1. Trang chủ
  2. » Kỹ Năng Mềm

Hướng dẫn Hướng dẫn viết Email bằng tiếng Anh chuyên nghiệp

13 296 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Hướng dẫn Hướng dẫn viết Email tiếng Anh chuyên nghiệp Hướng dẫn viết Email tiếng Anh cho bạn bè, kinh doanh công việc thương mại viết email thư điện tử xin việc gửi lời cảm ơn sau vấn cho sếp LÀM SAO ĐỂ VIẾT MỘT EMAIL BẰNG TIẾNG ANH THẬT CHUYÊN NGHIỆP? Bạn muốn vấn xin việc làm cần phải viết email thật ấn tượng hết phải chuyên nghiệp cho nhà tuyển dụng? Hay đơn giản bạn có người bạn người nước ngoài, bạn muốn giữ liên lạc với người bạn hai định viết email đặn cho hàng tuần bạn lại chưa biết bắt đầu nào? Đừng lo, viết tất bạn cần cho email hoàn hảo tiếng Anh - Có loại email, “formal email” “informal email” Fomal có nghĩa trang trọng, email loại thường email xin việc, email phàn nàn, khiếu kiện, email quảng cáo cơng ty, Còn informal thường email viết cho người thân, bạn bè, người có quan hệ thân thiết, gắn bó, khơng cần khách sáo, câu nệ câu chữ - Một email chuyên ngiệp (gồm formal informal) bao gồm phần chính: Mở đầu (beginning), Thân (Body) Kết thúc (Ending) I Cách viết Formal Email Beginning - Hãy mở đầu thư lời chào Ex:Dear Mr Castle/ Dear Mrs Beckket/ Dear Miss Bradley (Nếu bạn sử dụng Mrs Miss gửi thư cho phụ nữ phải chắn người kết hay chưa Và nhớ không sử dụng “first name” trường hợp này) Dear Sir/ Dear Madam (trường hợp bạn người nhận thư nam hay nữ viết chung Dear Sir/Madam) Dear Dr Smith Dear Captain Morgan… Body - Nếu bạn viết email trả lời cho Ví dụ có khách hàng hỏi sản phẩm công ty bạn bạn viết email hồi đáp, bạn nói “Thanks for contacting Asus Company” Hoặc công ty tuyển dụng mà bạn nộp hồ sơ vào gửi lại email để xác nhận số thông tin bạn, bạn nói “I am very happy to receive your email” - Việc bạn cảm ơn nói “tơi vui nhận email” làm người đọc cảm thấy thoải mái cảm giác tôn trọng, đồng thời làm cho bạn trở nên lịch - Đi vào mục đích email Hãy nhanh chóng vào mục đích email chuyển đến phần khác Hãy nhớ người muốn đọc email cách nhanh chóng nên viết ngắn gọn, rõ ràng, ý đến ngữ pháp, tả dấu câu - Nếu bạn người chủ động viết email, khơng cần có dòng cảm ơn trên, thay vào bạn viết theo mẫu câu sau: * I am writing to make a hotel reservation/ to apply for the position of secretary/ to confirm my ticket booking/ to ask for further information about your produces (Tơi viết thư để đặt trước phòng khách sạn/ để ứng tuyển cho vị trí thư ký/ để xác nhận việc đặt trước vé/ để biết thêm số thông tin sản phẩm bạn) * I am writing with regard to the sale of Lumia Smartphone/ to the complaint you made on 26th January (Tôi viết thư liên quan đến việc bán sản phẩm điện thoại thông minh Lumia/ để giải đáp phàn nàn bạn vào ngày 26 tháng hai) * With reference to our telephone conversation on Saturday, I would like to let you know that we will compensate 20% of the product for you (Liên quan đến thảo luận điện thoại vào ngày thứ bảy, muốn cho bạn biết bồi thường 20% giá trị sản phẩm cho bạn) - Sau nội dung mà liên quan đến việc viết email bạn * Making a request/ asking information (Thực yêu cầu/ hỏi thêm thông tin) Ex:Could you please let me know if you can attend our aniversary party 6th/ if you are available for a meeting on 19th February? (Bạn vui lòng báo cho tơi biết bạn tham dự bữa tiệc kỉ niệm lần thứ chúng tôi/ bạn tham dự họp vào ngày 19 tháng giêng) I would appreciate it if you could please send me a brochure/ if you could please reply within two days (Tôi đánh giá cao bạn vui lòng gửi cho tơi sách quảng cáo nhỏ/ bạn vui lòng trả lời cho tơi vòng ngày) Please let me know how much the tickets cost and promotions (Làm ơn cho tơi biết giá vé chương trình khuyến mãi) * Offering help/ giving information (Đề nghị giúp đỡ/ cung cấp thông tin) Ex:We are happy to let you know that your article has been selected for publication (Chúng vui thông báo cho bạn biết viết bạn chọn để xuất bản) We are willing to arrange another meeting with the manager (Chúng sẵn sàng để xếp họp khác với người quản lý) Should you need any further information, please to contact us (Nếu bạn cần thêm thơng tin nào, làm ơn liên hệ với chúng tôi) We regret to inform you that the show has been cancelled due to bad weather conditions (Chúng tiếc phải thơng báo cho bạn chương trình biểu diễn bị hủy điều kiện thời tiết xấu) * Complaining (phàn nàn) Ex:I am writing to express my dissatisfaction with your staff/ to complain about the quality of your produce (Tôi viết thư để bày tỏ khơng hài lòng với đội ngũ nhân viên bạn/ để than phiền chất lượng sản phẩm bạn) We regret to inform you that your payment is considerably overdue (Chúng tiếc thông báo cho bạn toán bạn bị xem hạn theo quy định) I am interested to hear how your company can compensate us for the distress we suffered (Tôi trông chờ vào việc công ty làm để bù đắp thiệt hại mà phải gánh chịu) *Apologizing (Thư xin lỗi) Ex: I would like to apologize for any inconvenience caused (tơi xin lỗi bất tiện mà chúng tơi gây ra) Please accept our apologies for the delay (Làm ơn chấp nhận lời xin lỗi chúng tơi chậm trễ) Please let us know what we can to compensate you for the damages caused (Làm ơn cho chúng tơi biết chúng tơi làm để bồi thường thiệt hại mà gây ra) I am afraid I will not be able to attend the meeting tomorrow (Tôi e khơng thể tham dự họp ngày mai được) * Attaching files (Đính kèm tệp) Ex:I am sending you the brochure as an attachment (Tôi gửi cho bạn tài liệu đính kèm) Please find attached the file you requested (Vui lòng tìm thơng tin đính kèm mà bạn yêu cầu) I am afraid I cannot open the file you have sent me (Tôi e khơng thể mở tệp đính kèm mà bạn gửi cho tôi) Could you send it again in PDF format? (Bạn gửi lại lần định dạng PDF không?) Ending - Trước kết thúc thư, bạn viết thêm câu sau (nếu bạn thấy cần thiết) Ex:Thank you for your patience and cooperation (Cảm ơn kiên nhẫn hợp tác bạn) Thank you for your consideration (Cảm ơn quan tâm bạn) If you have any questions or concerns, don’t hesitate to let me know (Nếu bạn có câu hỏi hay quan tâm nào, đừng ngần ngại mà cho biết) I look forward to hearing from you (Tôi mong chờ nghe tin từ bạn) - Sau kết thúc thư Ex:Yours faithfully (Trân trọng) è Nếu bạn bắt đầu thư Dear Sir/Madam Yours sincerely (Trân trọng) è Nếu bạn bắt đầu cách viết tên, ví dụ Dear Mr Castle, Mrs Beckket Sincerely Yours/ Sincerely/ Yours Truly (Trân trọng) è Phổ biến Anh-Mỹ Chú ý - Trong viết “Formal Email”, nhớ đừng viết tắt Ví dụ “I’m” đổi thành “I am”, “You can’t” đổi thành “You cannot”,… II Cách viết Informal Email Beginning - Cũng thư nào, mở đầu lời chào Ex:Hi Julliet Hello John Dear mom/ dad Body - Giống phần trình bày, bạn nhanh vào vấn đề, mục đích email Ex:Just a quick note to invite you to my birthday party/ to tell you that we will organize a birthday party for my brother (Nói cách ngắn gọn muốn mời bạn đến buổi tiệc sinh nhật tơi/ để nói với bạn tổ chức bữa tiệc sinh nhật cho em trai tôi) This is to invite you to join us for dinner (Bức thư để mời bạn tham gia với bữa ăn nay) - Hoặc bạn trả lời thư nói Ex:Thanks for your e-mail, it was wonderful to hear from you (Cảm ơn email bạn, thực tuyệt vời nghe tin từ bạn) - Ngoài Ex:I wanted to let you know that I have just graduated for days (Tôi muốn cho bạn biết vừa tốt nghiệp cách ngày) I’m writing to tell you about my last holiday (Tôi viết thư để kể cho bạn nghe kì nghỉ lễ vừa tơi) - Một số nội dung khác * Making a request/ asking for information (Đưa yêu cầu/ hỏi thêm thông tin) Ex:I was wondering if you could come and see me sometime next week (Tôi băn khoăn bạn đến thăm tơi vào tuần tới không) Do you think you could call Hendry for me? I lost his phone number (Bạn gọi cho Hendry giùm không? Tôi làm số điện thoại anh rồi) Can you call me back asap (as soon as possible)? (Bạn gọi cho tơi sớm tốt không?) * Offering help/ giving information (Đề nghị giúp đỡ/ cung cấp thông tin) Ex:I’am sorry, but I can't make it/ come tomorrow (Tôi xin lỗi ngày mai không đến được) I’m happy to tell you that my sister and Robert are getting married next month (Tôi vui mừng thông báo cho bạn chị gái Robert kết hôn vào tháng tới) Do you need a hand with moving the furniture? (Bạn có cần phụ tay để di chuyển đồ nội thất không?) Would you like me to come early and help you clear up the place? (Bạn có muốn tơi đến sớm phụ bạn dọn dẹp chỗ không?) * Complaining (Phàn nàn) Ex:I’m sorry to say that you’re late with the payments (Tơi tiếc phải nói bạn trễ hẹn với khoản toán) I hope you won’t mind me saying that the place you’d recommended to us wasn't as nice as we'd expected (Tơi hi vọng bạn khơng buồn tơi nói chỗ mà bạn đề nghị chuyển đến không tốt mong đợi) * Apologizing (Thư xin lỗi) Ex:I’m sorry for the trouble I caused (Tôi xin lỗi rắc rối mà tơi gây ra) I promise it won’t happen again (Tơi hứa điều không xảy lần nữa) I’m sorry, but I can’t come to the preference next month (Tôi xin lỗi tham dự buổi hội thảo vào tháng tới được) * Attaching files (Tệp đính kèm) Ex:I’m attaching/sending you our wedding photos (Tôi gửi cho bạn ảnh cưới chúng tôi) Sorry, but I can’t open it Can you send it again in PDF format? (Xin lỗi, tơi khơng thể mở Bạn gửi lại định dạng PDF không?) Ending - Cũng “formal email”, trước kết thúc thư bạn thêm câu sau Ex:Hope to hear from you soon (Tôi hi vọng nghe tin tức từ bạn sớm nhất) I’m looking forward to seeing you (Tôi trông chờ để gặp bạn) - Cuối kết thúc thư số ví dụ thưởng gặp: Thanks, (Cảm ơn) Thank you, (Cảm ơn bạn) With gratitude, (Với lòng biết ơn) Sincerely, (Trân trọng) Sincerely yours, (Trân trọng) Yours sincerely, (Trân trọng) Yours truly, (Trân trọng) Regards, (Kính trọng) Best, Best regards, Fond regards, Best wishes, Sincerely, viết Email tiếng Anh chuyên nghiệp Hướng dẫn viết Email tiếng Anh cho bạn bè, kinh doanh công việc thương mại viết email thư điện tử xin việc gửi lời cảm ơn sau vấn cho sếp              LÀM SAO ĐỂ VIẾT MỘT EMAIL BẰNG TIẾNG ANH THẬT CHUYÊN NGHIỆP? Bạn muốn vấn xin việc làm cần phải viết email thật ấn tượng hết phải chuyên nghiệp cho nhà tuyển dụng? Hay đơn giản bạn có người bạn người nước ngoài, bạn muốn giữ liên lạc với người bạn hai định viết email đặn cho hàng tuần bạn lại chưa biết bắt đầu nào? Đừng lo, viết tất bạn cần cho email hồn hảo tiếng Anh - Có loại email, “formal email” “informal email” Fomal có nghĩa trang trọng, email loại thường email xin việc, email phàn nàn, khiếu kiện, email quảng cáo cơng ty, Còn informal thường email viết cho người thân, bạn bè, người có quan hệ thân thiết, gắn bó, không cần khách sáo, câu nệ câu chữ - Một email chuyên ngiệp (gồm formal informal) bao gồm phần chính: Mở đầu (beginning), Thân (Body) Kết thúc (Ending) I Cách viết Formal Email Beginning - Hãy mở đầu thư lời chào Ex:Dear Mr Castle/ Dear Mrs Beckket/ Dear Miss Bradley (Nếu bạn sử dụng Mrs Miss gửi thư cho phụ nữ phải chắn người kết hôn hay chưa Và nhớ không sử dụng “first name” trường hợp này) Dear Sir/ Dear Madam (trường hợp bạn người nhận thư nam hay nữ viết chung Dear Sir/Madam) Dear Dr Smith Dear Captain Morgan… Body - Nếu bạn viết email trả lời cho Ví dụ có khách hàng hỏi sản phẩm công ty bạn bạn viết email hồi đáp, bạn nói “Thanks for contacting Asus Company” Hoặc công ty tuyển dụng mà bạn nộp hồ sơ vào gửi lại email để xác nhận số thơng tin bạn, bạn nói “I am very happy to receive your email” - Việc bạn cảm ơn nói “tơi vui nhận email” làm người đọc cảm thấy thoải mái cảm giác tôn trọng, đồng thời làm cho bạn trở nên lịch - Đi vào mục đích email Hãy nhanh chóng vào mục đích email chuyển đến phần khác Hãy nhớ người muốn đọc email cách nhanh chóng nên viết ngắn gọn, rõ ràng, ý đến ngữ pháp, tả dấu câu - Nếu bạn người chủ động viết email, khơng cần có dòng cảm ơn trên, thay vào bạn viết theo mẫu câu sau: * I am writing to make a hotel reservation/ to apply for the position of secretary/ to confirm my ticket booking/ to ask for further information about your produces (Tôi viết thư để đặt trước phòng khách sạn/ để ứng tuyển cho vị trí thư ký/ để xác nhận việc đặt trước vé/ để biết thêm số thông tin sản phẩm bạn) * I am writing with regard to the sale of Lumia Smartphone/ to the complaint you made on 26th January (Tôi viết thư liên quan đến việc bán sản phẩm điện thoại thông minh Lumia/ để giải đáp phàn nàn bạn vào ngày 26 tháng hai) * With reference to our telephone conversation on Saturday, I would like to let you know that we will compensate 20% of the product for you (Liên quan đến thảo luận điện thoại vào ngày thứ bảy, muốn cho bạn biết bồi thường 20% giá trị sản phẩm cho bạn) - Sau nội dung mà liên quan đến việc viết email bạn * Making a request/ asking information (Thực yêu cầu/ hỏi thêm thông tin) Ex:Could you please let me know if you can attend our aniversary party 6th/ if you are available for a meeting on 19th February? (Bạn vui lòng báo cho tơi biết bạn tham dự bữa tiệc kỉ niệm lần thứ chúng tơi/ bạn tham dự họp vào ngày 19 tháng giêng) I would appreciate it if you could please send me a brochure/ if you could please reply within two days (Tôi đánh giá cao bạn vui lòng gửi cho sách quảng cáo nhỏ/ bạn vui lòng trả lời cho tơi vòng ngày) Please let me know how much the tickets cost and promotions (Làm ơn cho biết giá vé chương trình khuyến mãi) * Offering help/ giving information (Đề nghị giúp đỡ/ cung cấp thông tin) Ex:We are happy to let you know that your article has been selected for publication (Chúng vui thông báo cho bạn biết viết bạn chọn để xuất bản) We are willing to arrange another meeting with the manager (Chúng sẵn sàng để xếp họp khác với người quản lý) Should you need any further information, please to contact us (Nếu bạn cần thêm thơng tin nào, làm ơn liên hệ với chúng tôi) We regret to inform you that the show has been cancelled due to bad weather conditions (Chúng tiếc phải thông báo cho bạn chương trình biểu diễn bị hủy điều kiện thời tiết xấu) * Complaining (phàn nàn) Ex:I am writing to express my dissatisfaction with your staff/ to complain about the quality of your produce (Tôi viết thư để bày tỏ không hài lòng với đội ngũ nhân viên bạn/ để than phiền chất lượng sản phẩm bạn) We regret to inform you that your payment is considerably overdue (Chúng tơi tiếc thơng báo cho bạn tốn bạn bị xem hạn theo quy định) I am interested to hear how your company can compensate us for the distress we suffered (Tôi trông chờ vào việc công ty làm để bù đắp thiệt hại mà phải gánh chịu) *Apologizing (Thư xin lỗi) Ex:We would like to apologize for any inconvenience caused (Chúng tơi xin lỗi bất tiện mà gây ra) Please accept our apologies for the delay (Làm ơn chấp nhận lời xin lỗi chúng tơi chậm trễ) Please let us know what we can to compensate you for the damages caused (Làm ơn cho chúng tơi biết chúng tơi làm để bồi thường thiệt hại mà gây ra) I am afraid I will not be able to attend the meeting tomorrow (Tơi e khơng thể tham dự họp ngày mai được) * Attaching files (Đính kèm tệp) Ex:I am sending you the brochure as an attachment (Tôi gửi cho bạn tài liệu đính kèm) Please find attached the file you requested (Vui lòng tìm thơng tin đính kèm mà bạn yêu cầu) I am afraid I cannot open the file you have sent me (Tơi e khơng thể mở tệp đính kèm mà bạn gửi cho tôi) Could you send it again in PDF format? (Bạn gửi lại lần định dạng PDF không?) Ending - Trước kết thúc thư, bạn viết thêm câu sau (nếu bạn thấy cần thiết) Ex:Thank you for your patience and cooperation (Cảm ơn kiên nhẫn hợp tác bạn) Thank you for your consideration (Cảm ơn quan tâm bạn) If you have any questions or concerns, don’t hesitate to let me know (Nếu bạn có câu hỏi hay quan tâm nào, đừng ngần ngại mà cho biết) I look forward to hearing from you (Tôi mong chờ nghe tin từ bạn) - Sau kết thúc thư Ex:Yours faithfully (Trân trọng) è Nếu bạn bắt đầu thư Dear Sir/Madam Yours sincerely (Trân trọng) è Nếu bạn bắt đầu cách viết tên, ví dụ Dear Mr Castle, Mrs Beckket Sincerely Yours/ Sincerely/ Yours Truly (Trân trọng) è Phổ biến Anh-Mỹ Chú ý - Trong viết “Formal Email”, nhớ đừng viết tắt Ví dụ “I’m” đổi thành “I am”, “You can’t” đổi thành “You cannot”,… II Cách viết Informal Email Beginning - Cũng thư nào, mở đầu lời chào Ex:Hi Julliet Hello John Dear mom/ dad Body - Giống phần trình bày, bạn nhanh vào vấn đề, mục đích email Ex:Just a quick note to invite you to my birthday party/ to tell you that we will organize a birthday party for my brother (Nói cách ngắn gọn muốn mời bạn đến buổi tiệc sinh nhật tơi/ để nói với bạn chúng tơi tổ chức bữa tiệc sinh nhật cho em trai tôi) This is to invite you to join us for dinner (Bức thư để mời bạn tham gia với bữa ăn nay) - Hoặc bạn trả lời thư nói Ex:Thanks for your e-mail, it was wonderful to hear from you (Cảm ơn email bạn, thực tuyệt vời nghe tin từ bạn) - Ngoài Ex:I wanted to let you know that I have just graduated for days (Tôi muốn cho bạn biết vừa tốt nghiệp cách ngày) I’m writing to tell you about my last holiday (Tôi viết thư để kể cho bạn nghe kì nghỉ lễ vừa tôi) - Một số nội dung khác * Making a request/ asking for information (Đưa yêu cầu/ hỏi thêm thông tin) Ex:I was wondering if you could come and see me sometime next week (Tơi băn khoăn khơng biết bạn đến thăm vào tuần tới không) Do you think you could call Hendry for me? I lost his phone number (Bạn gọi cho Hendry giùm tơi khơng? Tôi làm số điện thoại anh rồi) Can you call me back asap (as soon as possible)? (Bạn gọi cho tơi sớm tốt không?) * Offering help/ giving information (Đề nghị giúp đỡ/ cung cấp thông tin) Ex:I’am sorry, but I can't make it/ come tomorrow (Tôi xin lỗi ngày mai không đến được) I’m happy to tell you that my sister and Robert are getting married next month (Tôi vui mừng thông báo cho bạn chị gái Robert kết hôn vào tháng tới) Do you need a hand with moving the furniture? (Bạn có cần phụ tay để di chuyển đồ nội thất không?) Would you like me to come early and help you clear up the place? (Bạn có muốn tơi đến sớm phụ bạn dọn dẹp chỗ khơng?) * Complaining (Phàn nàn) Ex:I’m sorry to say that you’re late with the payments (Tơi tiếc phải nói bạn trễ hẹn với khoản toán) I hope you won’t mind me saying that the place you’d recommended to us wasn't as nice as we'd expected (Tôi hi vọng bạn khơng buồn tơi nói chỗ mà bạn đề nghị chuyển đến không tốt mong đợi) * Apologizing (Thư xin lỗi) Ex:I’m sorry for the trouble I caused (Tơi xin lỗi rắc rối mà gây ra) I promise it won’t happen again (Tơi hứa điều khơng xảy lần nữa) I’m sorry, but I can’t come to the preference next month (Tôi xin lỗi tham dự buổi hội thảo vào tháng tới được) * Attaching files (Tệp đính kèm) Ex:I’m attaching/sending you our wedding photos (Tôi gửi cho bạn ảnh cưới chúng tôi) Sorry, but I can’t open it Can you send it again in PDF format? (Xin lỗi, tơi khơng thể mở Bạn gửi lại định dạng PDF không?) Ending - Cũng “formal email”, trước kết thúc thư bạn thêm câu sau Ex:Hope to hear from you soon (Tôi hi vọng nghe tin tức từ bạn sớm nhất) I’m looking forward to seeing you (Tôi trông chờ để gặp bạn) - Cuối kết thúc thư số ví dụ thưởng gặp:              Thanks, (Cảm ơn) Thank you, (Cảm ơn bạn) With gratitude, (Với lòng biết ơn) Sincerely, (Trân trọng) Sincerely yours, (Trân trọng) Yours sincerely, (Trân trọng) Yours truly, (Trân trọng) Regards, (Kính trọng) Best, Best regards, Fond regards, Best wishes, Sincerely, Mẫu câu tiếng Anh trả lời email tự động nghỉ phép Khi du lịch xu hướng dù bận rộn với công việc cuối năm, hẳn không bạn chuẩn bị sẵn kế hoạch du lịch dịp lễ hội tới Để chuyên nghiệp mắt đồng nghiệp sếp, bạn nên có cài đặt email tự động thơng báo bạn nghỉ lễ Nếu bạn đăng băn khoăn viết thư báo nghỉ lễ cho chuẩn tiếng Anh người lớn, tham khảo câu trả lời tự động tiếng Anh nhé! >> 16 mẫu câu tiếng Anh thường dùng để tàu xe du lịch >> 400 mẫu câu tiếng Anh giao tiếp thông dụng (Phần 1) Thank you for your email Your message is important to (Us/Me) and (I/We) will respond as soon as possible Thank you! Thank you for your email I'm out of the office and will be back at (Thời gian quay lại) During this period, I will have LIMITED access to my email For immediate assistance please contact me on my cell phone at (SDT bạn) Otherwise I will respond to your email as soon as possible upon my return Thank you for your message I am currently out of the office, with no mail access, I will be returning on (Thời gian quay lại) If you need immediate assistance before then, you may reach me at my mobile – (SDT bạn) Thank you for your email Your message is important to (Me/Us) and (I/We) will respond as soon as possible Thank you! Trong trường hợp nghỉ phép mà bạn bàn giao cho đồng đội/ đồng nghiệp, đừng quên cung cấp thông tin họ cho người cần liên lạc với bạn nhé: I will be out of the office starting (Thời gian nghỉ) through (Thời gian nghỉ) returning (Thời gian quay lại) If you need immediate assistance during my absence, please contact (Tên người bạn bàn giao) at (Địa email người bạn bàn giao) I will be out of the office from (Thời gian nghỉ) until (Thời gian quay lại) If you need more immediate assistance, please contact (Tên người bạn bàn giao) I will be out of the office this week If you need immediate assistance while I'm away, please email (Địa email người bạn bàn giao) I will be away from (Thời gian nghỉ) until (Thời gian quay lại) For urgent matters, you can contact (Thông tin người bạn bàn giao) ... Fond regards, Best wishes, Sincerely, viết Email tiếng Anh chuyên nghiệp Hướng dẫn viết Email tiếng Anh cho bạn bè, kinh doanh công việc thương mại viết email thư điện tử xin việc gửi lời cảm...            LÀM SAO ĐỂ VIẾT MỘT EMAIL BẰNG TIẾNG ANH THẬT CHUYÊN NGHIỆP? Bạn muốn vấn xin việc làm cần phải viết email thật ấn tượng hết phải chuyên nghiệp cho nhà tuyển dụng? Hay đơn... người bạn hai định viết email đặn cho hàng tuần bạn lại chưa biết bắt đầu nào? Đừng lo, viết tất bạn cần cho email hoàn hảo tiếng Anh - Có loại email, “formal email “informal email Fomal có nghĩa

Ngày đăng: 01/03/2019, 21:11

Xem thêm:

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

Mục lục

    Hướng dẫn Hướng dẫn viết Email bằng tiếng Anh chuyên nghiệp 

    I. Cách viết Formal Email

    II. Cách viết Informal Email

    viết Email bằng tiếng Anh chuyên nghiệp 

    I. Cách viết Formal Email

    II. Cách viết Informal Email

    Mẫu câu tiếng Anh trả lời email tự động khi đang nghỉ phép

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w