1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Luận văn sư phạm Đại từ nhân xưng xét trên ba bình diện ngữ pháp, ngữ nghĩa và ngữ dụng

57 319 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 57
Dung lượng 1,29 MB

Nội dung

Trong hệ thống ngôn ngữ ấy, các đại từ nhân xưng được tác giả sử dụng rất tinh tế và linh hoạt thích hợp với mỗi đối tượng nhân vật cũng như mỗi tình huống giao tiếp cụ thể.. Nghiên cứu

Trang 1

KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC

Chuyên ngành: Ngôn ngữ học

HÀ NỘI - 2019

Footer Page 1 of 63.

Trang 2

KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC

Chuyên ngành: Ngôn ngữ học

Người hướng dẫn khoa học

TS ĐỖ THỊ HIÊN

HÀ NỘI - 2019

Trang 3

LỜI CAM ĐOAN

Tôi xin cam đoan đây là công trình nghiên cứu của riêng tôi dưới sự hướng dẫn của Cô Đỗ Thị Hiên Các số liệu, kết quả trong khóa luận là trung thực Những kết luận khoa học của khóa luận chưa từng được ai công bố trong bất kì công trình nào khác

Hà Nội, ngày…tháng 5 năm 2019

Sinh viên

Cao Thị Thảo

Trang 4

LỜI CẢM ƠN

Với tình cảm chân thành, tôi xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc tới trường Đại học Sư phạm Hà Nội 2 đã tạo điều kiện cho tôi có môi trường học tập tốt trong suốt thời gian tôi học tập, nghiên cứu tại trường

Tôi xin gửi lời cảm ơn sâu sắc tới Cô Đỗ Thị Hiên đã giúp đỡ tôi trong suốt quá trình nghiên cứu và trực tiếp hướng dẫn tôi hoàn thành đề tài khóa luận tốt nghiệp này Đồng thời, tôi xin bày tỏ lòng cảm ơn tới thầy cô trong khoa Ngữ văn, thầy cô trong tổ Ngôn ngữ, bạn bè đã giúp đỡ, tạo điều kiện cho tôi trong suốt quá trình học tập và hoàn thành khóa luận tốt nghiệp này

Tôi xin chân thành cảm ơn!

Hà Nội, ngày…tháng 5 năm 2019

Sinh viên

Cao Thị Thảo

Trang 5

MỤC LỤC

MỞ ĐẦU 1

1 Lí do chọn đề tài 1

2 Lịch sử vấn đề 2

3 Mục đích nghiên cứu 4

4 Nhiệm vụ nghiên cứu 4

5 Phạm vi nghiên cứu 4

6 Phương pháp nghiên cứu 4

7 Đóng góp của khóa luận 5

8 Bố cục khóa luận 5

NỘI DUNG 6

Chương 1 CƠ SỞ LÝ LUẬN 6

1.1 Đại từ nhân xưng trong tiếng Việt 6

1.1.1 Khái niệm đại từ nhân xưng trong tiếng Việt 6

1.1.2 Phân loại đại từ nhân xưng trong tiếng Việt 7

1.1.2.1 Phân loại theo từ loại 7

1.1.2.2 Phân loại theo phạm vi sử dụng 9

1.1.3 Đặc điểm của đại từ nhân xưng trong tiếng Việt 10

1.1.4 Vai trò của việc dùng đại từ nhân xưng trong hoạt động giao tiếp 11

1.2 Khái quát ba bình diện trong ngôn ngữ học 13

1.2.1 Bình diện ngữ học 13

1.2.2 Bình diện nghĩa học 13

1.2.3 Bình diện dụng học 14

1.3 Tác giả Nguyễn Huy Thiệp 14

1.3.1 Cuộc đời và sự nghiệp 14

1.3.1.1 Cuộc đời 14

1.3.1.2 Sự nghiệp 14

1.3.2 Vài nét về phong cách tác giả 15

Tiểu kết 15

Chương 2 ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG XÉT TRÊN BÌNH DIỆN NGỮ PHÁP VÀ NGỮ NGHĨA 17

2.1 Kết quả thống kê, phân loại 17

Trang 6

2.2 Đại từ nhân xưng xét trên bình diện ngữ pháp 20

2.2.1 Từ loại 20

2.2.1.1 Đại từ 21

2.2.1.2 Danh từ 21

2.2.2 Cấu tạo 24

2.2.2.1 Từ 24

2.2.2.2 Cụm từ 24

2.2.3 Chức vụ cú pháp 25

2.2.3.1 Chủ ngữ 25

2.2.3.2 Bổ ngữ 26

2.2.3.3 Hô ngữ 27

2.2.3.4 Vị ngữ 28

2.2.3.5 Đề ngữ 28

2.2.4 Nhận xét 28

2.3 Đại từ nhân xưng xét trên bình diện ngữ nghĩa 28

2.3.1 Vai trò trong cấu trúc nghĩa miêu tả 28

2.3.2 Biểu thị ý nghĩa tình thái 30

Tiểu kết 31

Chương 3 ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG XÉT TRÊN BÌNH DIỆN NGỮ DỤNG 33

3.1 Vai trò trong cấu trúc tin 33

3.2 Vai trò trong cấu trúc đề - thuyết 34

3.3 Biểu thị vai giao tiếp 35

3.3.1 Ngang vai 35

3.3.1.1.Quan hệ “bạn bè” 35

3.3.1.2.Quan hệ “người yêu” 36

3.3.2 Không ngang vai 36

3.3.2.1 Quan hệ “ông/bà - cháu” 36

3.3.2.2.Quan hệ “bố/mẹ - con” 37

3.3.2.3 Quan hệ “vợ - chồng” 39

3.3.2.4 Quan hệ “chủ - tớ” 40

3.3.2.5.Quan hệ “giữa người có vị thế cao với người có vị thế thấp” 41

3.4.Vai trò biểu cảm và lịch sự 41

Trang 7

3.4.1.Vai trò trong biểu cảm 42

3.4.2 Vai trò trong lịch sự 43

3.5.Đại từ nhân xưng với phong cách của tác giả 44

Tiểu kết 47

KẾT LUẬN 48 TÀI LIỆU THAM KHẢO

Trang 8

MỞ ĐẦU

1 Lí do chọn đề tài

Đại từ nhân xưng (Đại từ xưng hô) là một phạm trù quan trọng trong văn hóa giao tiếp của bất kì ngôn ngữ nào Trong tiếng Việt, đại từ nhân xưng rất phong phú, phản ánh đầy đủ và tương ứng cách phân chia vai cụ thể của con người trong gia đình hay ngoài xã hội Khi được sử dụng trong hoạt động giao tiếp, các đại từ nhân xưng luôn phản ánh thái độ của người tham gia giao

tiếp, hình thành một chiến lược giao tiếp bằng xưng hô Trong tác phẩm văn

học, ở mỗi ngữ cảnh, mỗi lời thoại, đại từ nhân xưng lại mang lại một hiệu quả nhất định, thể hiện vai trò khác nhau khi xét trên ba bình diện ngữ pháp, ngữ nghĩa và ngữ dụng Nó thể hiện quan hệ của các nhân vật, tâm lí, tính cách, thái độ, cách ứng xử của từng nhân vật cũng như cách đánh giá của nhà văn Có lẽ vì vậy, trong nhiều tác phẩm văn học, các nhà văn sử dụng một

cách triệt để các đại từ nhân xưng để gián tiếp thể hiện dụng ý của mình

Lí thuyết ba bình diện ra đời đã đem đến một cách nhìn, một cách tiếp cận mới đối với ngôn ngữ Mô hình lí thuyết ba bình diện này đã được dùng

để soi sáng các hiện tượng ngôn ngữ ở mọi cấp độ Ở cấp độ từ vựng, chúng tôi sẽ dùng lí thuyết này để xem xét một hiện tượng ngôn ngữ, cụ thể là các đại từ xuất hiện trong truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp Từ đó thấy được đặc điểm và tác dụng của chúng trong hoạt động hành chức Với lí thuyết này, ngôn ngữ đã được xem xét ở cả bình diện ngữ pháp, ngữ nghĩa và ngữ dụng

trong sự tương tác lẫn nhau

Nguyễn Huy Thiệp là một trong những tác giả tiêu biểu và xuất sắc nhất của văn học Việt Nam sau năm 1975 Nói đến Nguyễn Huy Thiệp là nói đến một giọng văn sắc lạnh với một hệ thống ngôn ngữ đa dạng và phong phú Trong hệ thống ngôn ngữ ấy, các đại từ nhân xưng được tác giả sử dụng rất tinh tế và linh hoạt thích hợp với mỗi đối tượng nhân vật cũng như mỗi tình huống giao tiếp cụ thể Qua việc sử dụng đại từ nhân xưng đã góp phần thể hiện ý đồ nghệ thuật của Nguyễn Huy Thiệp cũng như thấy được tài năng của nhà văn này

Từ những lí do trên chúng tôi lựa chọn đề tài nghiên cứu “Đại từ

nhân xưng xét trên ba bình diện: ngữ pháp, ngữ nghĩa và ngữ dụng (Khảo sát

Trang 9

qua truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp)” Nghiên cứu đề tài này, chúng tôi nhằm

mục đích làm rõ hệ thống lí thuyết về đại từ nhân xưng trong tiếng Việt, giúp người tiếp nhận văn học thấy được sự phong phú, đa dạng trong cách dùng đại từ nhân xưng trong truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp khi xét trên ba bình diện của ngôn ngữ học, từ đó thấy được phong cách sáng tác của nhà văn

2 Lịch sử vấn đề

2.1 Lịch sử nghiên cứu đại từ nhân xưng trong tiếng Việt

Trong ngôn ngữ học, vấn đề từ nhân xưng là vấn đề được nhiều nhà ngôn ngữ học đi sâu nghiên cứu Nghiên cứu về ngữ pháp tiếng Việt, có thể kể đến các công trình nghiên cứu của Diệp Quang Ban, Lê Biên, Đinh Văn Đức,…

Lê Biên trong “Từ loại tiếng Việt hiện đại” đã chia đại từ nhân xưng (Đại

từ xưng hô) thành hai loại là đại từ nhân xưng gốc và đại từ xưng hô lâm thời Lê Biên còn chia đại từ nhân xưng thành hai lớp với phạm vi sử dụng khác nhau gồm: Những từ xưng hô trong gia tộc và từ xưng hô dùng ngoài xã hội

Theo Diệp Quang Ban trong “Ngữ pháp tiếng Việt”, khi bàn về đại từ nhân xưng, ông cho rằng: “Đại từ xưng hô dùng thay thế và biểu thị các đối

tượng tham gia trong quá trình giao tiếp” [2-tr.111] Theo ông, đại từ xưng hô

được chia thành ba ngôi: Ngôi thứ nhất (người nói), ngôi thứ hai (người nghe), ngôi thứ ba (người hoặc vật được nói tới)

Trong Cơ sở ngôn ngữ học, tác giả Đỗ Hữu Châu cho rằng: “Xưng hô là

hành vi chiếu vật, ở đây là quy chiếu các đối ngôn trong ngữ cảnh, nó sẽ gắn diễn ngôn với người nói, người tiếp thoại Xưng hô thể hiện vai giao tiếp” [4-tr.240]

Mỗi nhà nghiên cứu ngôn ngữ học lại có những hướng tiếp cận khác nhau khi xem xét đại từ nhân xưng Đó đều là những công trình nghiên cứu có những đóng góp sâu sắc về mặt lí luận và thực tiễn khi nghiên cứu về đại từ nhân xưng trong văn chương nói chung và trong truyện ngắn của Nguyễn Huy Thiệp nói riêng

Khi nghiên cứu đại từ nhân xưng xét trên lí thuyết ba bình diện của ngôn ngữ học là một hướng tiếp cận mới lạ của ngôn ngữ học hiện đại và chúng tôi nhận thấy rằng chưa có nhiều nhà nghiên Việt ngữ tiếp cận đại từ nhân xưng theo hướng này

Trang 10

2.2 Lịch sử nghiên cứu truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp

Nguyễn Huy Thiệp là cây bút truyện ngắn tài năng của Văn học Việt

Nam sau năm 1975, ông được đánh giá là “người đầu tiên tạo ra bước ngoặt

quan trọng của đổi mới” Các công trình nghiên cứu tiêu biểu về truyện ngắn

của Nguyễn Huy Thiệp phải kể đến như:

“Truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp dưới góc nhìn phê bình sinh thái” -

Nguyễn Thị Hà

“Yếu tố kì ảo trong truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp” - Nguyễn Thị Son

“Đặc điểm lời văn nghệ thuật trong truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp” -

Lê Thị Nguyệt Trong

“Nghệ thuật xây dựng nhân vật trong truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp” -

Như vậy, chúng tôi khẳng định chưa có công trình nào nghiên cứu về đại từ nhân xưng trong truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp Khi lựa chọn đề tài

“Đại từ nhân xưng xét trên ba bình diện: ngữ pháp, ngữ nghĩa và ngữ dụng (Khảo sát qua truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp)”, chúng tôi nhận thấy sẽ đảm

bảo được tính mới, không trùng lặp của đề tài nghiên cứu Thông qua đề tài này, góp phần đi sâu nghiên đại từ nhân xưng trong truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp, từ đó phát hiện cái hay và khẳng định tài năng nghệ thuật của nhà văn Nếu đề tài của chúng tôi được thực hiện thành công, chắc chắn cũng sẽ có những đóng góp đáng kể về mặt lí luận cũng như thực tiễn

Trang 11

3 Mục đích nghiên cứu

Nghiên cứu đề tài “Đại từ nhân xưng xét trên ba bình diện: ngữ pháp,

ngữ nghĩa và ngữ dụng” (Khảo sát qua truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp)

4 Nhiệm vụ nghiên cứu

- Hệ thống hóa lí thuyết có liên qua đến đề tài: Lí thuyết về đại từ nhân xưng, lí thuyết ba bình diện: ngữ pháp, ngữ nghĩa và ngữ dụng

- Khảo sát, thống kê, phân loại, nhận xét các đại từ nhân xưng trong truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp

- Phân tích, xem xét hiệu quả sử dụng các đại từ nhân xưng trong truyện ngắn của Nguyễn Huy Thiệp trên ba bình diện: ngữ pháp, ngữ nghĩa và ngữ dụng để thấy được giá trị của chúng trong hoạt động hành chức

5 Phạm vi nghiên cứu

Phạm vi nghiên cứu của đề tài xoay quanh tuyển tập “Nguyễn Huy

Thiệp truyện ngắn”, Nhà xuất bản Hội nhà văn, năm 2005

6 Phương pháp nghiên cứu

- Thủ pháp thống kê, phân loại

Trang 12

7 Đóng góp của khóa luận

- Cung cấp nguồn ngữ liệu cho việc dạy đại từ trong tiếng Việt ở trường phổ thông

8 Bố cục khóa luận

Ngoài phần mở đầu và kết luận, khóa luận có bố cục ba chương:

+ Chương 1: Cơ sở lí luận + Chương 2: Đại từ nhân xưng xét trên bình diện ngữ pháp và ngữ nghĩa + Chương 3: Đại từ nhân xưng xét trên bình diện ngữ dụng

Trang 13

NỘI DUNG Chương 1

CƠ SỞ LÝ LUẬN

1.1 Đại từ nhân xưng trong tiếng Việt

1.1.1 Khái niệm đại từ nhân xưng trong tiếng Việt

Trong giao tiếp hàng ngày, xưng hô là hoạt động diễn ra thường xuyên, liên tục Người nói và người nghe sử dụng những đại từ nhân xưng để thể hiện vai giao tiếp của mình và góp phần thể hiện tư tưởng, tình cảm

Các nhà ngôn ngữ học đã đưa ra nhiều khái niệm khác nhau về đại từ nhân xưng trong tiếng Việt:

Theo tác giả Lê Biên trong “Từ loại tiếng Việt hiện đại”, “đại từ xưng hô

(Đại từ nhân xưng) là những đại từ dùng để xưng - gọi, với tư cách ngôi, như một nhân tố trong giao tiếp Trong tiếng Việt, có những đại từ nhân xưng không đơn thuần chỉ một ngôi xác định (ta, chúng ta, chúng mình, mình,…)” [3-tr.123]

Theo tác giả Bùi Minh Toán trong “Ngữ pháp tiếng Việt”,“đại từ nhân

xưng bao gồm người nói tự xưng (tôi, tao, chúng tôi, chúng ta, chúng mình, mình, chúng tớ), người nói gọi người nghe (mày, chúng mày, mi, ngươi,…) hoặc chỉ người được nói tới (nó, hắn, y, thị, chúng nó, họ, chúng,…) Trong tiếng Việt, nhiều danh từ chỉ quan hệ thân tộc khi dùng trong giao tiếp xã hội được dùng như đại từ xưng hô: ông, bà, anh, chị, em, cháu, cô, dì, chú, bác,…” [11-tr.45]

Theo tác giả Diệp Quang Ban trong “Ngữ pháp tiếng Việt”, “đại từ

nhân xưng dùng thay thế và biểu thị các đối tượng tham gia quá trình giao tiếp Đối tượng tham gia quá trình giao tiếp (người, vật) được chỉ ra một cách chung nhất ở cương vị ngôi trong ý nghĩa của đại từ”

Tóm lại, “đại từ nhân xưng hay đại từ xưng hô hay đại từ chỉ ngôi là

những đại từ dùng để chỉ và đại diện hay thay thế cho một danh từ để chỉ người và vật khi ta không muốn đề cập trực tiếp hoặc lặp lại không cần thiết các danh từ ấy” (Theo Wikipedia)

Trang 14

1.1.2 Phân loại đại từ nhân xưng trong tiếng Việt

Đại từ nhân xưng được phân chia theo nhiều cách khác nhau Trong giới hạn khóa luận này, chúng tôi sẽ phân chia đại từ nhân xưng theo hai hướng: Phân loại theo từ loại và phân loại theo phạm vi sử dụng Trong đó, đại từ nhân xưng được xem xét trên ba bình diện: Quan điểm của Ngữ pháp học, quan điểm của Ngữ dụng học và quan điểm của Phong cách học

1.1.2.1 Phân loại theo từ loại

a Quan điểm của Ngữ pháp học

Với quan điểm này, các nhà nghiên cứu chia đại từ nhân xưng thành hai nhóm: Đại từ nhân xưng chuyên dụng và đại từ nhân xưng lâm thời

Theo tác giả Lê Biên trong giáo trình “Từ loại tiếng Việt hiện đại”, các đại từ xưng hô gốc rất ít: tôi, tao, ta, mày, nó, hắn và chỉ xuất hiện ở những

sắc thái biểu cảm không lịch sự (thân mật, suồng sã - thô tục, khinh thường)

Nhóm đại từ nhân xưng gốc, theo tác giả Lê Biên có thể tóm tắt qua bảng sau:

Ngôi Số Số ít Ngôi gộp

hỗn hợp Số nhiều Các biến thể

Ngôi thứ nhất (người nói)

Tao Tôi

Tớ Mình

Ta

Ta Mình Chúng ta

Chúng tao Chúng tôi Chúng tớ Chúng mình Chúng ta

Tau (tao) Tui (tôi) (1)

……… (Tôi) = Choa, Min, Qua (2)

Ngôi thứ hai (người nghe)

Mày Bay (mi)

Chúng mình

Chúng mày Chúng bay

Mi (mày) Bây (bay) (1) (mày): Bậu (2)

Ngôi thứ ba (người được nói đến)

Nó Hắn

Y Thị

Chúng nó

Họ Chúng

(Nó) = Va, Nghỉ (2)

(1): Biến thể ngữ âm

Trang 15

(2): Biến thể phương ngữ Theo cách phân chia của tác giả Lê Biên, nhóm đại từ nhân xưng lâm

thời “có nhiều yếu tố được đại từ hóa dùng để xưng hô” [3-tr.123] bao gồm:

- Những từ nguyên là danh từ đã trở thành đại từ thực sự: tôi, tớ, mình hoặc còn dấu ấn danh từ khá rõ: chàng, nàng, thiếp, ngài, người ta,…

- Những danh từ lâm thời đảm nhận chức năng đại từ, đó là những danh từ

chỉ người thuộc quan hệ gia tộc, thân thuộc như: cụ, ông, bà, cha, mẹ, chú, bác,…

- Các danh từ: bạn, đồng chí; tính từ danh hóa: lão

- Các từ chỉ chức danh nghề nghiệp: bác sĩ, tổ trưởng,…

- Các tên riêng của người: Lan, Mai, Hoa, Hồng, Hà,…

- Các từ chỉ nơi chốn: ấy, đây, đấy, đằng ấy,…

- Một số từ có nguồn gốc vay mượn từ gốc Hán: y, thị, chúng (đại từ,

đã Việt hóa), huynh, đệ, đại ca, tiên sinh (danh từ); từ gốc Pháp: moa (moi),

toa (toi)

Ngoài cách phân chia của tác giả Lê Biên, theo tác giả Đỗ Kim Liên thì

đại từ nhân xưng lâm thời bao gồm các danh từ thân tộc như: ông, bà, cha,

mẹ,… Với tác giả Đinh Văn Đức, đại từ nhân xưng lâm thời còn bao gồm cả

những đại từ chỉ định như: đây, đấy, kia, kìa

b Quan điểm của Ngữ dụng học

Với quan điểm của Ngữ dụng học, tác giả tiêu biểu là Đỗ Hữu Châu

Theo tác giả: “Các đại từ nhân xưng trong tiếng Việt không có sự phân chia

rạch ròi về ngôi như trong tiếng Anh, gồm các đại từ: tôi, tớ, tao, tui, qua, mày,

mi, mình; choa, chúng tao, chúng tôi, chúng ta, chúng mình, chúng tớ, bầy (bi), choa chúng mày; bay, hắn, nó, y, thị, va, chúng nó, nhau” [5-tr.266]

c Quan điểm của Phong cách học

Các nhà phong cách học không đồng nhất từ nhân xưng với đại từ nhân xưng như các nhà ngữ pháp học, nhưng phạm vi nghiên cứu về những từ loại khác nhau được dùng để xưng hô thì khá ít so với các nhà ngữ dụng học

Theo tác giả Cù Đình Tú trong “Phong cách học và đặc điểm tu từ

tiếng Việt” cho rằng: “Bên cạnh các từ nhân xưng: tôi, tao, ta, chúng tôi,

Trang 16

chúng ta, chúng ta, chúng ông, chúng anh, chúng chị (ngôi một), mày, bay, chúng mày, chúng bay (ngôi hai), nó, hắn, y, va, nghỉ, chúng nó (ngôi ba), tiếng Việt còn lấy tất cả các từ chỉ quan hệ họ hàng thân thuộc dùng làm từ xưng hô như: cụ, ông, bà, cha, chú, mẹ, bác, thím, cô, dì, cậu, mợ, anh, chị, cháu, em,…” [12-tr.166]

Theo tác giả Đinh Trọng Lạc trong “Phong cách học tiếng Việt”: “Bên

cạnh các đại từ nhân xưng (tôi, tao, mày, nó/hắn…) trong tiếng Việt còn dùng những từ chỉ quan hệ gia đình huyết tộc (ông, bà, cha, mẹ, con cháu…) để xưng hô” [7-tr.170]

Các đại từ nhân xưng theo Đinh Trọng Lạc có thể sắp xếp như sau:

Ngôi thứ nhất

Ngôi thứ hai Mày / chúng ta Chúng mày /

Ngôi thứ ba Nó/hắn / / Chúng nó Họ 1.1.2.2 Phân loại theo phạm vi sử dụng

Ngoài cách phân chia đại từ nhân xưng theo từ loại, trong giáo trình

“Từ loại tiếng Việt hiện đại”, Lê Biên còn phân chia đại từ nhân xưng trên

tiêu chí phạm vi sử dụng Tác giả cho rằng, có thể chia những từ xưng hô trong tiếng Việt thành hai lớp, có phạm vi sử dụng khác nhau:

- Những từ xưng hô dùng trong gia tộc

- Những từ xưng hô dùng ngoài xã hội

Dù ở phạm vi giao tiếp nào (gia tộc, xã hội), nói chung những từ xưng

hô tạo thành từng cặp tương ứng giữa xưng và hô Thay đổi cách xưng hô là

dấu hiệu biến đổi về tính chất quan hệ (tốt lên hay xấu đi)

a Những đại từ nhân xưng trong gia tộc thân thuộc

Được biểu thị qua danh từ thân thuộc, rất ít dùng đại từ xưng hô gốc, theo một tôn ti chặt chẽ, tương đối ổn định Các từ xưng hô cũng phản ánh quan hệ: thứ bậc (trên/dưới), tuổi tác, giới tính, địa vị xã hội,… trong đó quan

Trang 17

hệ thứ bậc (gia tộc) quyết định, chi phối các quan hệ khác Do đó những đại

từ nhân xưng đích thực (tao, mày, nó) chỉ thể hiện quan hệ một chiều: tao (trên), nó, mày (dưới) chỉ dùng nói về những người ở bề dưới; tôi chỉ những người ở bậc trên được dùng để xưng với người ở bậc dưới

Ví dụ: Cha, mẹ (trên), con (dưới); anh, chị (trên), em (dưới),…

Trong phạm vi gia tộc, các từ: ông, bà, cha, mẹ, chú, bác, dì,… được dùng

với ý nghĩa gốc, cơ bản của chúng để xưng và hô với những người trong gia tộc

b Những đại từ nhân xưng ngoài xã hội

Trong tiếng Việt, quy tắc chung trong giao tiếp xã hội là “xưng là phải

khiêm, hô là phải tôn” Ngoài ra, theo Lê Biên từ xưng hô dùng ngoài xã hội

có hiện tượng “gọi thay ngôi” và “xu hướng nâng bậc phân vai” Đây là một biểu hiện văn hóa ngôn ngữ của người Việt: chú trọng đề cao “vai” xã hội

của đối tượng xưng hô theo tuổi tác và chức năng gia đình, chẳng hạn: Trong

gia đình, con cái gọi cha mẹ là “ông, bà” (một khi người gọi đã có con trong thực tế; cha mẹ gọi con hay vợ chồng gọi nhau theo kiểu: “bố cái Tỉu” hoặc

“mẹ Thảo” [3-tr.129]

Các danh từ thân thuộc khi dùng làm từ xưng hô trong giao tiếp xã hội

đều đã được chuyển nghĩa Một số từ có nội dung nghĩa khác xa nghĩa gốc

ban đầu: ông, bà, cha, mẹ, cháu,… và có thể biểu lộ những sắc thái khác

nhau: lịch sự, trang trọng, thân mật, suồng sã,…

Một vài từ có phạm vi sử dụng thu hẹp lại: cha, con dùng trong nhà thờ, lễ nghi Thiên chúa giáo Các từ bố, mẹ, con có thể dùng chỉ quan hệ thân mật giữa những người không cùng huyết thống, các từ thầy, cô, con, em dùng

1.1.3 Đặc điểm của đại từ nhân xưng trong tiếng Việt

Theo tác giả Lê Biên trong “Từ loại tiếng Việt hiên đại”, đại từ nhân

Trang 18

xưng trong tiếng Việt có một số đặc điểm sau:

Thứ nhất, “các danh từ dùng làm đại từ xưng hô được dùng nhiều hơn,

phổ biến hơn là các đại từ xưng hô đích thực” [3-tr.126]

Thứ hai, “các từ xưng hô phản ánh trực tiếp các mối quan hệ gia đình

thân thuộc và tính chất quan hệ xã hội; phản ánh trình độ nhận thức, thái độ tình cảm của người nói với người nghe, thậm chí còn có thể bộc lộ nhân cách con người” [3-tr.126]

Thứ ba, “trong giao tiếp thuộc phạm vi gia đình thân thuộc hay thuộc

phạm vi xã hội, người Việt thường bộc lộ trực tiếp quan hệ của người nói và người nghe, người nói với hiện thực khách quan” [3-tr.126], có sự trung hòa

về sắc thái biểu cảm

Thứ tư, trong hoạt động giao tiếp bằng cùng một mã ngôn ngữ, việc sử dụng đại từ nhân xưng chịu sự chi phối của những nhân tố: Nhân vật giao tiếp (người nói, người nghe); mục đích, nội dung giao tiếp (sự việc, sự kiện có thể

là người, sự vật được đề cập trực tiếp hoặc gián tiếp trong quá trình giao tiếp); tình huống giao tiếp (thời gian, không gian diễn ra hoạt động giao tiếp) Ngoài

ra, những yếu tố khách quan (tập quán, truyền thống văn hóa,…) đều có thể tạo dáng vẻ riêng của việc dùng từ nhân xưng

1.1.4 Vai trò của việc dùng đại từ nhân xưng trong hoạt động giao tiếp

Trong một cuộc giao tiếp giữa người nói và người nghe, để thể hiện vai giao tiếp của mình, mỗi cặp nhân vật giao tiếp lại lựa chọn những đại từ nhân xưng khác nhau Trong tiếng Việt, hệ thống đại từ nhân xưng rất phong phú

và đa dạng

Đại từ nhân xưng trong tiếng Việt vừa mang tính ổn định, vừa mang tính lâm thời Tùy thuộc vào ngữ cảnh giao tiếp cụ thể, việc lựa chọn đại từ nhân xưng cũng có sự thay đổi, trong cùng một mối quan hệ lại có nhiều cách xưng hô khác nhau

Ví dụ: Trong mối quan hệ “bố/mẹ - con” có nhiều cách xưng hô khác nhau:

Bố: “Con ơi! Nhổ hộ bố ít tóc sâu nhé”

Thảo: “Dạ Bố đợi con nói chuyện với bạn con một phút nữa ạ”

Trang 19

Bố: “Mày đúng là Tao bảo không chịu làm luôn bao giờ cả”

Ta có thể thấy, cùng thể hiện quan hệ “bố - con” nhưng ở đây, nhân vật

“Bố” lại có sự thay đổi trong cách hô Ban đầu xưng hô “bố - con” cho thấy

sự thân mật, gần gũi của “bố” khi nhờ “con”, sau đó xưng hô “Tao - mày”

đã cho thấy “bố” lúc này đang có thái độ tức giận, không hài lòng trước hành động của “con” Qua cách xưng hô như vậy đã thể hiện những sắc thái tình

cảm khác nhau giữa hai nhân vật

Trong hoạt động giao tiếp diễn ra hằng ngày, việc sử dụng đại từ nhân xưng đóng vai trò quan trọng Việc dùng đại từ nhân xưng trong hoạt động giao tiếp có các vai trò sau:

Thứ nhất, qua cách sử dụng đại từ nhân xưng khi xưng hô thể hiện các cung bậc tình cảm, thái độ, tính cách của người giao tiếp Thông qua cách sử dụng đại từ nhân xưng còn cho ta thấy mối quan hệ giữa các nhân vật giao tiếp với nhau

Ví dụ:

“Cháu ơi! Chiều nay cháu đi chơi cầu lông với cậu cho vui nhé!” “Dạ vâng cậu Chiều nay cháu được nghỉ học, cháu sẽ đi chơi cầu lông cùng cậu ạ”

Xét ví dụ trên ta thấy, giữa hai nhân vật giao tiếp có mối quan hệ họ

hàng gần gũi, thân thiết đó là “cậu - cháu” và tình cảm giữa hai người cũng

gắn bó mật thiết

Thứ hai, mỗi dân tộc khác nhau có cách sử dụng từ nhân xưng khác nhau qua đó cho thấy vốn văn hóa giàu có của người Việt trong từng thời kì lịch sử khác nhau Ở mỗi vùng miền khác nhau lại có cách xưng hô khác nhau, thể hiện những bản sắc văn hóa riêng biệt của từng vùng miền

Ví dụ: Miền Bắc gọi mẹ là “mẹ” thì miền Nam lại có cách xưng hô khác khi dùng từ “má”, “bầm”, “u”,…

Thứ ba, trong xã hội hiện nay nhờ có sự hội nhập quốc tế đã làm giàu thêm vốn ngôn ngữ, trong đó có việc sử dụng đại từ nhân xưng trong hoạt

Trang 20

động giao tiếp nhất là đối với lứa tuổi các bạn trẻ Như vậy, cho thấy việc sử dụng đại từ nhân xưng trong hoạt động giao tiếp cũng thể hiện sự phong phú,

đa dạng, tiến bộ và hội nhập

Ví dụ: Vay mượn một số đại từ nhân xưng gốc Hán như “huynh, đệ,

đại ca, tiên sinh” được sử dụng khá phổ biến trong giới trẻ hiện nay: “Thưa

đại ca, bọn em biết lỗi của mình rồi ạ!”

1.2 Khái quát ba bình diện trong ngôn ngữ học

1.2.1 Bình diện ngữ học

Ngữ pháp là toàn bộ các quy tắc cấu tạo từ, biến đổi các từ và kết hợp các từ với nhau đồng thời cũng là các quy tắc cấu tạo câu Vì vậy, ngữ pháp được quan niệm bao gồm: từ pháp, cú pháp, ngữ pháp văn bản

Ngữ pháp có mối quan hệ với các bộ phận ngôn ngữ như: câu, cụm từ,

Nghĩa học là lĩnh vực của chức năng miêu tả, của những thông tin miêu

tả, thông tin sự vật Đây là lĩnh vực nghiên cứu của những quan hệ giữa tín hiệu

với cái được biểu thị và cái được sở chỉ Bình diện nghĩa học bao gồm:

+ “Nghĩa học thuần túy: Nghiên cứu khái niệm và các lí thuyết cần

thiết để xây dựng chiều nghĩa học trong quá trình tín hiệu hóa”

+ “Nghĩa học miêu tả: Nghiên cứu ngữ học trong ngôn ngữ cụ thể, mà

nghĩa học trong một ngôn ngữ cụ thể có thể xem như là một trường hợp xuất hiện của nghĩa học khái quát”

Trong ngôn ngữ học hiện đại, bình diện ngữ nghĩa của câu được quan tâm Bình diện ngữ nghĩa của câu bao gồm: nghĩa biểu hiện (nghĩa miêu tả, nghĩa sự vật, nghĩa mệnh đề) và nghĩa tinh thái:

+ “Nghĩa miêu tả là phần nghĩa phản ánh sự việc, hiện tượng, hoạt

động, trạng thái, tính chất, quan hệ ngoài thực tế khách quan” [11-tr.114]

Trang 21

+ “Nghĩa tình thái là phần nghĩa bao gồm nhiều phương diện như: thái

độ, quan hệ của người nói đối với người nghe; sự đánh giá của người nói đối với sự việc được phản ánh trong câu” [11-tr.115]

1.2.3 Bình diện dụng học

Ngữ dụng học được xem là một lí thuyết ngôn ngữ học hiện đại, ngay

từ khi được nêu ra nó là đối tượng phức tạp nhưng hấp dẫn, thu hút được nhiều sự quan tâm của các nhà ngôn ngữ học

Theo tác giả Bùi Minh Toán trong “Ngữ pháp tiếng Việt”, “Bình diện

ngữ dụng nghiên cứu mối quan hệ giữa câu với người sử dụng, giữa câu với việc sử dụng câu trong một tình huống giao tiếp cụ thể nhằm phát hiện những

ý nghĩa của câu” [11-tr.115]

Đối tượng nghiên cứu của ngữ dụng học rất rộng: Cấu trúc tin trong câu, cấu trúc đề thuyết trong câu, trong việc thể hiện biểu cảm và lịch sự, đối với việc thể hiện phong cách tác giả

1.3 Tác giả Nguyễn Huy Thiệp

1.3.1 Cuộc đời và sự nghiệp

1.3.1.1 Cuộc đời

“Nguyễn Huy Thiệp sinh ngày 29 tháng 4 năm 1950, quê ở huyện Thanh Trì, thành phố Hà Nội Thuở nhỏ, ông cùng gia đình lưu lạc khắp nông thôn đồng bằng Bắc Bộ, từ Thái Nguyên qua Phú Thọ, Vĩnh Phúc Năm 1960, gia đình chuyển về quê, định cư ở xóm Cò, làng Khương Hạ, Hà Nội Năm

1970, ông tốt nghiệp khoa Sử Trường Đại học Sư phạm Hà Nội và bị đưa về làng dạy học tại Tây Bắc cho đến năm 1980 Năm 1980, ông chuyển về làm việc tại Bộ Giáo dục và Đào tạo, sau đó làm việc tại Công ti Kĩ thuật trắc địa bản đồ - Cục Bản đồ cho đến khi về hưu” (Theo Wikipedia) Hiện nay, ông

sống tại Hà Nội và là hội viên của Hội Nhà văn Việt Nam

1.3.1.2 Sự nghiệp

Nguyễn Huy Thiệp là nhà văn đương đại Việt Nam, ông sáng tác trên nhiều thể loại khác nhau: truyện ngắn, tiểu thuyết, kịch, thơ… Ông là cây bút truyện ngắn tiêu biểu của văn học Việt Nam sau năm 1975 Các mảng đề tài chính của ông bao gồm lịch sử và văn học, hơi hướng huyền thoại và cổ tích,

xã hội Việt Nam đương đại, xã hội làng quê và những người lao động

Trang 22

Các tác phẩm tiêu biểu của Nguyễn Huy Thiệp phải kể đến như:

Truyện ngắn: “Chảy đi sông ơi, Tướng về hưu, Không có vua, Kiếm

sắc, vàng lửa, Phẩm tiết, Huyền thoại phố phường,…”

Tiểu thuyết: “Tiểu Long Nữ” (1996), “Tuổi hai mươi yêu dấu”,… Kịch: “Còn lại tình yêu”, “Suối nhỏ dịu êm”,…

Ngoài ra, ông còn viết tiểu luận phê bình đăng trên nhiều báo, tạp chí

trong nước, tiêu biểu có bài viết “Trò chuyện với hoa thủy tiên và những

nhầm lẫn của nhà văn” đăng trên Tạp chí “Ngày nay”

1.3.2 Vài nét về phong cách tác giả

Mỗi nhà văn đều có một dấu ấn phong cách nghệ thuật khác nhau Qua việc khảo sát các truyện ngắn của Nguyễn Huy Thiệp, có thể khái quát một vài nét nổi bật về phong cách tác giả như sau:

Trước hết là giọng văn đanh thép, lạnh lùng, sử dụng nhiều ngôn ngữ thông tục Đây được xem là nét nổi bật trong phong cách Nguyễn Huy Thiệp Qua giọng văn ấy, thế giới nhân vật, nội dung câu chuyện được hiện lên một cách trung thực, khách quan Độc giả được tự do phán xét nhân vật theo chủ kiến của mình

Trong các tác phẩm văn xuôi có sự đan xen thơ góp phần làm tăng hiệu quả nghệ thuật Thơ được Nguyễn Huy Thiệp đưa vào văn xuôi có thể là thơ mượn của các nhà thơ khác hoặc do chính nhà văn sáng tác Điều này tạo nên sự hài hòa về thẩm mĩ giữa thơ và văn xuôi, đồng thời giúp tác giả có điều kiện thể hiện sự đa chiều trong tư tưởng của mình

Kết cấu truyện đặc biệt Hầu như các tác phẩm của ông đều có kết cấu thời gian tuyến tính Nhà văn lựa chọn cách mở đầu giống như các truyện dân gian, một mô tuýp thể hiện sự ngắn gọn nhưng lại mang tính khái quát cao Kết thúc trong các tác phẩm của ông là kết thúc mở, diều này khơi gợi sự tự

do lựa chọn và sáng tạo của độc giả

Tiểu kết

Tóm lại, từ những kiến thức về tiểu sử và phong cách tác giả Nguyễn Huy Thiệp, những lí thuyết về ba bình diện trong ngôn ngữ học (ngữ pháp,

Trang 23

ngữ nghĩa, ngữ dụng), những lí thuyết về đại từ nhân xưng trong tiếng Việt (khái niệm đại từ nhân xưng, phân loại đại từ nhân xưng, đặc điểm của đại từ nhân xưng, vai trò của đại từ nhân xưng), cơ sở tài liệu của Lê Biên trong

cuốn “Từ loại tiếng Việt hiện đại” cùng những kiến thức tổng hợp được từ

một số công trình nghiên cứu của các tác giả khác sẽ là những căn cứ để chúng tôi nhận diện được các đại từ nhân xưng đã dẫn trong tuyển tập

“Nguyễn Huy Thiệp truyện ngắn” Đây được coi là những cơ sở lí luận quan

trọng để chúng tôi có thể thực hiện thành công đề tài nghiên cứu này

Trang 24

Chương 2 ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG XÉT TRÊN BÌNH DIỆN NGỮ PHÁP

VÀ NGỮ NGHĨA 2.1 Kết quả thống kê, phân loại

Thông qua việc khảo sát 37 truyện ngắn của Nguyễn Huy Thiệp trong

cuốn “Nguyễn Huy Thiệp truyện ngắn”, Nhà xuất bản Hội nhà văn, 2005,

chúng tôi nhận thấy rằng, trong mỗi truyện ngắn của mình, Nguyễn Huy Thiệp sử dụng các đại từ nhân xưng phong phú, thể hiện những vai giao tiếp khác nhau Thông qua các đại từ nhân xưng, mỗi nhân vật có thể bộc lộ được mối quan hệ và những cung bậc tình cảm của mình Điều này góp phần thể hiện ngòi bút truyện ngắn tài hoa của nhà văn Nguyễn Huy Thiệp

Chúng tôi tiến hành phân chia các đại từ nhân xưng trong truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp theo cách phân chia đại từ nhân xưng của tác giả Lê Biên

trong “Từ loại tiếng Việt hiện đại” Dưới đây là bảng thống kê các đại từ

nhân xưng xuất hiện mà chúng tôi đã khảo sát được qua 37 truyện ngắn của Nguyễn Huy Thiệp:

Ví dụ Số lần xuất hiện Tỉ lệ %

Đại từ nhân xưng ngôi thứ nhất

7,07%

Trang 25

Ví dụ Số lần xuất hiện Tỉ lệ %

Danh từ thân tộc

Trang 26

+ Đại từ nhân xưng ngôi thứ nhất mà chúng tôi khảo sát được với số lần xuất hiện là 1969 lần chiếm 48,54%

+ Đại từ nhân xưng ngôi thứ hai mà chúng tôi khảo sát được với số lần xuất hiện là 163 lần chiếm 4,01%

+ Đại từ nhân xưng ngôi thứ ba mà chúng tôi khảo sát được với số lần xuất hiện là 287 lần chiếm 7,07%

+ Danh từ thân tộc được dùng làm đại từ nhân xưng mà chúng tôi khảo sát được với số lần xuất hiện là 1256 lần chiếm 30,96%

+ Danh từ vay mượn gốc Hán được dùng làm đại từ nhân xưng mà chúng tôi khảo sát được với số lần xuất hiện là 173 lần chiếm 4,26%

Trang 27

+ Danh từ chỉ chức vụ, nghề nghiệp được dùng làm đại từ nhân xưng

mà chúng tôi khảo sát được với số lần xuất hiện là 112 lần chiếm 2,76%

+ Tính từ được danh từ hóa dùng làm đại từ nhân xưng mà chúng tôi khảo sát được với số lần xuất hiện là 96 lần chiếm 2,36%

Từ kết quả thống kê, phân loại trên, chúng tôi nhận thấy rằng trong các truyện ngắn của Nguyễn Huy Thiệp, các đại từ nhân xưng ngôi thứ nhất chiếm tỉ lệ cao (48,54%) và được sử dụng phổ biến trong các truyện ngắn của ông Ngoài ra, các danh từ thân tộc được sử dụng làm đại từ nhân xưng trong truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp chiếm tỉ lệ khá cao (30,96%) Ngoài đại từ nhân xưng ngôi thứ nhất và các danh từ thân tộc được sử dụng làm đại từ nhân xưng chiếm tỉ lệ cao, trong các truyện ngắn của mình, nhà văn còn sử dụng các đại từ nhân xưng là các danh từ vay mượn gốc Hán ở các truyện ngắn khai thác đề tài lịch sử; các danh từ chỉ chức vụ, nghề nghiệp và sử dụng tính từ được danh từ hóa Tất cả góp phần tạo nên sự phong phú, đa dạng trong việc sử dụng đại từ nhân xưng, từ đó cho thấy tài năng của Nguyễn Huy Thiệp trong việc lựa chọn ngôn ngữ đa dạng và tài tình

Trong mỗi hoàn cảnh giao tiếp cụ thể, Nguyễn Huy Thiệp lại lựa chọn cho nhân vật của mình những đại từ nhân xưng phù hợp với nội dung và mục đích giao tiếp, điều này đã đem lại những hiệu quả nghệ thuật nhất định

2.2 Đại từ nhân xưng xét trên bình diện ngữ pháp

2.2.1 Từ loại

Qua việc khảo sát 37 truyện ngắn của Nguyễn Huy Thiệp, chúng tôi nhận thấy rằng, các đại từ nhân xưng được tác giả sử dụng xét về mặt từ loại thì chúng thuộc từ loại đại từ nhân xưng gốc và các danh từ, tính từ được danh từ

hóa để trở thành đại từ nhân xưng Trong đó các đại tử xưng hô gốc “tôi, tao,

mày, nó, hắn, ” chiếm số lượng lớn nhất; các danh từ (danh từ thân tộc) được

đại từ hóa được tác giả sử dụng khá phổ biến Ngoài ra, trong một số truyện ngắn còn sử dụng các đại từ nhân xưng có nguồn gốc vay mượn từ tiếng Hán

đã được Việt hóa: “chàng, nàng, thiếp, tướng quân, đệ,…”

Trang 28

2.2.1.1 Đại từ

Đại từ có vai trò rất quan trọng trong ngôn ngữ và giao tiếp Đại từ không phải là thực từ đích thực mà nó có mối quan hệ gần gũi với lớp thực từ Đại từ là lớp từ trung gian giữa thực từ và hư từ

Trong 37 truyện ngắn mà chúng tôi tiến hành khảo sát, các đại từ nhân

xưng là các đại từ xưng hô gốc bao gồm: “tôi, tao, mày, nó, hắn, chúng tôi,

chúng mày,…”

Trong truyện ngắn “Chảy đi sông ơi”:

“Tôi cắn chặt răng để khỏi òa khóc” [10-tr.8]

“Tao đã đánh cá trên khúc sông này sáu chục năm trời” [10- tr.9]

“Tôi gào thất thanh kêu cứu” [10-tr.10]

Trong truyện ngắn Tướng về hưu:

“Mày muốn đi hầu bà thì đi, tao cho đóng ván” [10-tr.22]

“Tôi còn hai con gái cơ” [10-tr.26]

Trong truyện ngắn “Cún”:

“Mày sắp mất tao, mất chỗ dựa rồi” [10-tr.34]

“Thực ra tao cũng chẳng phải chỗ dựa của mày” [10- tr.34]

“Mày hãy cho tao ba cái nhẫn này… “ [10-tr.38]

2.2.1.2 Danh từ

a Danh từ thân tộc

Theo tác giả Lê Biên trong Từ loại tiếng Việt hiện đại, các danh từ thân thuộc bao gồm: “cụ, ông, bà, chú, cháu, bác, cậu, cô, dì, anh, chị, em,…”

Trong truyện ngắn “Giọt máu”:

“Ông ơi, cháu chẳng học gì đâu Học phải xa nhà, mất ông, mất cha

mẹ thì học làm gì?” [10- tr.246]

Đây là lời nói của Chiểu - cháu của ông Gia

Trong truyện ngắn “Lòng mẹ”:

Ngày đăng: 13/09/2019, 20:29

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Phó Thị Lan Anh (2017), Nhóm từ “trên, dưới, trong, ngoài, trước, sau” xét trên bình diện ngữ pháp và ngữ nghĩa, Khóa luận tốt nghiệp đại học ĐHSP Hà Nội 2 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Nhóm từ “trên, dưới, trong, ngoài, trước, sau” "xét trên bình diện ngữ pháp và ngữ nghĩa
Tác giả: Phó Thị Lan Anh
Năm: 2017
2. Diệp Quang Ban (1998), Ngữ pháp tiếng Việt- tập 1, NXBGD Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp tiếng Việt- tập 1
Tác giả: Diệp Quang Ban
Nhà XB: NXBGD Hà Nội
Năm: 1998
3. Lê Biên (1998), Từ loại tiếng Việt hiện đại, NXB Giáo dục Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ loại tiếng Việt hiện đại
Tác giả: Lê Biên
Nhà XB: NXB Giáo dục Hà Nội
Năm: 1998
4. Đỗ Hữu Châu (2003), Cơ sở ngôn ngữ học - tâp 1, NXBĐHSP Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cơ sở ngôn ngữ học - tâp 1
Tác giả: Đỗ Hữu Châu
Nhà XB: NXBĐHSP Hà Nội
Năm: 2003
5. Đỗ Hữu Châu (2001), Đại cương ngôn ngữ học - tập 2, NXBGD 6. Đinh Văn Đức (2001), Ngữ pháp tiếng Việt, NXBĐHQG Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Đại cương ngôn ngữ học - tập 2", NXBGD 6. Đinh Văn Đức (2001), "Ngữ pháp tiếng Việt
Tác giả: Đỗ Hữu Châu (2001), Đại cương ngôn ngữ học - tập 2, NXBGD 6. Đinh Văn Đức
Nhà XB: NXBGD 6. Đinh Văn Đức (2001)
Năm: 2001
7. Đinh Trọng Lạc (2006), Phong cách học tiếng Việt, NXBGD Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Phong cách học tiếng Việt
Tác giả: Đinh Trọng Lạc
Nhà XB: NXBGD Hà Nội
Năm: 2006
8. Đỗ Kim Liên (1999), Ngữ pháp tiếng Việt, NXBGD Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp tiếng Việt
Tác giả: Đỗ Kim Liên
Nhà XB: NXBGD Hà Nội
Năm: 1999
9. Kiều Thị Thảo (2017), Từ xưng hô trong truyện ngắn trước cách mạng của Nam Cao, Khóa luận tốt nghiệp đại học ĐHSPHN2 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ xưng hô trong truyện ngắn trước cách mạng của Nam Cao
Tác giả: Kiều Thị Thảo
Năm: 2017
10. Nguyễn Huy Thiệp truyện ngắn (2005), NXB Hội nhà văn Sách, tạp chí
Tiêu đề: Nguyễn Huy Thiệp truyện ngắn
Tác giả: Nguyễn Huy Thiệp truyện ngắn
Nhà XB: NXB Hội nhà văn
Năm: 2005
11. Bùi Minh Toán (2007), Ngữ pháp tiếng Việt, NXB ĐHSP Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp tiếng Việt
Tác giả: Bùi Minh Toán
Nhà XB: NXB ĐHSP Hà Nội
Năm: 2007
12. Cù Đình Tú (2001), Phong cách học và đặc điểm tu từ tiếng Việt, NXBGD Hà Nội.MỘT SỐ NGUỒN THAM KHẢO TRÊN ENTERNET Sách, tạp chí
Tiêu đề: Phong cách học và đặc điểm tu từ tiếng Việt
Tác giả: Cù Đình Tú
Nhà XB: NXBGD Hà Nội. MỘT SỐ NGUỒN THAM KHẢO TRÊN ENTERNET
Năm: 2001

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w