậm như người Việt ở vùng đồng bằng và còn giữ được nhiều đặc tính của giống dân Anhđônêdiêng mà các nhà khảo cố chứng minh được ra bằng những sọ người tiền sử tìm thấy ở Thanh Hoá, Hoà Bình, Bắc Sơn, có dấu tích chứng
tỏ thuộc giống Anhđônêdiêng, thêm những hình vẽ trên trống đồng đào được ở Đông Sơn, Ngọc Lũ, có hình thuyền còn thấy nơi một bộ lạc Dayak,
ở đảo Boméo dùng để cúng và dưa hồn người chết về Tây Phương cực lạc.Nghĩa là theo những bằng chứng còn di tích ở thời cổ và những bằng chứng hiện có thì cái gốc Anhđônêđiêng của người Việt xưa đã có
vẻ rất chắc Nhưng lại còn đáng ngờ một điều không rõ là người Anhđônêdiêng ở quần đảo đã di cư tới đông đảo tại vùng sơn cước của ta hay họ đã từ vùng sơn cước ấy mà di cư ra các hải đảo rồi sinh hoá ra nhiều như bây giờ
Tuy nhiên, công cuộc khảo cứu về tiền sử ấy, dù đã được các nhà khoa học phương Tây kiên nhãn và nối tiếp nhau làm đã 60 năm rồi
(I ) Theo các tác giả J Hornell, p.v van Callentels, R.von Heine Gelder, N.I Krom thì đã có một làn sóng người lừ Đông Dương và Nam Hái tràn vào Ân Đ ộ trước khi
có cuộc xâm lăng của người Aryen.
Các tác giả khác s Lévi, H Kern, P.Pr/.yluski, A.M Hocart, R c Mạiumdar chủ trương ngược lại là người Aryen xâm nhập Ân Độ ở phía Tây Bắc đã xô đẩy thổ dàn ở Đông và Nam Ân về Đông Dương và Nam Hải, những thổ dân này dã làm một cuộc Ân Độ hoá tiền Aryen, tại các vùng đất họ mới di cư đến, trong khi dân chúng Anhđônêdiêng thì đã có thế bỏ đất liền để về sinh sống trên quần đảo.
30
Trang 31nhưntỉ cũng vẫn chưa tới được mộl kết luận dứt khoát, dể có thể tin một cách chắc chắn, chỉ nói nội phạm vi của cái gọi là gốc Anhđônêdiêng này Hầu như gđn hết các nhà khoa học đã không quên dùng ctiữ có lẽ, dể
nói rõ sự tồn nghi, như J Sion, trong sách Asie cles moussons (tr 483).
Người Anhđônédiêng có lẽ lù tu>ười cổ Mã Lai (proío - Malais) mù thời iỉian sốníỊ làn ở trung tám nltữn^ tìdi cỉào lớn dã cho phép họ giữ dược nhiéii tính chất thuần tuỷ của dỏng giốiĩíị, mặc dầu có sự pha trộn máu với thổ dân dịa phươmị: như người Bataks ở đáo Sumatra, níịười Davaks ở dáo Bornéo, rưịười Al/ours ở ddo Célèhes và Moluques Nqười
Mã Lai có lẽ chi’ là m>ười AnhdôncdiêníỊ ở các bờ hiển hi lai với nhiều giống? Dó lù một giốmị dân tạp chùm>, dỏiiíỊ vì sự hành trướng vù da dạní> vì nhiều loạN\
Xét chung công cuộc khủo cứu cổ sử, ta thấy chính G.Coedès, Giám đốc trường Viễn Đông Bác cổ, đã dẫn lời của P.Huard và E Saurin trong
bài Hiện trạmị của môn học vê xương sọ n^ười Đônẹ Dương (tạp chí của
Sở Địa Dư XXV - 1.1938) viết rằng:
“Từ thời kỳ lịch sử xa xưa nhất, dán clỉúníỊ VÙIU> tnịoại Ân íỊổm
những thành phần rất phức tạp, nhóm thì có liên hệ họ hàng với mịười Négritos và người Veddas, nhóm lại liên hệ với nụtời úc (Australien) vù rn>ư(yi Papou Mélanésicn, và nhóm khúc nữa lại liên hệ với tìíịười Indonésicn Cáu kết luận rõ ràiií’ có thể rút ra từ sự kiện ấy lù những n^ười tiền sử à Đỏng Dươmị và ở Nam Hải có dính tới nhữin> m>ười hiện nay còn cư /7gụ ở nhfíiu> lìdi dảo Thái Bình Dương vù yếu tô'Mông c ổ chi’
là cúi ÍỊÌ mới thêm vào íỊần dây thôi’’.
Rồi ông tiếp:
“NlnìiUị giống dân thái cổ ấy có dê lại những dồ dùng bằng dá, hằiuị xươtuị, hằng kim khí, những mãnh dổ sành, thiiỷ tinh, hay trong một vài vùiìíị những thạch trụ (mégalithc) Niên hiểu của nhữní> tổn tích ày cỏn chưa dược xác dịntì một cách tlìod dáng (La chronologic de CCS vestiges est toin d'être étahlie d'une manière satisỷaisante), không những khó dinh niên dại, mà ngay trình tự phát xuất của các loại dụng cụ cũng không dược dặt dinh dúng mức nữa
“Les Indonésiens scraienl dcs Proto-Malais, auxquels leur séjour dans rintérieur des grandcs ĩ l e s aurait pcrmi.s de conserver d ’avantage leur pureté de race, malgré dcs Iinions avcc les aborigènes: ainsi Ics Bataks de Sumatra, les Dayaks de Bornéo les Alíours de Célèbes ct de Moluques Les Malai.s seraient dc.s Indonésiens dcs côlcs, beaucoup plus atteints par des métissages Irès divers ’ C’est donc une race mixtc, grande par sa difl'usion, mutiple par ses variétés”.
31
Trang 32ông có liệt kê những công trình của các nhà khao cứu về Đỏng Dương và Mã Lai, Nam Hải, Thái Lan, Miến Điện và không sợ mất lòng
họ ông đã thẳng thắn nói: nlìữnq điều nghiên cứu về tiền cổ' sử của vùng
m>oại Ân mới chỉ cíển chặng dò dẫm ịstade de l 'cxploration) vù những công thử lùm tổng hợp khúc cũng chỉ mới nên dược coi lù những gid thiết (hvpotlìèse) mà thôi”.
ớ đoạn khác, ông viết:
“Tốt hơn hết, lúc nàv chưa nên xác dịnh gì dứt khoát” và ông
tiếp; “cần phải ngờ những sự phân loại quá chặt chẽ, vù những khuôn
khổ quá cứng rắn, trong dó người ta muốn nhét vào một thực tế uyển chuyển và mém dẻo
Như thế nghĩa là riêng về vấn đề nguồn gốc dân tộc Việt Nam trong đại khôi Nam Á (austro-asiatique) ở thời cổ cho đến nay vẫn chưa thể có
gì gọi là biết được đích xác cả
Điều biết được đích xác sợ rằng chưa biết chừng lại chính là chỗ lệch lạc khởi điểm mà các nhà khoa học đã hướng cuộc tìm tòi và suy luận Khi lưu ý và giữ chặt lấy những cổ tích, những di cốt, những trùng họp ngôn ngữ, tín ngưỡng, những chế độ gia tộc v.v đổ dựa vào đấy nhận định sự liên hệ mà đặt giả thiết những cuộc di dịch ở thời cổ của các giống dân vùng Đông Á này, quả thực người ta đã chỉ chú mục vào những giá trị nổi như lời Maurice Crouzet đã nói'^*
Vì vậy chúng ta thử làm ngược lại điều các nhà khoa học Đông và Tây đã làm, để nghiên cứu địa bàn nơi gốc tổ của ta trước xem nó cho phép một sự sống như thế nào sau đó sẽ tìm biết những giống dân nào đã
cư ngụ thì dù vẫn còn phủi dè dặt song những điều tìm thấy có lẽ cũng dọi được phần nào ánh sáng vậy
ĐỊA BÀN GỐC TỔ
Trước khi xét coi giống người nào đã là thuỷ lổ của giống Việt, cần xem xét địa bàn cư trú cho phép sự sinh sống Địa bàn từ vùng sông Mã trở ra, núi non thuộc cùng một hệ thống với những núi ở Trung Hoa được xếp nếp sau kỷ tam điệp (trias) là thời có hoá thạch của loài bò sát trên lớp đá nền nguyên thuỷ
II cst préíérable pour le moment de ne pas cherchcr à trop préciser.
II faut se défier des classibcations trop systématiques, des caders trop rigides dans lesquels on force, non sans dommage, une réalité mouvante et souple.
Trong lời tựa sách Histoire générale des civilisations,p.u.p, 1963
32
Trang 33Các dãy núi chạy theo hướng Tây Bắc Đòng Nam thành những dải song song theo sông Hồng và được hình thcành vào cuối nguyên đại đệ I Thời này chưa có người, mới chí có cá và ếch nhái.
Theo Birol, trong bài Morphologic de rExtrême Orient (Sự cấu tạo
địa hình cứa vùng Viễn Đông) thì sự cấu tạo địa hình vùng này, qua nguyên dại dệ II, hiện tượng dịa chất trầm tích, nghĩa là đã chuyển động ngám khiến dãy núi phía Nam sông Lam nhô cao lên và vùng Lai Châu, Mộc Châu có đá vòi vận tống (charriage) lừ Vân Nam qua, chồng lên lớp
đá nền và kẹt giữa dãy Hoàng Liên Sơn và rặng sông Đà ớ Sơn La thì lớp dấl ở nguyên dại đệ 1 lại thấy chồng lên lớp đất ở nguyên đại dệ II Chính
là do sự vận lòng ấy Thời này cũng chỉ mới có loài bò sát và bắt đầu có loài chim
Đến nguyên đại đệ III mới có nhiều hiện tượng chuyển động mạnh
mẽ theo với sự tạo sơn của dãy Hy Mã Lạp Sơn Những vùng bị xếp nếp trước đều bị chuyển động Các cao nguyên dã nâng cao lên, rồi nứt nở ra
và nghiêng chiều Phía Bắc có 3 dãy núi nhô cao lên ở phía Bắc sông Hồng là những dãy hình vòng cung sông Cầu, Bắc Sơn, Thái Nguyên Rặng Đông Tricu bị chuyển dộng làm thun lại Các vùng duyên hủi mang nhiều dấu vết chứng tỏ nước biển hạ xuống khoảng từ 10 đến 20m (nghĩa
là chính các vùng ấy nhô lên) Miền Thanh Nghệ Tĩnh ở nơi cao hơn mực nước biển khoảng từ 10 đến 20 m còn có các vỏ sò vỏ hến Và ở chân núi
dá vôi vùng Hà Nam, Ninh Bình, Thanh Hoá còn mang dấu vết xâm thực của biển
Sang nguyên dại dệ IV, những chuyển động mạnh mẽ ấy là căn nguvên của hiện tượng hoá sơn ở miền Nam, từ phía dưới Thanh Hoá trở vào Di tích còn lại là những phún thạch của hoả sơn và những suối nước nóng Tới đây mới bắt dầu có loài vật bốn chân, có vú như voi, heo rừng, cùng các thứ cây cỏ Và dất bồi do phù sa mới tạo dần những đồng bàng cùng dấp lên những thung lũng
Đồng bằng Bác Bộ rộng 14.700 km^ hình tam giác, cấu thành do hai con sông Hồng (phụ lưu là sông Đà, sông Lô, sông Chảy) và Thái Bình (phụ lưu là sông Cầu, sông Thương, sông Lục Nam) Phù sa do sông Hồng bồi đắp đáng kể hơn
Sông Hồng bắt nguồn ở Đại Lý ở Vân Nam, phía Tây Côn Minh, có tên trên dất Trung Hoa là Mã Long Giang Nó chảy lao đi rất nhanh như mũi tên, cuốn theo chất sắt của dất sét ở Vân Nam và đá ong ở hai bên bờ nên dòng nước đỏ ngầu Khi cháy vào Việt Nam ở Lào Cai, nó tiếp nhận vào lòng sông hẹp, sâu lại thẳng táp của nó thêm nhiều dòng ngắn để’ rồi lưóft qua những tang dá rắn mà chảy thành nhiều thác
33
Trang 34Nhung nước của nó vẫn bị ép dổn như thế gần 100 cây số nữa, bởi chân rặng núi Fan Si Pan bên hữu và chân cao nguyên đá vôi Lang Ca Phu, Binh Lang, Trà Linh bên lá nên lưu lượng của nó rất mạnh; 700m Vgiây lúc thường và 30.000mVgiây vào mùa nước lũ.
Đến khi bắt đầu vào tới đồng bằng thì ở Hung Hoá, nó lại tiếp nhận nước của sông của sông Đà, và đến Việt Trì (cách đó chỉ 10 cây số) lại liếp nhận luôn nước của sông Ló khiển lòng sông rộng ra từ 500 tới lOOOm mới kịp chảy Nhưng Việt Trì ra tới biển chỉ còn 220km nữa, mà đất lại thoai thoải gần như bằng phẳng, chỉ cao hon mực nước biển có lOm thôi (tính ra 22rn mới cao thấp hơn nhau 1 ly), thành ra cả mảng nước ấy đã tráng lên khắp mặt đất cho phủ phíi sa lên.*''
Địa hình vùng gốc tổ ở chùn thô sông Hồng vù sông Mã
Chỉ rõ khu vực của đồi cao và khu vực dồng bằng dược hổi đắp về sụii.
Số lưọng phù sa ấy là 0,7 lới 3kg mỗi m^ (tức là 130 triệu tấn hay
80 triệu mét khối mỗi nám) Nó vừa đắp cao đồng bằng lên vừa đẩy chất
Xem Mamicl de Géographie du Viel Nam cúa M.M Duíeil Kim Lai An Quán,
1957, Saigon.
34
Trang 35hữu cơ xuống đáy biến thoai thoải, xa tới 20km mà chỉ sâu có 80m Đồns bằng như vậy có thế mở rộng và lân ra biển trung bình gần đều đặn là lOm mỗi năm, tức là Ikm mỗi thê kỷ Cả chiều dài của đồng bàng 200km như vậy là đã được bồi địtp trong vòng 20 thế kỷ Đó theo theo lý thuyết Thực tế thì chậm hơn nhiều Thực tế thì có lẽ phải là một khoảng thời gian gấp đôi Bởi lẽ chỉ sau này có sức người thêm vào để phá rừng, làm
thoát nước ở bãi lầy, đắp đê quai và trồng cói, cùng đắp đè ngân nước ở
hai bên bờ sông, thì phù sa mới đồn hết về một hướng để tiến ra biển nhanh hơn Còn hồi đầu khi, người la để nước lớn tản ra khắp mặt đồng bằng, thì củ đồng bằng lầy lội Hiện nay người ta tính rằng nếu không có
đê thì mỗi năm sẽ có từ 10 đến 1 l.OOOkm^ diện lích đồng bằng bị ngập nước, trong đó có cả thành phố Hà Nội, vì thành phố ở dộ cao + 4,00m
mà mùa nước thi mực nước sông cao +12,30m Đồng bàng Bắc Trung Bộ thì rộng 3.100km^ do sông Mã và sông Chu bồi đắp, phía trên lan lới Phát Diệm chỉ ngăn cách bởi một dãy núi đá vôi ở phía Nam Ninh Bình, còn phía dưới thì hạn chế bởi dẫy gò núi dưa ngang ra đến Biển Sơn
Người ta thấy ngang chân những rặng núi ở nguồn các sóng có những đồi do phù sa bồi đắp, nó chỉ là những mảng đá ong bị nước ăn lũng rồi đẩy tới, rất khó cày cấy và rất nghèo, chỉ bỏ hoang dành cho những đồng bào íhicu số ở sơn cước Sau đó mới tới khu vực của sòng nhỏ, có nơi chỉ còn vài trăm cây số là tới bờ biển Phù sa do các sông ấy đem tới không nhiều Hình cons vào của biển ở khu vực ấy với những luồng nước biển đã đẩy cát vào tạo thành hiện tượng tombolo nghĩa là hòn đáo ở ngoài khơi dán dần dược nối liền với bờ biển bằng những lưỡi cát đế sau thành núi Hiện tượng này còn đang diễn ra ở Mũi Né, phía Bắc Nga Sơn (Thanh Hoá)
Bày giờ hãy để ý xem điều kiện sống ở hai vùng đồng bàng nơi gốc
tổ ấy
A Vùng châu thổ sông Hồng, 3000 năm tr CN, từ Việt Trì trở ra tới biển có thể kể như chưa có Nước biển còn lênh láng cả Nhưng dưới lớp nước biển ấy đã có phù sa do sông Hồng không có đê làm toả rộng ra
Cả khoảng đất ấy như vậy, trừ những đồi cao, lúc nào nước cũng mặn Khi nước biển rút thì vẫn sình lầy Đến mùa nước lũ lại
có nước sông với phù sa tràn ngập cả Các giống cây hoang ở vùng nước mặn mọc khắp nơi, chỉ nhô lên cho thấy khi không có nước hiển Còn khi nước biển dâng lên thì chỉ thấy nước, không sao phân
3.^5
Trang 36biệt được lối đi cho thuyền vào khỏi mắc cạn Mà đi bộ thì tuyệt đối khôns đi được vì gặp sình lầy.
Sống trên một số những giồng đất cao*‘* ở đồng bằng đương hình thành hình ấy lại càng không thể được vì lam sơn chướng khí (Hồi Mã Viện sang đánh Hai Bà Trmig đến vùng Tây Hồ còn thấy quạ đang bay
mà phải lộn nhào xuống chết vì khí độc bốc lên)
B Vùng châu thổ sông Mã và sông Chu thì có những hòn đảo ở ngoài khơi dùng làm đích, thêm những tay núi vươn ra, người đố bộ từ ngoài có đường đi sâu vào trong, men theo sườn núi Dòng nước biển chảy thành luồng ở ngoài, đến khúc quanh tròn vào ấy, lại lượn vào nên
dễ đẩy thuyền vào đấy
Hai vùng như thế kể như hai vùng ven biển cả thì vùng trên không thể là cửa biển được Chỉ vùng dưới mới thuận tiện cho thuyền bè xuôi ngược, nghỉ tạm Hiện còn thấy trên đường Thanh Hoá di Phát Diệm, cách Thanh Hoá 22,5km, ở cửa sông Lạch Trường có đảo Gò Ba Quân nổi lên để thuyền bè neo sau lưng không sợ sóng gió
ớ thời thượng cổ, những người đi biển từ Bắc Hái xuống hay Nam Hải lên, theo gió mùa, tâì phải lấy khu vực Thanh Hoá làm chỗ tạm trú, tiếp tế lương thực, nước uống Mà những người phiêu lưu đi tìm đất sống bằng đường biển tất cũng phải giạt vào đấy trước, không thể vào vùng Việt Trì được Những bộ lạc du mục ở vùng núi cao ven theo dòng sông
mà xuống có thể đến Việt Trì, nhưng dến để chuyển đời sống sang canh nông thôi, còn nếu vẫn giữ du mục thì phải tới vùng Thanh Hoá mới tiện việc trao đổi gia súc
Cho nên Thanh Hoá mới thật là dịa bàn nơi gốc tổ đấu tiên
ĐIA LÝ TH ANH HOÁ
Thanh Hoá có tên ớ thời cổ là cửu Chân bộ.
Trong mục Sơn xuyên của sách Đại Nam Nhất Thống Chí, tỉnh
Thanh Hoá, thấy có hệt kê tên tới 75 ngọn núi trên loàn tỉnh Không kể núi Hàm Rồng có 99 ngọn nhỏ quanh co liên tiếp theo ria sông chạy lại, như hình con rồng bò lượn, cuối cùng nổi lên một ngọn rất cao như cái đầu rồng
*" Khi nước sông có phù sa tráng lên mặt đất nền của đồng bàng thì có những dợn đất đóng chắc dần dần lại thành bờ con trạch, (bourrelet) dế mỗi năm lại lớn và cao hơn lên, thành những giồng đất, (có khi dài cả cây số, rộng 100-200m và cao 3 hay 4m) Nhưng trong khi những cái giồng dất song hành với nhau cứ cao dần thì ở khoảng giữa, nước không thoát đi dược mà trở thành những bãi lầy khí hậu độc địa
36
Trang 37NÚI ớ Thanh Hoá có nhiều ngọn đáng kể lù những kỳ quan, sức tướng tượng của con nsười dù phong phú tới đàu cũng không thể ngờ có nhũ'nư hang động được bỏ cục tự nhiên như vậy*"
Núi Long Hạm: phía ui có một ngọn có động lớn chứa được 4,50 người, rồi xuyên qua hang lại có động, đằng sau chứa được dăm sáu người, tục cho là hai mắt đực, cái cúa rồng Phía hữu lại nhỏ ra một ngọn nữa gọi là mũi rồng, bèn dưới thì dá xếp tầng tầng, hé ra làm hai, như trên hơi chếch mà cao, nửa dưới sa xuống dưới mặt nước, y như miệng con rồng dang hớp nước Phía dưới hàm rồng ấy lại có những đá ngầm lồi lõm quanh co Đối ngạn bên kia có hòn núi Hoả Châu nên có tên là Ọuần Long Tranh Châu hay Long Hý Châu, Long Thố Cháu.
Núi Kỳ Lân: Đá kVm chcVm như hình dầu lân cúi xuống nhìn bờ sông Dưới núi có hang miệng rộng, 7,8 thuúc, bé cao có thê dứng vừa, trong hang thạch rủ xuống như buông rèm, giữa có phiến đá nằm, sau tuần mưa cuối xuân, trong động có nước rất trong.
Núi Bàn A: Núi vắt ngang cửa sông, dá chồng ven nước, sóng đục sâu vào chân núi còn dinh thì cao chót vót Cách mặt dất hơn trượng lại có một miếng đá vuông vừa một người ngồi dựa lưng vào vách dá dê xem nước (nên Ngô Thời Sĩ còn gọi là Quan An Sào).
Núi Tam Thai: Có ba ngọn dứng sững cao thấp vừa tầm, như hình ba ngôi sao Lưng chừng núi có chùa, phía trôn có hiên bằng pháng, người dứng trỏng nom được xiiốns dòng sổng, nên gọi là Triều Thiên Quán (quán chầu Trời) Phía sau có dền thừ trông ra bén dò cổ va làng xóm dân cư Trong dền có trống đồng nên còn tên là Đồng Cố Sơn.
Núi Xuân Đài: Đứng cạnh núi Hy Mã có sông bọc 2 phía, khi trèo lên nhìn xuống thây như chim loan chim phirợng lượn trên trời, và ngựa trâu cúi đấu uống nước Trên núi có dộng Hồ Công, trong dộng có hai pho tượng dá, khe dộng có hòn đá giống như con cóc và một nhũ dá giống như nổi nấu thuốc Phía trong lại có một hang nhỏ vừa một người di lọt, soi đuốc vào thấy sắc đá hai bên tường lóng lánh như kim nhũ Ngày 9 tháng Giêng mỗi năm, nữ sinh các nơi kéo dến thưởng ngoạn
và làm thơ ngâm vịnh rất vui gọi là ngày Thăng hội Vua Lê Thánh Tông liệt động này hàng thứ nhất trong 36 dộng cứa nước ta.
Núi Cô San: Núi đất nổi lên như hình sư tử, mặt trước có lảng đá tròn như quả cầu (nên gọi Sư Tử Hỷ Châu) lại có dú 28 táng đá như hình nhị thập bát tú rái rác bên phía tá Chính giữa cổ ngọn núi phẳng vách dựng giữa trời, trên khắc tám chữ Nho Thanh tri diền trí, thanh trí diền tri, không rõ từ đời nào và nghĩa là gì lại có một ngọn núi đất nhô lên giữa dắt phảng, khum lèn một cái tò vò tựa như cạnh nhà mở
ra một cửa.
Núi Kim San; Núi chạy dọc theo sông Mã nhô lên thành dẫy 29 ngọn, xa trông có chỗ như tàn như lọng, như lâu dài, cờ quạt, voi ngựa, hoa gấm, khi tạnh khi mưa khác vé, buổi sáng buối chiều lại khác màu.
Trong núi có hai dộng: Ngọc Long động và Tiên động, có nhiều nhũ đá rủ xuống Phía Nam núi có ngọn Mai Sơn mọc nhiều giống trúc nhỏ, sườn núi mở ra một ao sen rộng chừng vài mầu, phía Đông có ngọn Cốc Sơn (núi hang) dưới chân
có lỗ khá lớn hai bèn có dầm sâu di thuyên suối từ dàng trước tới dàng sau được Trên lỗ hổng ấy lại có một tầng dộng nữa gọi là dộng Kim San Động này rộng và nước sâu có thể di thuyền suốt từ bên tá sang bên hữu núi Càng đi vào giữa hang càng cao rộng hơn Đá xếp như bầy hàng, mầu xanh như lá biếc, nước sáng như
37
Trang 38Mỗi động hay núi, trải bao nhiêu đời đã có các văn nhân nho sĩ, cũng như các vua chúa, quan lại, tới thăm viếng rồi làm thơ, chúng tỏ ra người ta yêu mến cảnh đẹp ấy lắm.
Nhưng chúng ta tự hỏi; những người tiền sử khi đặt chân trên vùng núi và những hang độn? ấy thì họ đã dùng tất cả vào việc gì? nếu không phải là việc ẩn nấp khi cần đánh chém lẫn nhau?
Trong cuộc sống của loài người khi còn ở thời bộ lạc, sự giao tranh với bộ lạc khác là một trong những sinh hoạt căn bản Muốn giao tranh như thế bát buộc phải có địa điểm thuận tiện Nơi bằng phẳng không có hang hốc thì không thích hợp Chỉ có những nơi như Cửu Chân này có chỗ tiến lui hóc hiểm, mới kể là thích hợp
Vả lại, cuộc di dịch của những con người tiền sử không phải chỉ là những cuộc đi ung dung từ nơi này qua nơi khác như những lữ khách mà cần được quan niệm đích xác là những cuộc đánh đuổi nhau của các bộ lạc.Thêm nữa, điều kiện địa lý đặc biệt của Thanh Hoá (Cửu Chân) thoả mãn được người tiền sử, để coi là địa khu lý tưởng, ấy là sẵn có muối
và cá biển*'^
ĐIA LÝ CỦA PHONC, CHÂU
Phong Châu có những đặc điểm hơn Cửu Chán, nhưng hơn về sau này thôi khi người ta chuyển qua cuộc sống canh nông Còn khi vẫn là du mục thì Phong Châu thiếu muối để ướp thịt dã thú, không có cá biển để
^ gương Thạch nhũ rủ xuống gõ vào có chỗ kêu như tiếng chuông đồng Trong chỗ hang cùng có một lỗ thông thiên, trên miệng có cầu đá bắc ngang, không chằng
mà vững nhưng không ai dám leo lên, tục gọi là cẩu Tiên.
Núi Kim Tử: Trên núi có một cái động rộng hẹp xen nhau như ngôi nhà năm gian Cửa động cao rộng tạo thành một ngôi chùa thiên nhiên, trong đó đặt mười mấy toà hoa sen thếp vàng.
Núi Diệu: Thê núi hình như con sư tử, dưới chân có thác nước lượn quanh chín khúc, trong núi có động dựng nền chùa Trong chùa có tượng đá có biin khắc kinh Trịnh Sâm gọi là cám Vân Diệu Trí.
Núi Tăng: Trên núi có nhiều hang động quanh có tới 27, 28 trượng, có rất nhiều nhũ đá rú xuống Có cái gõ vào kêu như chuông đồng Những nhũ hoặc như chuông
úp hoặc như vẩy gấm, trông nghiêng thấy lóng lánh như rắc hạt vàng.
Đó là kể sơ qua, rồi còn Biện Sơn, Bảng Sơn, Sầm Sơn, Na Sơn Thần Phù Sơn, Tam Điệp Sơn, Từ Thức Động v.v là những nơi danh thắng đã được mọi người nhìn nhận hoặc là nơi có di tích lịch sử hoặc có kỳ quan, giai thoại văn chương.
Cách Thanh Hoá 22 km trên đường đi Vinh, tại Ngọc Giáp trên sống Ghép còn ruộng muôi và cách 42km cũng trên đường ấy là Ba Làng, chuyên làm nghề đánh
cá và sản xuất nước mắm.
38
Trang 39ãn, nước ngọl cũng hiếm nốt Lại thêm lầy lội khí hậu độc địa vừa khó sốne; vừa đăt bằng nhiều, không có thể chống giữ cả đối với dã thú lẫn với các hộ lạc đối nghịch (xem phần II chương I).
Ví thử có bị đánh đuổi đến đấy người tiền sử cũng coi là tột cùng mặt đất rồi, để chịu đựng sự thiếu thốn khổ sở tôl cùng
Điều ta nên ghi nhận là ở các vùng đồng lầy còn nước mặn, ngay đến những giống cây lớn cũng không mọc được để con người có thể làm chòi trên cây mà trú ngụ
Vậy có thể kết luận: ở thời tiền sử, Phong Châu chưa có người, có lẽ chỉ mới lác đác trôn các núi cao, mà cũng không có gì hấp dẫn cho người
ta tói Chỉ Cửu Chân mới là nơi hội tụ đầu tiên của các cư dân mà thôi
N H ĨÍN r, N (ỈƯ Y Ê N NH ÂN ĐẨY n g ư ờ i ĐẾN CỦU c h â n
Ngoài nguyên nhân kinh tế: cỗ lương thực trời cho là muối một món
ăn căn bản dể ướp thịt, và cá lúc nào cũng có sẩn đổ săn bắt, không nguy hiểm bằng săn bắt dã thú, còn nhiều nguyên nhân khác thuộc về địa lý và phong tục sống
Địa lý thì như ta dã biết, rất tiện chỗ ở và chỗ thủ thế đương đầu với địch trên bộ, lại rất tiện chỗ cho thuyền bè liên lạc với ngoài khơi Thêm sóng gió còn đánh giạt thuyền vào cho ai xuôi ngược ngoài khơi đều phải đến địa điểm
Một tài liệu cổ sử nói ràng người Giao Chỉ có tục vẽ mình để lặn xuống nước bắt cá thì không bị gióng thuồng luồng làm hại, chứng tỏ rằng việc ấy xảy ra ở vùng Cửu Chân có nước biển sâu thì mới lặn xuống được, còn Phong Châu lầy lội làm gì có cá biển lớn bơi lội vào
Một tài liệu cổ tích khác về An Tiêm trồng dưa, thả trái dưa trôi ra biển cho thuyền bè đi ngang biết có nơi trồng và tìm đến mua, cũng nói
rõ việc ấy xảy ra ở Cửu Chân (Thanh Hoá hiện còn bãi An Tiêm)
Một tcài liệu khác chiêm nghiệm về cửa Tliần Phù nơi có xoáy nước nguy hiểm đánh đắm nhiều thuyền bè cùng đẩy giạt người vào địa khu
ấy "'Lênh đênh qua cừu Thán Phù, khéo tu thì nổi, vụng tu thì chìnỉ\ Núi
Thần Phù xưa là hòn đảo nay đã ỏ trong đất liền
Như vậy, với phong thói sống cua"người tiền sử, cửa biển Cửu Chân
đã trở nên rất hấp dẫn
Người đi biển xuôi ngược bằng thuyền bè theo gió mùa, th) hoặc là những kẻ phiêu lưu đi tìm đất sống, hoặc là dân chài lưới bị trôi giạt tới, hoặc là những bộ lạc di làm giặc cướp ngoài biển, tất cả có thể ghé vào (hoạc bị bắt buộc vào) trước còn tạm một Vtài ngày, sau thấy là đất lý
39
Trang 40tưởna thì ở lại hẳn Còn người ở rừng núi cao, hoặc bị các bộ lạc khác
đánh đuổi, hoặc bị các dã thú rượt, hoặc chính họ dẫn một đàn gia súc đi tìm han? hốc an toàn mà nhốt vào tất cá cũng có thể đã đến vùns núi Cửu Chân và thấy là nơi dun? thân được nên định cư lại
NHỦTSG NCỈƯỜI ĐẨU TIÊN ĐẾN c ủ u CHÂN
Trước hết, nsười ?ốc gác tại đây có thể có khôns? Ta chưa có điều kiện để làm việc tìm tòi và chưa thấy có chứng tích gì nên chưa thể kết luận ngav được
Một điều làm cho ta nghĩ rằng rất có thể đã có người tiền sử gốc gác
ở đấy, là vì sang nguyên đại đệ IV, chỉ phía Nam Đông Dương còn hoả sơn phún thạch, chứ từ Cửu Chân trở lên, địa hình coi như đã cấu thành Các loài vật bốn chân, có vú, đã có đầy dủ như ở các nơi khác Cho đến loài khỉ cũng đã không thiếu gì
Sách Đại Nam Nhất Tlĩốiu’ Chí chép về con vưcỊìi bạc mày gọi là Quả nhiên như sau đây: 'Theo trom> sách Hoàn Vũ Ký thì à Ái Châu có ÍỊÌỐIIÍ’ Quà Nhicìì mù lUịười Thổ à cíấv í>ọi lù Cu Nhiên Giâní> này trôm> khôiut khác con hầu nhưiu> thân hình ìớn lum; mặt mũi hệt tựa loài níịười, lôní> mém và trơn, clùní> làm đệm rất tốt Loài này rất có iiQũa Khi (li thì con lớn di trưcỉc, con nh() di sau, íịặp qud gì ăn điu/c thì con nhỏ dưa cho con Urn ủn tnử/c, rcíi nu/i ăn sau Vg//'ờ/ Thổ dùm’ tên thmíc hắn Hễ trútuị m()t con thì tcíl hắt dưc/c cd hai con Vì khi nu)t con hi thương thì tất con kia rút tên của con hi thưtmiị mà tự dúm vào mình dể tự từ".
Như thế tại Cửu Chân, hoặc là giống khỉ chỉ tiến được đến đấy rồi thiếu điều kiện phát triển thêm, hoặc giống Ca Nhiên này là di duệ nhưng hèn yếu dần đi của một giống người thuỷ tổ, mà xương ắt phái còn trong lòng dất chưa khám phá ra dược Ta dặt giả thuyết như vậy để có diều kiện thuận tiện thì sau này sẽ có người tìm hiểu
Dù có một giống Ca Nhiên gốc gác ở dó hay không, vẫn đã có một cuộc tứ chiếng quần cư do người Bác Hai, Nam Hải cũng như người từ dãy Trường Sơn và xa hơn từ Tây Tạng dến
Họ không đến ồ ạt cả bộ lạc theo lối di cư trốn băng giá như ở bên phương Tây mà dần dần, lẻ tẻ, do những tai nạn ngoài biển hay do những cuộc dánh nhau từ ở xa
Những giả thuyết của các học giả phương Tây cho ràng gốc Giao Chi hoặc Tày Tạng (Thibétain), Mêlanêdi (Mélanésie), hoặc Anhđônèdiêng (Indonésicn), Anhđônêdiêng Mông c ổ (Indonésien Mongol) v.v ta có thể nhận là có tất cả, nhưng không thuần một giống nào hết Để cho thấy giống Giao Chỉ là một giống lai nhiều dòng máu
40