1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Nghiên cứu quán ngữ tình thái từ cách tiếp cận dị thanh

10 43 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 10
Dung lượng 184,39 KB

Nội dung

Khác với cách nghiên cứu trước đây về tình thái, vốn chỉ quan tâm đến thái độ hay cam kết của người nói đối với nội dung mệnh đề, cách tiếp cận dị thanh nhấn mạnh đến khía cạnh đối thoại của tình thái. Do đó, cách tiếp cận dị thanh (vốn phát triển từ ngữ pháp chức năng hệ thống) là thích hợp nhất để nghiên cứu ngữ nghĩa của các quán ngữ tình thái tiếng Việt.

Nghiên cứu quán ngữ tình thái từ cách tiếp cận dị Nguyễn Văn Hiệp1 Viện Ngôn ngữ học, Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam Email: nvhseoul@gmail.com Nhận ngày 10 tháng 12 năm 2018 Chấp nhận đăng ngày tháng năm 2019 Tóm tắt: Khác với cách nghiên cứu trước tình thái, vốn quan tâm đến thái độ hay cam kết người nói nội dung mệnh đề, cách tiếp cận dị nhấn mạnh đến khía cạnh đối thoại tình thái Do đó, cách tiếp cận dị (vốn phát triển từ ngữ pháp chức hệ thống) thích hợp để nghiên cứu ngữ nghĩa qn ngữ tình thái tiếng Việt Từ khóa: Dị thanh, quán ngữ tình thái, tiếng Việt, tình thái Phân loại ngành: Ngôn ngữ học Abstract: Being different from old approaches on modality, which focus only on the speaker’s attitude and commitments towards the contents of the clauses, the heteroglossic approach emphasises on the dialogic aspect of modality Therefore, the latter approach, which was developed from the systemic functional grammar, is considered the most appropriate for studying the semantics of modal expressions in Vietnamese language Keywords: Heteroglossia, modal expression, Vietnamese, modality Subject classification: Linguistics Đặt vấn đề Ngôn ngữ học phát triển mạnh năm gần đây, với xuất nhiều trào lưu mới, nhiều khái niệm ngơn ngữ mới, tình thái xem khái niệm phức tạp ngôn ngữ học đại V.Z Panfilov nhấn mạnh: “Khơng có phạm trù mà chất ngơn ngữ học thành phần ý nghĩa phận lại gây nhiều ý kiến khác biệt đối lập phạm trù tình thái” [18, tr.37-38] Tình thái xác định cách chung đối lập với ngôn liệu, với tư cách thành tố tạo nên nội dung câu nói; chí nhấn mạnh vào tầm quan trọng tình thái, nhà ngơn ngữ học 89 Khoa học xã hội Việt Nam, số - 2019 người Pháp Ch Bally gọi tình thái “linh hồn câu nói” Sự đối lập cách chung với ngơn liệu khiến tình thái hiểu theo nghĩa hẹp hay nghĩa rộng, tùy theo quan điểm nhà nghiên cứu hay khuynh hướng, làm nên phổ rộng, gồm nội dung chiều kích khác xét quan hệ với thực tế, với người đối thoại với hoàn cảnh giao tiếp Muốn tình trở thành phát ngơn thực, phải thực hóa thơng qua thành tố tình thái Tình thái cho biết, chẳng hạn, tình nêu phát ngơn khả thực, tất yếu thực, khẳng định hay phủ định, cho biết mức độ cam kết người nói độ xác thực điều nói ra, cho biết đánh giá người nói hành động nêu câu, cho biết ý chí, mong muốn, mục đích người nói phát ngơn Tình thái linh hồn câu nói, câu nói chưa có tình thái tập hợp rời rạc thành tố thuộc ngôn liệu Càng vào chi tiết khái niệm tính tình thái phức tạp, gắn với nội dung quan niệm, cách hiểu khác (quan niệm nhà ngôn ngữ học theo khuynh hướng, trường phái không hồn tồn giống với quan niệm nhà ngơn ngữ học theo khuynh hướng, trường phái khác), trường phái, khuynh hướng cách hiểu tình thái nhà ngôn ngữ học khác Sự thiếu trí nhà ngơn ngữ học khái niệm tình thái hệ loạt nhân tố phức tạp, tất có liên quan đến thái độ, niềm tin giả định chủ thể giao tiếp tương tác thông qua phương tiện ngơn ngữ Đầu tiên, thấy khác biệt tình thái 90 (có ý nghĩa ngôn ngữ học, tức phản ánh câu nói) đa dạng, phản ánh thực giao tiếp vô phong phú, bó hẹp số đối lập khái quát tách khỏi bình diện chủ quan lô gic học (vốn quy tham số: tính tất yếu, tính khả năng, tính thực) Các ý nghĩa tình thái ngơn ngữ làm thành phổ có nhiều gam màu đa sắc, đan nhau, giao hoà vào nhau, chồng chéo lên nhau, biểu thị xuyên thấm qua nhiều loại phương tiện khác nhau, câu nói xuất đồng thời nhiều lớp tình thái, liên quan đến bình diện khác tổ chức phát ngôn, tới việc xác định cấp độ phạm trù khác ngôn ngữ Hệ là, nhà nghiên cứu ln gặp phải khó khăn việc phân tách, nhận diện lớp tình thái câu nói, đặc biệt với tình trạng đa nghĩa, lưỡng nghĩa, đồng âm thường thấy ngôn ngữ tự nhiên Bài viết nghiên cứu quán ngữ tình thái từ cách tiếp cận dị thanh, hướng nghiên cứu tương đối mẻ ngôn ngữ học giới Việt Nam Quan điểm dị Quan điểm dị nghiên cứu tình thái khởi nguồn từ bình diện nghĩa liên nhân với tư cách ba bình diện nghĩa câu Quan điểm P.P.R White đề xuất báo [39], [40] Tác giả lấy cảm hứng từ quan điểm hai nhà thi pháp học Nga Bakhtin Volosinov tính đối thoại loại diễn ngơn, theo đó: “Bất kỳ giao tiếp lời nào, viết hay nói ra, mang tính đối thoại, chỗ Nguyễn Văn Hiệp viết hay nói quy chiếu hay giả định, theo cách đó, viết hay nói trước đó, đồng thời đốn định phản hồi người đọc hay người nghe thực tế, tiềm tàng tưởng tượng” [38, tr.139] Quan điểm dị P.P.R White chịu ảnh hưởng J Martin (người có định hướng ngữ nghĩa tu từ học) J Martin đề khái niệm “giọng điệu”/“tranh biện” với tư cách phạm trù bao quát nguồn lực ngôn ngữ để biểu đạt quan điểm mang tính tương tác, liên chủ thể P.P.R White chấp nhận quan điểm rộng tình thái, cho phương tiện ngơn ngữ lâu cho biểu đạt tính phân cực, tính hữu chứng, rào đón, nhượng bộ, tăng cường, thể thẩm quyền, tính hậu nhóm lại tình thái, sở ngữ nghĩa diễn ngôn, công cụ để người nói/người viết thể thái độ cách nhìn hay quan điểm mang tính xã hội khác nhau, thể qua văn thái độ chủ thể xã hội mang quan điểm Để làm rõ chất tình thái, P.P.R White đề thuật ngữ “tranh biện dị thanh” quy nguồn lực ngôn ngữ thể giọng điệu dị vào hai phạm trù lớn, “mở rộng đối thoại” “thu hẹp đối thoại” Các phát ngơn có sử dụng nguồn lực ngơn ngữ biểu đạt tính dị P.P.R White phân biệt với phát ngôn “đơn thanh” Phát ngôn đơn trường hợp phát ngôn dấu hiệu thừa nhận có quan điểm thay khơng có nhận thức quan điểm vậy, hiển ngôn tiềm tàng đối thoại Bakhtin gọi trường hợp phát ngôn “phi đối thoại” [23, tr.427] Sau này, J Lyons gọi phát ngôn phát ngôn xác nhận tuyệt đối [33, vol.2] Ví dụ, tiếng Việt phát ngơn “Mai mưa” phát ngôn đơn thanh, xác nhận tuyệt đối, phân biệt với phát ngôn “Mai mưa” mang tính dị thanh, liên quan đến quan điểm khác biệt khả ngày mai có mưa hay khơng Trái lại, phát ngơn mang tính dị thanh, theo P.P.R White phát ngơn có thể tranh biện với quan điểm hay giọng khác biệt, cụm từ “thế cũng” phát ngơn “mai mưa” báo cho tranh biện P.P.R White xây dựng thuật ngữ để làm rõ chất tính dị Với phạm trù “thu hẹp đối thoại”, cho dù thừa nhận có quan điểm thay khác, phát ngơn lại có báo ngăn chặn hay thu hẹp không gian cho quan điểm Ví dụ, tiếng Việt, mời ăn tối mà nói “Đằng cậu phải ăn tối”, thơng qua việc dùng “Đằng phải”, người nói loại trừ lí lẽ mà người đối thoại đưa để từ chối lời mời ăn tối Theo P.P.R White, “thu hẹp đối thoại” thể “công bố” “khước từ” Với “cơng bố”, phát ngơn có báo cho biết người nói có “đầu tư” cá nhân vào quan điểm nêu ra, người nói nêu quan điểm để bác lại quan điểm đối lập Ví dụ, nói “Tơi buộc phải kết luận điều khơng nhảm nhí”, cụm từ “buộc phải” cho thấy khẳng định, cơng khai, có thẩm quyền mà người nói dùng để hướng tới phủ nhận quan điểm đối lập (cho điều nhảm nhí); nói “Ơng chứng minh cách thuyết phục lợi ích thuốc 91 Khoa học xã hội Việt Nam, số - 2019 nam” cụm từ “một cách thuyết phục” thể tán thành người nói việc chứng minh lợi ích thuốc nam Với “khước từ”, phát ngơn có báo cho bác bỏ, hay thách thức, đối đầu quan điểm đối lập Ví dụ, nói “Ai đời lại cãi cha mẹ”, cụm từ “ai đời” cho thấy người nói bác bỏ sở đạo đức biện minh cho việc cãi lại cha mẹ; nói “Nhưng mà tơi khơng phải người định việc này”, cụm “nhưng mà” cho biết quan điểm người nói đối lập với quan điểm khác biệt (cho người nói người định việc) Bên cạnh phạm trù thu hẹp đối thoại, P.P.R White xem phạm trù “mở rộng đối thoại” trường hợp phát ngơn có báo cho biết quan điểm khác biệt thay cho khác biệt chúng mức độ Ví dụ, tiếng Việt, nói “Tơi nghĩ việc nên làm” cụm từ “tôi nghĩ” báo cho khả khác, chẳng hạn có người khơng nghĩ tơi, tức có người cho việc không nên làm Phạm trù “mở rộng đối thoại” có hai kiểu, mà P.P.R White gọi “khả dĩ” “quy gán” Với “khả dĩ”, người nói nêu quan điểm có điều kiện, tức quan điểm khả khả Chẳng hạn, nói “Có lẽ học kinh tế”, cụm từ “có lẽ” báo cho biết việc học kinh tế khả khả khác (chẳng hạn học chuyên ngành khác) Với “quy gán”, người nói cho biết điều nói theo quan điểm quan điểm số quan điểm khác nhau, có độ xác thực phụ thuộc vào độ tin cậy chứng uy tín người phát ngơn quan điểm Ví dụ, 92 nói “chính quyền địa phương khẳng định nạn cát tặc chấm dứt” cụm từ “khẳng định” cho biết tình “nạn cát tặc chấm dứt” nhận định quyền địa phương, người nói nêu khả năng, để ngỏ cho khả khác (chẳng hạn, có ý kiến cho nạn cát tặc tiếp diễn) Vận dụng quan điểm dị nghiên cứu trường hợp định ngữ câu tiếng Việt Quan điểm dị tình thái cho phép hiểu chất sâu xa tình thái với tư cách thành tố tạo nên “linh hồn câu nói” khẳng định nét riêng đường hướng ngữ pháp chức hệ thống nghiên cứu câu nói gắn kết với diễn ngơn Với ngữ pháp chức hệ thống, ngữ pháp tập hợp quy tắc hình thức (như Chomsky quan niệm [27]), mà tập hợp lựa chọn tương thích với diễn ngơn, với ngữ cảnh để biểu đạt nghĩa, có nghĩa tình thái với tư cách loại nghĩa thuộc bình diện liên nhân Với quan điểm vậy, tất phương tiện biểu thị tình thái mang tính dị Ví dụ, câu đơn giản “Mai chắn mưa” nói khác biệt ý kiến với (chẳng hạn, có người nghi ngờ khả ngày mai mưa); nói “Chỗ xa mà xa”, có ý bác bỏ nhận định chỗ xa Khơng có quan điểm khẳng định trước (“chỗ xa”), khơng thể nói câu “chỗ xa mà xa”; hay nói “Đừng đầu tư chứng khốn” người nói thể cảnh báo cho ý định “đầu tư chứng khoán” Nguyễn Văn Hiệp người đối thoại, cảnh báo cho thấy có khác biệt quan điểm người nói (cho khơng nên đầu tư chứng khốn) so với người nghe (có ý định đầu tư chứng khốn) Vì phương tiện biểu thị tình thái đa dạng, xuyên thấm nhiều cấp độ nên viết này, giới hạn nghiên cứu trường hợp, vận dụng lí thuyết dị để nghiên cứu định ngữ câu tiếng Việt, vốn quán ngữ tình thái đứng đầu câu đảm nhiệm Những ví dụ minh họa cho miêu tả tính dị định ngữ câu tiếng Việt lấy từ tác phẩm văn học đại, chủ yếu dòng văn học thực phê phán, dòng văn học coi có ngơn ngữ biểu đạt gần với lời ăn tiếng nói hàng ngày người Việt [13] Chúng miêu tả định ngữ câu mà chúng tơi cho thể tính dị rõ ràng nhất, chúng tơi nhìn lại nghiên cứu trước để khẳng định ưu cách tiếp cận dị định ngữ câu tiếng Việt 3.1 Lịch sử nghiên cứu định ngữ tình thái tiếng Việt Những tổ hợp chúng tơi gọi định ngữ câu đề cập giáo trình chuyên khảo từ vựng học, với tên gọi quán ngữ Nguyễn Văn Tu cho rằng, quán ngữ thuộc từ tổ cố định, tổ hợp quen dùng tương đối ổn định kết cấu [21, tr.143-145] Tuy nhiên, Nguyễn Văn Tu Đái Xuân Ninh [16] Nguyễn Thiện Giáp [7] sau quan niệm phạm vi quán ngữ rộng, gồm quán ngữ gợi hình tượng, dùng để số hành vi, phẩm chất, tính chất trạng thái (như mang bỏ chợ, vải thưa che mắt thánh, đẹp tiên, dốt đặc cán mai, nghèo rớt mồng tơi, guốc bụng, tắm mưa gội gió, đầu chày đít thớt, ngang cua, nhát cáy, mẹ tròn vng, già kén kẹn hom…) Khái niệm “qn ngữ tình thái” sử dụng gần với quan niệm Đỗ Hữu Châu Đỗ Hữu Châu định nghĩa: “Quán ngữ cách nói, cách diễn đạt cần thiết để đưa đẩy, để chuyển ý hay dẫn ý, để nhập đề khơng có tác dụng nêu bật sắc thái có tên nêu bật vật, tượng, tính chất chưa có tên gọi Ví dụ: “Ai biết, chắn là, mà thôi, rõ ràng là, nghỉ cho khoẻ; nói khác đi, nói tóm lại, ngược lại, mặt thì, mặt khác thì, chẳng nước non gì, chia cho hết, chia để trị, đáng ý là, nghĩa là, khơng sớm muộn ” [3, tr.82] Có thể thấy rằng, khuôn khổ truyền thống, đặc biệt từ vựng học tiếng Việt, nói chung nghiên cứu quán ngữ tình thái hạn chế Dưới nhãn hiệu rộng “quán ngữ”, tổ hợp đề cập đến cơng trình viết từ vựng tiếng Việt cách chung Phạm vi “quán ngữ” tiếng Việt sau Nguyễn Thiện Giáp điều chỉnh, cụ thể tổ hợp có tính so sánh “ngang cua”, “nhát cáy” tác giả đưa khỏi phạm trù quán ngữ, xếp vào phạm trù thành ngữ Trong cơng trình cơng bố gần Nguyễn Thiện Giáp cho rằng: “Quán ngữ đơn vị có chức liên kết, rào đón, biểu thái, gồm từ ba thành tố trở lên (…) Quán ngữ chiếm vị trí trung gian cụm từ tự kiểu cụm từ cố định” [7, tr.195] 93 Khoa học xã hội Việt Nam, số - 2019 Các quán ngữ tình thái nghiên cứu nhiều từ góc độ ngữ pháp Ngay từ năm 40 kỷ XX, Trần Trọng Kim, Bùi Kỷ Phạm Duy Khiêm (1940) gọi yếu tố ngôn ngữ như: có lẽ, dễ thường, vị tất, chăng, hay đâu, ngờ đâu, biết đâu, gì, âu hẳn, âu cũng, khơng biết chừng dùng đặt đầu câu quán ngữ trạng tự Ví dụ: (1) Ngờ đâu bạc ác thế; (2) Biết đâu đời giấc mộng Nguyễn Kim Thản (1964) xếp tổ hợp nhiều có tính đặc ngữ kiểu: có lẽ, nói trộm bóng vía, kể ra, ngồi ra, vào số phụ ngữ, thành phần biệt lập câu biểu thị cách đánh giá chủ quan người nói việc, hoạt động hay trạng thái nêu câu Ví dụ: (3) Có lẽ ơng nên ý đến điều ấy; (4) Kể mà rừng buồn thật Có lẽ khn khổ ngữ pháp truyền thống, Diệp Quang Ban tỏ hiển ngôn việc nhìn nhận nội dung tình thái mà quán ngữ tình thái biểu thị, tác giả gọi chúng phụ ngữ câu Diệp Quang Ban gọi tổ hợp “có lẽ”, “kể ra” phụ ngữ câu độ tin cậy phân biệt chúng với phụ ngữ câu ý kiến, kiểu như: nói trộm bóng vía, nói đáng tội, ý ông ấy, theo chỗ biết…[1] Tuy nhiên, phải đến khuynh hướng chức xác lập Việt Nam tư cách thành phần câu quán ngữ tình thái thực thừa nhận Với chủ trương dùng cấu trúc Đề - Thuyết thay cấu trúc Chủ - Vị với tư cách cấu trúc cú pháp câu, Cao Xuân Hạo nhìn nhận cương vị quán ngữ tình thái đứng đầu câu Đề tình thái, hay Siêu đề Cấu trúc câu có Đề tình thái Thuyết tình thái Cao Xuân Hạo sau: 94 Khung tình thái Câu Hình (Đề tình thái) anh sốt ruột phải (Thuyết tình thái) Đối với Đề tình thái (còn gọi Siêu đề hay Đề giả), Cao Xuân Hạo nêu tổ hợp qn ngữ tình thái như: “theo ý tơi , tơi nghĩ , tơi khơng nhầm , thật , lẽ , đằng , , xét cho là, thật là, là, có lẽ, dường như, nghe đâu, khơng khéo, có điều, (một) cái, khốn nỗi, đáng tiếc, tất nhiên, hẳn, ắt, e, chắn… Ông gọi Siêu đề, chúng khác với Đề bình thường chỗ chúng” […] thành phần phản ánh Sở đề nhận định mà thành phần phản ánh thái độ, đánh giá người nói tình nói sau Có thể cho ý nghĩa khái quát là: “Trong khuôn khổ hiểu biết đánh giá tình thì…” [11, tr.59-60] Gần nhất, Đồn Thu Hà (2015) nghiên cứu quán ngữ tình thái từ góc độ ngơn ngữ học tri nhận, đặc biệt xem xét chúng tác tử xây dựng không gian tinh thần Tác giả quan niệm quán ngữ tình thái tổ hợp từ, lối nói tạo thành đơn vị, khối hay khn cấu trúc tương đối ổn định người nói dùng cơng cụ có cơng tác tử tình thái tác động vào nội dung mệnh đề theo kiểu miêu tả quán ngữ tình thái đứng đầu câu tác tử xây dựng không gian tinh thần khác cho mệnh đề (P) mà câu biểu thị Tác giả quán ngữ tiếng Việt sơ phân thành 14 tiểu nhóm, gắn với 14 kiểu không gian tinh thần khác Nguyễn Văn Hiệp Chẳng hạn, qn ngữ tình thái (thuộc nhóm 11): “ai ngờ, có ngờ, ngờ, hóa ra, ra, té ra, ra, mà biết, hèn chi, hèn gì, thảo nào…” thực chức tác tử xây dựng không gian thực hữu cho (P) đồng thời đánh dấu (P) tình người nói tri nhận, phát Ví dụ: Ai ngờ, bẻ ghi miễn cưỡng định phần đời lại tơi; Té ơng ta tính tình lại nhu mì Còn qn ngữ tình thái (thuộc nhóm 12): “cứ là, st thì, tí thì, thà… hơn, phải chi, ước gì…” thực chức tác tử xây dựng không gian phản thực hữu (P) Ví dụ: Ước chi mẹ anh kịp có nàng dâu thế; Phải chi hồi anh lại đào bới, tìm kiếm anh cứu vài người; Suýt tơi kêu lên khối [8] Theo hệ thống thành phần câu mang tinh thần chức Nguyễn Minh Thuyết Nguyễn Văn Hiệp (1998) [20], tổ hợp quán ngữ tình thái coi thành phần phụ câu, gọi định ngữ câu Dấu hiệu để nhận diện định ngữ câu khả đứng trước nòng cốt câu chen vào chủ ngữ vị ngữ Nội dung định ngữ câu ý nghĩa hạn định tình thái cho tình nêu câu (cho biết tình nêu có tính chân lý tương đối hay tuyệt đối, đương nhiên hay không đương nhiên, chắn đốn, bình thường hay cực, thực hay phi thực ) Tuy nhiên, hai tác giả xếp vào định ngữ câu tổ hợp miêu tả cách thức diễn tình (như “nháy mắt”, “đột nhiên”, “bất thình lình”…) Những trường hợp khơng nằm nghiên cứu trường hợp chúng tơi Có thể nói, tổ hợp gọi “quán ngữ” (theo truyền thống) hay “định ngữ câu” (cách gọi Nguyễn Minh Thuyết Nguyễn Văn Hiệp, nhãn hiệu thành phần câu), nghiên cứu từ nhiều góc độ khác (từ vựng học hay ngữ pháp học, quan điểm chức hay quan điểm tri nhận) Tuy nhiên, chưa có cơng trình khai thác sâu khía cạnh dị tổ hợp 3.2 Tính chất dị định ngữ câu tiếng Việt Các định ngữ câu tiếng Việt lập thành hệ thống phong phú hình thức quán ngữ tình thái, chúng biểu thị loại ý nghĩa khác tình thái, mà chúng tơi cho xem xét góc độ dị Theo tinh thần ngữ pháp chức hệ thống, với tư cách nguồn lực tạo nghĩa, tình thái ngữ, định ngữ câu góp phần cung cấp lựa chọn để biểu đạt ý nghĩa mang tính dị Sau miêu tả chúng tơi tính chất dị định ngữ câu tiếng Việt, danh sách quán ngữ tình thái làm định ngữ câu lớn nên chọn lựa số định ngữ câu tiêu biểu cho phạm trù dị Với phạm trù “thu hẹp đối thoại”, cho dù thừa nhận có quan điểm thay khác, phát ngơn có báo ngăn chặn hay thu hẹp không gian cho quan điểm Thu hẹp đối thoại thể “công bố” “khước từ” Những định ngữ câu thuộc tiểu phạm trù “cơng bố” báo cho biết người nói có “đầu tư” cá nhân vào quan điểm nêu ra, quan tâm đến việc 95 Khoa học xã hội Việt Nam, số - 2019 nêu quan điểm để bác lại quan điểm đối lập Ví dụ: “Khổ nỗi, đằng nhà Đích chưa chịu nói với ba tơi” (Nam Cao, Sống mòn); “Làm Liên tiểu thư chẳng có việc ngồi việc nhí nhảnh vui vẻ, trẻ trung!” (Nam Cao, Sống mòn); “Quả thật từ biết vợ chủ sai làm việc khơng đáng, vừa làm vừa run” (Nam Cao, Chí Phèo) Trong đó, định ngữ câu thuộc tiểu phạm trù “khước từ” báo cho bác bỏ, đối đầu hay thách thức quan điểm đối lập Ví dụ: “Đáng nhẽ ơng phải nói đồng rưỡi hai đồng” (Nam Cao, Quái dị); “Tội chơi vào lúc phố đông người?” (Nam Cao, Nhỏ nhen); “Chả lẽ quanh năm, đến lúc nghỉ không thăm cửa, thăm nhà tý?” (Nam Cao, Truyện tình); “Làm qi chó mà lão băn khoăn thế?” (Nam Cao, Lão Hạc); “Ai bảo nứt mắt ăn cắp?” (Nguyễn Công Hoan, Thằng ăn cắp) Với phạm trù “mở rộng đối thoại”, phát ngơn có báo cho biết quan điểm khác biệt thay cho khác biệt chúng mức độ Phạm trù “mở rộng đối thoại” có hai tiểu loại “khả dĩ” “quy gán” Các định ngữ câu thuộc tiểu phạm trù “khả dĩ” báo cho thấy người nói nêu quan điểm có điều kiện, tức quan điểm khả khả Ví dụ: “Khơng lẽ lại vui tin thế” (Nam Cao, Điếu văn); “Chẳng qua số chị vất vả nên gặp người thế” (Thạch Lam, Một đời người); “Ngờ đâu hồ Hoàn Kiếm mồ chôn hồng nhan” (Nguyễn Công Hoan, Oẳn tà roằn) Các định ngữ câu thuộc tiểu phạm trù “quy gán” báo cho biết điều người 96 nói nêu theo quan điểm đó, quan điểm có số quan điểm khác nhau, có độ xác thực phụ thuộc vào chứng uy tín người phát ngơn quan điểm Ví dụ: “Thực tạo ối oăm, hay bầy trò gây rắc rối” (Nguyễn Công Hoan, Bố anh chết); “Ai ngờ vừa tháng trước đánh dây thép báo tin đỗ cho cậu biết, tiếp tin sét đánh ngang tai” (Nguyễn Cơng Hoan, Thế mợ Tây) Theo chúng tơi, tồn qn ngữ tình thái làm định ngữ câu tiếng Việt phân tích từ góc độ dị Dĩ nhiên, qn ngữ tình thái dung hợp ý nghĩa khác, thực chức khác mà chúng tơi chưa có điều kiện đề cập viết Kết luận Nghiên cứu tình thái thực theo nhiều khuynh hướng khác nhau, lí thuyết “dị thanh” P.P.R White, phát triển từ lòng ngữ pháp chức hệ thống Halliday bước phát triển Theo đó, tất phương tiện biểu đạt tình thái ngơn ngữ nghiên cứu khung phạm trù nội dung lí thuyết Chúng tơi vận dụng lí thuyết dị để nghiên cứu định ngữ câu tiếng Việt, quán ngữ tình thái đảm nhiệm Cũng phương tiện biểu đạt tình thái khác, quán ngữ tình thái tiếng Việt có nhiều sắc thái ý nghĩa liên nhân tinh tế, công cụ thiếu giao tiếp hàng ngày người Việt Với phạm trù “thu hẹp đối thoại” “mở rộng đối thoại”, cách tiếp cận dị Nguyễn Văn Hiệp P.P.R White hiệu Bài viết áp dụng mang tính thử nghiệm việc dùng cách tiếp cận dị để miêu tả ngữ nghĩa, chức quán ngữ tình thái (với tên gọi “định ngữ câu”), chúng tơi chưa có điều kiện để bàn tượng đa nghĩa, đồng âm, đồng nghĩa đơn vị Cơng việc đòi hỏi có nghiên cứu tiếp theo, mà theo đó, cách tiếp cận dị vận dụng nhuần nhuyễn hơn, góc cạnh nghiên cứu đào sâu hơn, chứng cho lực miêu tả lực giải thích ngữ pháp chức hệ thống [9] Nguyễn Văn Hiệp (2008), Cơ sở ngữ nghĩa phân tích cú pháp, Nxb Giáo dục Việt Nam, Hà Nội [10] Nguyễn Văn Hiệp (2009), Cú pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục Việt Nam, Hà Nội [11] Cao Xuân Hạo (1991), Tiếng Việt-sơ thảo ngữ pháp chức năng, t.1, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội [12] Cao Xuân Hạo (1999), Tiếng Việt- vấn đề ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa, Nxb Giáo dục, Hà Nội [13] Đinh Gia Khánh (Chủ biên) (1981), Tổng tập văn học Việt Nam, tập 30A 30B, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội [14] Trần Trọng Kim, Phạm Duy Khiêm (1940), Việt Nam văn phạm, Lê Thăng xuất bản, Tài liệu tham khảo Imprimerie du Nord, N 133 Rue de Coton [15] Trần Trọng Kim, Bùi Kỷ, Phạm Duy Khiêm [1] Diệp Quang Ban (1994) “Bàn vấn đề thành phần câu ứng dụng vào tiếng Việt”, Những vấn [2] đề ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Đinh Văn Đức (1986), Ngữ pháp tiếng Việt, Việt, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội [17] Nguyễn Quang Oánh, Bùi Kỷ, Trần Trọng Kim (1942), Việt Nam văn phạm giáo khoa thư, Lê Thăng xuất bản, Imprimerie du Nord, N 133-135 Rue de Coton [18] Panfilov, V.Z (1977), “Phạm trù tình thái vai trò cấu trúc câu phán đốn”, Tạp chí Những vấn đề ngôn ngữ học, số [19] Nguyễn Kim Thản (1964), Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt, t.2, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Nxb Giáo dục Việt Nam, Hà Nội [20] Nguyễn Minh Thuyết, Nguyễn Văn Hiệp Bưxtrov, I.X, Nguyễn Tài Cẩn, Xtankevich, Peterbourg Đỗ Hữu Châu (1981), Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, Hà Nội [4] Lê Đông, Nguyễn Văn Hiệp (2003), “Khái niệm tình thái ngơn ngữ học” Tạp chí Ngơn ngữ, số 6, [5] [6] Nguyễn Thiện Giáp (1975), “Về khái niệm thành ngữ tiếng Việt”, Tạp chí Ngơn ngữ, số [7] [8] Sài Gòn [16] Đái Xuân Ninh (1978), Hoạt động từ tiếng N.V (1975), Ngữ pháp tiếng Việt, LGU Press: [3] (1960), Văn phạm Việt Nam, Nxb Tân Việt, Nguyễn Thiện Giáp (2011), Vấn đề từ (1998), Thành phần câu tiếng Việt, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, Hà Nội [21] Nguyễn Văn Tu (1976), Từ vốn từ tiếng tiếng Việt, Nxb Giáo dục Việt Nam, Hà Nội Việt đại, Nxb Đại học Trung học Đoàn Thu Hà (2015), Quán ngữ tiếng Việt chuyên nghiệp, Hà Nội góc độ Ngơn ngữ học tri nhận, Luận án Tiến sĩ, Học viện Khoa học xã hội, Hà Nội [22] Phạm Hùng Việt (2003), Trợ từ tiếng Việt đại, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 97 Khoa học xã hội Việt Nam, số - 2019 dialogic Essays in Pragmatics, Lawrence Erlbaum Imagination: Four Essays, Austin: University Associates Publishers Halliday, M.A.K (1985), An introduction to Functional Grammar, Arnold: London Lyons, J (1977), Semantics, Vol.1, 2, Cambridge University Press Lyons, J (1995), Linguistic Semantics- An introduction, Cambridge University Press Martin, J.R and White, P.P.R (2005), The Language of Evaluation: Appraisal in English, Palgrave Macmillan: New York Palmer, F.R (1986), Mood and Modality, Cambridge University Press Siewierska, A (1991) Functional Grammar, Routledge: London and New York Volosinov, V.N (1995), Marxism and the Philosophy of Language, Routledge:London White, P.P.R (2003) “Beyond modality and hedging: A dialogic view of the language of intersubjective stance”, Text and Talk: An Interdisciplinary Journal of Language, Discourse & Communication Studies, CUP White, P.P.R (2006), “Dialogistic positioning and interpersonal style- A framework for stylistic comparision”, Pragmatic Markers in Contrast, CUP [23] Bakhtin, M.M The (1935), [32] of Texas Press [24] Brisard& Patard (2011), Cognitive Approaches to Tense, Aspect, and Epistemic Modality, John [33] Benjamins Publishing Company [25] Bybee, J Morphology, (1985), Amsterdam/Philadenlphia: John [34] Benjamins Publishing Company [35] [26] Bybee, J., Perkins, R &Pagliuca, W (1994), The Evolution of Grammar- Tense, Aspect, and Modality in the languages of the world, The University of Chicago Press Chicago and London [27] Chomsky, N (1957), Syntactic Structure, The Hague, Mouton [28] Frawley, W (1992), Linguistic Semantics, Lawrence Erlbaum Associates, Publisher, New [36] [37] [38] [39] Jersey [29] Givón, T (1982), “Evidentiality and epistemic modality”, Studies in Language, No [30] Givón, T (1984), Syntax, a Functionaltypological Introduction, Vol 1, Lawrence Erlbaum Associates Publishers [31] Givón, T (1989), Mind, Code and Context: 98 [40] ... biệt với tình trạng đa nghĩa, lưỡng nghĩa, đồng âm thường thấy ngôn ngữ tự nhiên Bài viết nghiên cứu quán ngữ tình thái từ cách tiếp cận dị thanh, hướng nghiên cứu tương đối mẻ ngôn ngữ học giới... miêu tả định ngữ câu mà cho thể tính dị rõ ràng nhất, chúng tơi nhìn lại nghiên cứu trước để khẳng định ưu cách tiếp cận dị định ngữ câu tiếng Việt 3.1 Lịch sử nghiên cứu định ngữ tình thái tiếng... câu Đề tình thái, hay Siêu đề Cấu trúc câu có Đề tình thái Thuyết tình thái Cao Xuân Hạo sau: 94 Khung tình thái Câu Hình (Đề tình thái) anh sốt ruột phải (Thuyết tình thái) Đối với Đề tình thái

Ngày đăng: 10/01/2020, 02:01

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN