SAIGON SHIPYARD CO., LTD 99 Quarter 3, Thanh My Loi Ward, Dist 2, HCMC, Vietnam Tel: 84-8-3742 4000, Fax: 84-8-3897 6446 www.triyards.com HỢP ĐỒNG THỬ VIỆC PROBATION AGREEMENT We are from one side Mr/Ms Chúng tơi gồm Ơng/Bà Chức vụ / Position Đại diện cho / On behalf of Địa / Address : : : : NGUYỄN THANH DIỆU ADM & HR Manager Saigon Shipyard Co., Ltd 99 Quarter 3, Thanh My Loi Ward, Dist 2, HCMC Theo giấy Ủy Quyền số : POA-SSY/1208-004 Ngày 18/07/2013 Per Power of Attorney ref no : POA-SSY/1208-004 Dated 18/07/2013 And from another side Mr/Ms Và Ông / Bà Ngày sinh / D.O.B Địa / Address Số CMND / ID card : : : : «F6» «F7» «F14» «F16» «F19» Based on/Căn vào: The list of Final Approval on Salary No.: «F24» Bảng duyệt lương cuối số: «F24» Approved MPR no.: «F25» Phiếu yêu cầu tuyển dụng số: «F25» Chúng tơi đồng ý ký Hợp đồng thử việc với nội dung sau : Agree to sign Labor Agreement with the following provisions Chức vụ / Position : «F10»/ «F11» Bộ phận / Department : «F8»/ «F9» Báo cáo cho / Report to : «F12»/ «F13» Lương / Remuneration Lương thử việc : «F21» Probation salary Lương thức Lương gộp \ Gross Salary : «F22» Confirmed salary Nơi làm việc / Working place VND / tháng (month) VND / tháng (month) Lương gộp \ Gross Salary : SSY & công trường SSY & Sites Thời gian thử việc / Probation period Bắt đầu / Starting : : Từ / From……………… Đến / To……………… Giờ làm việc / Working time Từ 30 đến 17 từ thứ Hai đến thứ Sáu; riêng thứ Bảy làm việc từ 30 đến 12 30 From 7: 30 am to 5:00 pm - From Monday to Friday; Saturday - From 7:30 am to 12:30 pm -TS-ATR-FO-006 R3 Page of Người lao động có trách nhiệm bổ sung hồ sơ xin việc có thị thực (nếu hồ sơ chưa đầy đủ) thời gian thử việc Hết hạn thử việc người lao động không bổ sung đầy đủ, công ty giữ quyền không tiếp tục ký kết hợp đồng lao động với người lao động Employee has responsibility to provide notarized qualification documents (if it’s not completed) during probation period End of probation period, if employee doesn’t provide, the company reserves the right not to continue to contract with employee Sau thời gian thử việc, Ban Giám Đốc đánh giá lực làm việc người lao động, đồng thời xem xét điều khoản thỏa thuận thời gian làm việc After the probation period the Management will assess your performance and will review term and condition accordingly 10 Báo chấm dứt hợp đồng thử việc: Hai bên có quyền chấm dứt hợp đồng thử việc lúc thời gian thử việc, cần báo trước ngày Termination Notice: Both of Parties have the right to terminate this Agreement at any time in the probation period and give one day notice in advance 11 Bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế bảo hiểm thất nghiệp: Trong thời gian thử việc, Nhà máy khơng trích nộp khoản trả lương thử việc Social Insurance, Health Insurance and Un-employment insurance: During the probation period, the Company will not contribute these kinds of insurance as they are included in the probation salary 12 Vì nhu cầu cơng việc, người lao động yêu cầu điều chuyển từ xưởng đến công trường từ công trường đến công trường khác Due to nature of work you may be required to change from Yard or one site to other site 13 Người lao động xác nhận không tiết lộ thông tin bảo mật công ty làm việc trước cho Nhà Máy Sửa Chữa Đóng Tàu Sài Gòn Chi Nhánh Tập Đoàn Ezra Holdings xác nhận Ban Giám Đốc Nhà Máy Sửa Chữa Đóng Tàu Sài Gòn hay Chi Nhánh Tập Đồn Ezra Holdings khơng đòi hỏi/đe dọa/u cầu người lao động phải tiết lộ chép thông tin bảo mật công ty làm việc trước để đổi lấy việc tuyển dụng thưởng tiền hay không tiền The employee confirms not to disclose any confidential information of none of his previous employers to either Saigon Shipyard Company Limited or any subsidiary of Ezra Holdings Limited and also confirms that the management of Saigon Shipyard Company Limited/any subsidiary of Ezra Holdings Limited did not ask/threaten/request employee to disclose or copy any confidential information of none of his previous employers, in exchange of his employment nor against any monetary or non-monetary incentive 14 Người lao động chấp thuận điều khoản cam kết chấp hành Luật Lao động Việt Nam Nội quy Nhà máy Employee agree the above terms and are subjected to Labor Law and policy as well as Regulation of the Company Hợp đồng thử việc làm thành 02 gốc, bên giữ có giá trị thực This Agreement is made into originals; each party keeps one with same validity for implementation Người lao động Employee (Ký tên, ghi rõ họ tên) KT Người sử dụng lao động On behalf of Employer NGUYỄN THANH DIỆU ADM & HR Manager Trưởng BP Hành Chánh & Nhân Sự -TS-ATR-FO-006 R3 Page of ... Nhân Sự -TS- ATR -FO- 006 R3 Page of ... gian thử việc, cần báo trước ngày Termination Notice: Both of Parties have the right to terminate this Agreement at any time in the probation period and give one day notice in advance 11 Bảo hiểm... đồng thử việc làm thành 02 gốc, bên giữ có giá trị thực This Agreement is made into originals; each party keeps one with same validity for implementation Người lao động Employee (Ký tên, ghi rõ