Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 16 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
16
Dung lượng
542,69 KB
Nội dung
ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN - LÊ THỊ NGUYÊN ĐẶC TRƢNG VĂN HỌC VẾT THƢƠNG TRUNG QUỐC QUA TÙY TƯỞNG LỤC CỦA BA KIM VÀ DỊCH THUẬT TÁC PHẨM NÀY TẠI VIỆT NAM LUẬN VĂN THẠC SĨ Chuyên ngành: Văn học nước Hà Nội-2016 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN LÊ THỊ NGUYÊN ĐẶC TRƢNG VĂN HỌC VẾT THƢƠNG TRUNG QUỐC QUA TÙY TƯỞNG LỤC CỦA BA KIM VÀ DỊCH THUẬT TÁC PHẨM NÀY TẠI VIỆT NAM Luận văn Thạc sĩ chuyên ngành: Văn học nước Mã số: 60 22 02 45 Người hướng dẫn khoa học: TS Nguyễn Thu Hiền Hà Nội-2016 MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Vào năm 70 - 80 văn đàn Trung Quốc, điều đáng ý có lẽ trào lưu Văn học vết thương Văn học vết thương nguyên gốc tiếng Trung 伤痕文学 (tức văn học vết thương hay vết sẹo, Việt Nam quen dùng với thuật ngữ “Văn học vết thương”) Đúng tên gọi mình, trào lưu Văn học vết thương để tác phẩm văn học viết nỗi đau suốt mười năm “cách mạng văn hóa” Trung Quốc Mười năm với nỗi đau, ám ảnh khơng thể xóa mờ trái tim, tâm trí người trí thức, vết thương bên ngồi thể xác họ lành vết thương tâm hồn nhức nhối khơng n Mười năm “cách mạng văn hóa” mười năm khổ đau, mà khổ đau áp chế mặt tư tưởng Chính vậy, vào cuối năm 70 kỷ XX, Trung Quốc bước vào thời kỳ cải cách mở cửa, nhà văn Trung Quốc nhìn lại quãng thời gian đen tối ấy, viết lại nỗi đau mà vết thương để lại trái tim họ Văn học vết thương phản ánh bi kịch tinh thần mà người trí thức phải chịu mười năm “cách mạng văn hóa”, nhằm phủ định “cách mạng văn hóa” kia, đồng thời Văn học vết thương tiếp nối truyền thống tinh thần đấu tranh người trí thức từ thời Văn học Ngũ Tứ Đó tinh thần khai minh, dũng cảm người cầm bút dám đứng lên để bảo vệ lẽ phải, tự (không thể xác mà tinh thần) cho người trí thức Khơng phản ánh, Văn học vết thương lời sám hối, phản tư thân nhà văn giai đoạn lịch sử (cụ thể mười năm “cách mạng văn hóa”) Và Văn học vết thương cần nhìn nhận dòng chảy văn học Trung Quốc với tư cách tiếp nối tinh thần văn học Ngũ Tứ trước Ngồi ra, Văn học vết thương bắt đầu ý tới người, số phận nhỏ bé xã hội Tuy kéo dài khoảng chưa đầy mười năm Văn học vết thương có giá trị lịch sử to lớn, trào lưu mở đầu cho hàng loạt trào lưu văn học sau Trung Quốc, Văn học phản tư, Văn học cải cách, Văn học tầm Có thể ví Văn học vết thương cánh én báo hiệu mùa xuân văn đàn Trung Quốc đại Những nhà văn tiêu biểu trào lưu Văn học vết thương kể tới Ba Kim, Tiêu Kiền, Vương Tây Ngạn, Kha Linh, Hồ Phong, Ngưu Hán, Tân Địch, Trần Kính Dung, Ngải Thanh, Cơng Lưu, Lưu Sa Hà… Trong đó, Ba Kim (tên thật Lý Nghiêu Đường) coi “cây đại thụ” văn học Trung Quốc, nhà văn đại tiếng Trung Quốc Ông sinh gia đình quan lại phong kiến, vậy, từ nhỏ Ba Kim phải tiếp xúc nhiều chuyện bất công, bất hợp lý dinh rộng lớn gia đình Ơng oán ghét, chí căm thù đấu đá, bất công chế độ phong kiến Tới năm 1919, phong trào Ngũ Tứ luồng gió thổi bùng lên tư tưởng dân chủ, đổi Ba Kim Ơng say mê sáng tác cách hữu hiệu để bày tỏ tư tưởng Ba Kim Và tinh thần sợi đỏ xuyên suốt tác phẩm Ba Kim, mà sau này, Tùy tưởng lục, tinh thần phơi bày thực đen tối xã hội, để từ kêu gọi người chống lại “cách mạng văn hóa”, phản tư, sám hối nhà văn - người - để lại ấn tượng mạnh mẽ người đọc Và Tùy tưởng lục trở thành số tác phẩm tiêu biểu trào lưu Văn học vết thương Trung Quốc Tuy nhiên, Việt Nam, Ba Kim chưa biết tới nhiều, chủ yếu giới thiệu sơ lược, tác phẩm ông dịch ít, gồm Gia đình, Mùa xn, Trời lạnh khuya Tùy tưởng lục Trong tác phẩm Tùy tưởng lục nguyên gồm năm tập, người dịch (Trương Chính, Ơng Văn Tùng) chọn tập số để dịch thành tập Tùy tưởng lục tiếng Việt Tùy tưởng lục coi tác phẩm tiêu biểu trào lưu Văn học vết thương, lời tố cáo, phản tư, sám hối nhà văn lớn Trung Quốc “cách mạng văn hóa” suốt mười năm Như Ba Kim nói, tập sách lời nhắc nhớ nỗi đau khứ, để người không quên tội ác xảy ra, để ngăn chặn tội ác xảy thêm lần Ở Việt Nam, trào lưu Văn học vết thương giới thiệu cách sơ lược, chưa có cơng trình nghiên cứu tồn vẹn trào lưu văn học Chính vậy, chúng tơi định lựa chọn đề tài “Đặc trƣng văn học vết thƣơng Trung Quốc qua Tùy tưởng lục Ba Kim dịch thuật tác phẩm Việt Nam” làm đề tài nghiên cứu nhằm đưa nhìn sơ trào lưu văn học vết thương Trung Quốc đặt quan sát khái quát tình hình dịch thuật tiếp nhận Văn học vết thương Trung Quốc Việt Nam Chúng sâu nghiên cứu biểu Văn học vết thương qua tác phẩm cụ thể Tùy tưởng lục việc tái cấu trúc tác phẩm qua dịch tiếng Việt tác phẩm Lịch sử nghiên cứu vấn đề Ở Trung Quốc, có nhiều cơng trình nghiên cứu trào lưu Văn học vết thương Các cơng trình giới thiệu cách bao qt trào lưu Văn học vết thương kể tới 新时期文学简史 (Giản sử văn học thời kỳ mới, Trần Tư Hòa, Nhà xuất Đại học Sư phạm Quảng Tây, 2010) mục một, chương “Trở lại với tinh thần Ngũ Tứ” tác giả giới thiệu bối cảnh lịch sử, đặc trưng tác giả tiêu biểu trào lưu Văn học vết thương Trào lưu Văn học vết thương hiểu trào lưu mở đầu cho văn học thời kỳ mới, đời sau sách cởi trói cho văn nghệ phủ Trung Quốc Trào lưu định danh qua tên tác phẩm Vết thương Lư Tân Hoa Chỉ phần chương sách, nhiên khái quát cho người đọc nhìn bao quát, đầy đủ trào lưu văn học Tiếp tới, cơng trình coi đầy đủ nghiên cứu Văn học vết thương luận án 作为文艺思潮的伤痕文学(1976 - 1984 年)(“Văn học vết thương” với tư cách trào lưu văn học (năm 1976 - 1984)) tác giả Vương Quỳnh, bảo vệ Đại học Sư phạm Hoa Đông, Trung Quốc năm 2009 Trong cơng trình này, tác giả mơ tả chi tiết bối cảnh lịch sử, trình hình thành, đặc trưng nội dung, ý nghĩa hạn chế trào lưu Văn học vết thương Luận án cấu trúc gồm bốn chương, nêu lên mối quan hệ “phong trào giải phóng tư tưởng” Văn học vết thương “phong trào thơ ca Thiên An Môn”, xem xét Văn học vết thương với tư cách hình thái ý thức lịch sử trần thuật mang tính đại, xuất mối quan hệ phức tạp văn học trị Đồng thời thông qua lịch sử ngữ cảnh mà tái trình hình thành khái niệm Văn học vết thương, thông qua số tác phẩm kinh điển để nghiên cứu trào lưu Luận án so sánh trào lưu Văn học vết thương với trào lưu khác để từ nhìn nhận tiến trình văn học Trung Quốc đại Từ tới kết luận trình hình thành, phát triển, suy thối trào lưu Văn học vết thương q trình chữa lành vết thương “cách mạng văn hóa” để lại với văn học lịch sử tư tưởng Trung Quốc Bên cạnh có cơng trình nghiên cứu tiếp cận trào lưu Văn học vết thương khía cạnh khác nhau, luận án “伤痕” 与“反 思”文学中的创伤叙事研究 (Nghiên cứu tự vết thương văn học “vết thương” văn học “phản tư”), tác giả Lý Mẫn, bảo vệ Đại học Sư phạm Sơn Đông, năm 2007, theo hướng nghiên cứu lý giải trào lưu Văn học vết thương phản tư từ góc độ hồn cảnh lịch sử, yếu tố, loại hình tự vết thương Luận án gồm bốn chương, chương trình bày khởi nguồn phát triển tự vết thương, khảo cứu tự vết thương qua lịch sử Văn học vết thương Văn học phản tư Ở chương hai tác giả nghiên cứu yếu tố tự vết thương văn nghiên cứu thời gian, nhân vật, cách xếp tình tiết truyện Trong chương ba, luận án chia tự vết thương thành ba loại: loại trị, loại luân lý truyền kỳ loại kinh nghiệm cá nhân Ở chương bốn nghiên cứu góc khuất xã hội mà tự vết thương hướng tới Để từ đưa tới kết luận tự vết thương Văn học vết thương Văn học phản tư chủ yếu “vết thương trị” Còn luận văn thạc sĩ 伤痕文学叙事模式分析 (Phân tích mơ thức tự Văn học vết thương) Vu Diễm Hoa, bảo vệ Đại học Cát Lâm, năm 2009, thông qua việc phân tích mơ hình tự trào lưu Văn học vết thương nhằm giới thiệu hoàn cảnh lịch sử đời trào lưu Đồng thời luận văn nghiên cứu mối quan hệ tác phẩm trào lưu Văn học vết thương để từ thấy vai trò trào lưu tiến trình phát triển văn học Trung Quốc Qua thấy, Văn học vết thương nhận nhiều quan tâm giới nghiên cứu Trung Quốc, trào lưu nghiên cứu, xem xét từ nhiều góc độ khác Bên cạnh đó, cơng trình giáo trình Giản sử văn học thời kỳ luận án Nghiên cứu tự vết thương văn học “vết thương” văn học “phản tư” đề cập tới Ba Kim Tùy tưởng lục tác giả, tác phẩm tiêu biểu trào lưu Văn học vết thương, tiếng nói tự sám hối cá nhân trước vận mệnh dân tộc, đất nước Nhưng Việt Nam, dường mảnh đất mẻ Trong Tiểu thuyết Trung Quốc thời kỳ cải cách mở cửa, PGS.TS Lê Huy Tiêu giới thiệu mặt nội dung chia tiểu thuyết Văn học vết thương thành bốn loại: “Vạch trần tội ác “bọn bốn tên” phơi bày nỗi bất hạnh mười năm động loạn gây nên” [30; tr 69]; “Đồng tình thương xót cảnh ngộ nhân dân ca ngợi phẩm chất tốt đẹp họ” [30; tr 70]; “Thể tinh thần đấu tranh bất khuất nhân dân chống lại “bè lũ bốn tên” phe phản động” [30; tr 70]; “Vừa viết cảnh “động loạn mười năm”, vừa nêu vấn đề khiến người phải suy ngẫm” [30; tr 71] Còn mặt phương pháp sáng tác, theo tác giả, “tiểu thuyết dòng Văn học vết thương khôi phục lại truyền thống thực chủ nghĩa” [30; tr 72] Tuy nhiên, mặt nghệ thuật tác phẩm thuộc trào lưu Văn học vết thương “còn thơ thiển, q lộ liễu, cá biệt có tác phẩm triển lãm hành vi tội ác mà thôi” [30; tr 72] Trong luận văn Đặc trưng mỹ học phận văn học “vết thương” văn xuôi Việt Nam thời kỳ đổi mới, tác giả Lê Văn Hiệp, bảo vệ Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, năm 2012, tác giả dùng Văn học vết thương Trung Quốc so sánh để nhằm làm rõ phận văn học “vết thương” Việt Nam Trong luận văn này, theo tác giả “tiêu chí quan trọng gần tạo nên Văn học Vết thương phản ánh tố cáo bi kịch người Cách mạng văn hóa Vượt khỏi tiêu chí này, chẳng hạn tác giả cố gắng lý giải nguyên nhân bi kịch mà người ta phải chịu đựng Cách mạng văn hóa, tác phẩm lại xếp vào trào lưu Văn học Phản tư (suy nghĩ lại, đặt lại vấn đề), trào lưu văn học tồn gần song song với Văn học Vết thương.” [13; tr 30] Có thể thấy rằng, Văn học vết thương Trung Quốc tiếp cận cách sơ lược Việt Nam, đồng thời cách hiểu trào lưu chưa thực đầy đủ trọng cho đặc trưng Văn học vết thương vạch trần tội ác “cách mạng văn hóa” Trong luận văn này, mục tiêu chúng tơi trình bày hồn cảnh đời, đặc trưng tiêu biểu, giới nghiên cứu Trung Quốc Văn học vết thương ý nghĩa lịch sử trào lưu Để từ có nhìn đối sánh với nghiên cứu, cách hiểu trào lưu Văn học Trung Quốc Việt Nam có sai khác, khuyết thiếu Ở Việt Nam, Ba Kim biết đến hầu hết qua số báo nhỏ, giới thiệu ngắn ông tác phẩm dịch Ba Kim Trong Ba Kim giới thiệu với tư cách nhà văn lớn, bậc thầy văn học Trung Quốc đại, khái lược đời, nghiệp tư tưởng sáng tác Ba Kim Các tác phẩm Ba Kim dịch Việt Nam có: Gia đình, Mùa xn, Trời lạnh khuya Tùy tưởng lục Trong tác phẩm Tùy tưởng lục dịch giả Trương Chính, Ơng Văn Tùng giới thiệu Việt Nam năm 1998 Trong nguyên tác Tùy tưởng lục gồm năm tập, tập đầu xuất năm 1978, tập cuối xuất năm 1986 Tập đầu khơng có tên gọi riêng mà gọi Tùy tưởng lục tập một, tập hai đề Tìm tòi, tập ba đề Lời nói thật, tập bốn Nằm bệnh, tập cuối Vô đề Trong đó, dịch giả Trương Chính, Ơng Văn Tùng chọn hai tập Tùy Tưởng lục tập một, hai mươi sáu tập Tìm tòi, mười lăm tập Lời nói thật, mười tập Nằm bệnh, năm tập Vô đề để dịch thành tập Tùy tưởng lục tiếng Việt Tùy tưởng lục xem tác phẩm tiêu biểu Văn học vết thương, chúng tơi chọn tác phẩm để phân tích, làm rõ đặc trưng trào lưu Văn học vết thương Đồng thời, dịch tiếng Việt Tùy tưởng lục cấu trúc lại, khảo sát cấu trúc tiếng Trung, cấu trúc dịch, để từ xem xét phương diện mục đích nội dung, ý nghĩa tác phẩm có giữ ngun qua q trình chuyển ngữ tái cấu trúc hay không Mục đích, đối tƣợng phạm vi nghiên cứu 3.1 Mục đích nghiên cứu Từ thực trạng nghiên cứu vấn đề trình bày trên, mục tiêu chúng tơi đặt cho luận văn cụ thể là: Khái quát tình hình nghiên cứu Văn học vết thương Trung Quốc Việt Nam, xác định định nghĩa, biểu cụ thể Văn học vết thương ý nghĩa lịch sử trào lưu này, số tác giả, tác phẩm tiêu biểu trào lưu Văn học vết thương dịch Việt Nam Đồng thời khác biệt cách hiểu Văn học vết thương giới nghiên cứu Trung Quốc Việt Nam Những biểu cụ thể trào lưu Văn học vết thương qua tác phẩm Tùy tưởng lục Ba Kim Trong trình dịch thuật hai dịch giả tái cấu trúc lại tác phẩm, tái cấu trúc văn liệu đảm bảo tinh thần “vết thương” tác phẩm hay không? 3.2 Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu Trên sở việc xác định đề tài, phân tích lịch sử nghiên cứu nhiệm vụ nghiên cứu, đối tượng mà luận văn tiến hành khảo sát đặc trưng Văn học vết thương Tùy tưởng lục nhà văn Ba Kim, bên cạnh khảo sát tình hình dịch thuật Việt Nam, đặt trọng tâm vào quan sát tái cấu trúc hình thức tác phẩm dịch tiếng Việt Phạm vi nghiên cứu tác phẩm Tùy tưởng lục Trương Chính - Ơng Văn Tùng dịch nhà xuất Văn hóa thông tin ấn hành năm 1998, sở so sánh, đối chiếu với nguyên tiếng Trung 随想录 作家出版社 Ngồi ra, chúng tơi khảo sát tác phẩm tiêu biểu trào lưu Văn học vết thương dịch Việt Nam, tác phẩm khác nhà văn Ba Kim để so sánh, đối chiếu, nhằm làm bật vấn đề cần nghiên cứu Phƣơng pháp nghiên cứu Trong khuôn khổ luận văn, ứng dụng lý thuyết dịch thuật, sử dụng số phương pháp nghiên cứu phương pháp hệ thống, phương pháp so sánh, phương pháp văn học sử Ngồi chúng tơi sử dụng thao tác bổ trợ thao tác thống kê, phân tích, tổng hợp… Cấu trúc luận văn Ngoài phần Mở đầu, Kết luận, Tài liệu tham khảo Phụ lục, luận văn triển khai theo ba chương sau: Chương 1: Văn học vết thương - nghiên cứu Trung Quốc tiếp nhận Việt Nam Chương 2: Đặc trưng Văn học vết thương Tùy tưởng lục Ba Kim Chương 3: Dịch thuật tác phẩm Tùy tưởng lục Việt Nam TÀI LIỆU THAM KHẢO Tài liệu tiếng Việt Lại Nguyên Ân (biên soạn) (1999), 150 thuật ngữ văn học, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, Hà Nội Ba Kim (1993), Mùa xuân, Phan Tú Nga - Nguyễn Tấn Kính dịch, Nxb Chính trị quốc gia, Hà Nội Ba Kim (1998), Tùy tưởng lục, Trương Chính - Ơng Văn Tùng dịch, Nxb Văn hóa thơng tin, Hà Nội Ba Kim (2004), Trời lạnh khuya, Phạm Tú Châu dịch, Nxb Quân đội nhân dân, Hà Nội Phạm Tú Châu (2004), “Ba Kim - núi Thái Sơn Bắc Đẩu văn học Trung Quốc”, Văn học nước số 2, tr 5-11 Hà Minh Đức (chủ biên) (1997), Lý luận văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội Đường Thao (chủ biên) (1999), Lịch sử văn học đại Trung Quốc, Lê Huy Tiêu (chủ biên dịch hiệu đính), Nxb Giáo dục, Hà Nội Lê Bá Hán - Trần Đình Sử - Nguyễn Khắc Phi (2000), Từ điển thuật ngữ văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội Nguyễn Thị Hiền, “Vài nét truyện ngắn Trung Quốc đầu kỷ mới”, http://baovannghe.com.vn/vai-net-truyen-ngan-trung-quoc-dau-the-kymoi-380.html?vip=bvn, ngày 28/05/2016 10 Nguyễn Thu Hiền (2015), “Từ văn học tiên phong đến điện ảnh vết thương: Trường hợp chuyển thể phim Sống”, Tạp chí Khoa học Xã hội Nhân văn, Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội, tập (số 2), tr 161-173 10 11 Đào Duy Hiệp (2008), Phê bình văn học từ lý thuyết đại, Nxb Giáo dục, Hà Nội 12 Hồ Sĩ Hiệp, “Mừng nhà văn Ba Kim đại thọ 100 tuổi”, http://tapchisonghuong.com.vn/tap-chi/c135/n1388/Mung-nha-van-BaKim-dai-tho-100-tuoi.html, ngày 04/02/2009 13 Lê Văn Hiệp (2012), Đặc trưng mỹ học phận văn học “vết thương” văn xuôi Việt Nam thời kỳ đổi mới, Luận văn thạc sĩ Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, Hà Nội 14 Lý Huy (2004), “Ba Kim - Sinh mộng”, Văn học nước số 2, tr 132-139 15 Hoàng Hường, “Văn học vết thương cần rộng đường hơn”, http://tuanvietnam.net/2010-01-08-van-hoc-vet-thuong-can-duoc-rongduong-hon, ngày 09/01/2010 16 Gustave Le Bon (2016), Tâm lý học đám đông Tâm lý đám đơng phân tích tơi S.Freud, Nguyễn Xuân Khánh dịch, Nxb Tri thức, Hà Nội 17 Phan Trọng Luận (2014), Phương pháp luận giải mã văn văn học, Nxb Sư phạm, Hà Nội 18 Đào Văn Lưu - Nguyễn Thị Hoài Thanh (tuyển chọn dịch) (2003), Truyện ngắn đại Trung Quốc, Nxb Văn hóa thông tin, Hà Nội 19 Phương Lựu (chủ biên) (2003), Lý luận văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội 20 Phương Lựu (2005), Phương pháp luận nghiên cứu văn học, Nxb Đại học Sư phạm , Hà Nội 21 Jeremy Munday (2009), Nhập môn nghiên cứu dịch thuật lý thuyết ứng dụng, Trịnh Lữ dịch, Nxb Tri thức, Hà Nội 11 22 Mã Thiên Tân (chủ biên) (1991), Từ điển văn học Trung Quốc, Nxb Nhân dân Thiên Tân, Thiên Tân 23 Tim Nguyễn, “Những mảng hồi ức sáng http://baotreonline.com/nhung-mang-hoi-uc-sang-va-toi/, tối”, ngày 26/04/2014 24 Sái Ích Hồi, “Vì văn học đương đại Trung Quốc khơng có tác phẩm sám hối?”, http://vanvn.net/van-hoc-voi-doi-song/vi-sao-van-hocduong-dai-trung-quoc-khong-co-tac-pham-sam-hoi-/221, Nguyễn Hải Hoành dịch ngày 21/04/2016 25 Trần Đình Sử (1996), “Thơ Cố Thành”, Văn học nước ngồi số 5, tr 189-197 26 Trần Đình Sử, “Hệ hình phê bình văn học Trung Quốc - Từ trị sang mĩ, thẩm học thuật”, http://www.hcmup.edu.vn/index.php?option=com_content&view=articl e&id=13456%3Athi-s-vn-hc-h-hinh-phe-binh-vn-hc-trung-quc-t-chinhtr-sang-thm-m-hc-thut-gs-trn-inh-s&catid=4152%3Athi-s-vnhc&lang=zh&site=0, ngày 06/03/2013 27 Lưu Khánh Thơ (2005), Văn học nhà trường tác giả tác phẩm, Nxb Sư phạm, Hà Nội 28 Đỗ Lai Thúy (2011), Phê bình văn học, vật lưỡng thê ấy, Nxb Hội nhà văn, Hà Nội 29 Thu Thủy, “Nhà văn Ba Kim - Danh nhân văn hóa Trung Quốc”, http://www.tienphong.vn/van-nghe/nha-van-ba-kim-danh-nhan-vanhoa-trung-quoc-26098.tpo, ngày 22/10/2005 30 Lê Huy Tiêu (2011), Tiểu thuyết Trung Quốc thời kỳ cải cách mở cửa, Nxb Giáo dục, Hà Nội 12 31 Hoàng Phong Tuấn, “Những nỗi đau thức tỉnh”, http://nhavantphcm.com.vn/tac-pham-chon-loc/nghien-cuu-phengày binh/hoang-phong-tuan-nhung-noi-dau-thuc-tinh.html, 25/08/2011 Tài liệu tiếng nƣớc 巴金( 程乔娜( ),随想录,作家出版社,北京。 ),《当代文艺思潮》与“八十年代文学”,西北师 范大学,西北。 洪子诚 李敏 中国当代文学史,北京大学出版社,北京。 “伤痕” 与“反思”文学中的创伤叙事研究,山东师范大 学,山东。 ,中国现代文学三十年,北京大 钱理群 – 温儒敏 – 吴福辉 学出版社,北京。 王琼 ,作为文艺思潮的伤痕文学( – 年),华 东师范大学,上海。 叶穉英 “伤痕文学”和“反思文学”浅探 , 大陆当代文学扫 描,东大图书股份有限公司,北京。 于艳华 ,伤痕文学叙事模式分析,吉林大学,吉林。 陈思和 – 李辉( ),巴金论稿,人民文学出版社,北京。 13 陈思和(主编)( ),新时期文学简史,广西师范大学出版 社,桂林,广西。 朱寨主编 中国当代文学思潮史,人民文学出版社 北京。 14 ... vết thương Trung Quốc đặt quan sát khái quát tình hình dịch thuật tiếp nhận Văn học vết thương Trung Quốc Việt Nam Chúng sâu nghiên cứu biểu Văn học vết thương qua tác phẩm cụ thể Tùy tưởng lục. .. lưu Văn học vết thương dịch Việt Nam Đồng thời khác biệt cách hiểu Văn học vết thương giới nghiên cứu Trung Quốc Việt Nam Những biểu cụ thể trào lưu Văn học vết thương qua tác phẩm Tùy tưởng lục. .. HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN LÊ THỊ NGUYÊN ĐẶC TRƢNG VĂN HỌC VẾT THƢƠNG TRUNG QUỐC QUA TÙY TƯỞNG LỤC CỦA BA KIM VÀ DỊCH THUẬT TÁC PHẨM