1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Cac vi than dinh olympus t5 Vi than cuoi cung rick riordan pdf

205 118 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

Các á thần đã chuẩn bị cho cuộc chiến chống lại các thần Titan trong suốt năm qua, biết rằng lợi thế chiến thắng là rất mong manh. Quân đội của Kronos mạnh mẽ hơn bao giờ hết, và cứ mỗi vị thần hay á thần gia nhập vào đội ngũ của hắn, sức mạnh của tên Titan ma quỷ đó lại lớn thêm lên.Trong khi các vị thần trên đỉnh Olympus cố gắng kìm chế cơn giận dữ của Typhon, Kronos đã tiến đánh vào thành phố New York, nơi đỉnh Olympus gần như không có người bảo vệ. Giờ thì mọi việc đều phụ thuộc vào Percy và đội quân á thần trẻ tuổi nhằm ngăn lại Chúa tể Thời gian.Trong cuốn sách quan trọng cuối cùng này, Lời Sấm Truyền chờ đợi đã lâu về ngày sinh nhật lần thứ mười sáu của Percy dần được hé lộ. Và khi cuộc chiến bảo vệ Nền Văn minh Phương Tây diễn ra ác liệt trên các đường phố ở Manhattan, Percy phải đối diện với một sự ngờ vực khủng khiếp rằng có thể cậu đang chiến đấu chống lại số phận của chính mình

Vị thần cuối cùng – The last Olympia Rick Riordan Chia sẽ ebook : http://downloadsachmienphi.com/ Tham gia cộng đồng chia sẽ sách : Fanpage : https://www.facebook.com/downloadsachfree Cộng đồng Google : http://bit.ly/downloadsach MỤC LỤC Tô i đi du thuyen cù ng thuoc no Tô i gặ p mộ t và i người bà con giong cá Cậ n ke cá i chet Chú ng tô i đot vả i liệ m bang sat Tô i cưỡi chó hú c và o thâ n câ y Bá nh cookie củ a tô i bị chá y đen Cô giá o dạ y toá n cho tô i đi nhờ xe Lan tam sô ng toi tệ nhat củ a tô i Hai con ran cứu cuộ c đời tô i Tô i mua mộ t và i người bạ n mới Chú ng tô i là m gã y mộ t câ y cau Thỏ a thuậ n bat lợi củ a Rachel Than Titan mang quà đen cho tô i Những chú heo bay Bá c Chiron đã i tiệ c Chú ng tô i có được sự giú p đỡ từ mộ t tê n trộ m Tô i ngoi lê n ghe nó ng Cha mẹ tô i thà nh đặ c cô ng Cả nh hoang tà n giữa thà nh pho vı̃nh hang Chú ng tô i có được cá c phan thưởng quá sức tưởng tượng Blackjack bị cướp Tô i bị quang xuong ho Chú ng tô i nó i lời giã từ (1) (2) RICK RIORDAN là tá c giả có sá ch bá n chạ y nhat do tờ New York Times bı̀nh chọ n cho Series truyệ n dà nh cho trẻ em Percy Jackson và các vị thần Olympia và Series Tieu thuyet trinh thá m dà nh cho người lớn Tres Navarre Ông có mười lă m nă m giả ng dạ y mô n tieng Anh và lịch sử ở cá c trường trung họ c cơ sở cô ng và tư ở San Francisco Bay Area ở California và ở Texas, từng nhậ n giả i thưởng Giá o viê n Ưu tú đau tiê n củ a trường và o nă m 2002 do Saint Mary’s Hall trao tặ ng Ong hiệ n đang song ở San Antonio, Texas cù ng vợ và hai con trai, dà nh toà n bộ thời gian cho sá ng tá c Series Percy Jackson và các vị thần trên đỉnh Olympus đã bá n được hơn 20 triệ u bả n trê n toà n the giới (tı́nh tới ngà y 1.3.2011), chiem 153 tuan trong danh sá ch Sá ch bá n chạ y nhat trê n New York Times cho the loạ i sá ch thieu nhi Bộ sá ch đã bá n bả n quyen cho hơn 40 nước Kẻ cap tia chớp đã đã được chuyen the thà nh phim truyệ n nhựa cù ng tê n (đạ o dien: Chris Columbus, cá c dien viê n chı́nh: Uma Thurman, Pierce Brosnan…) và video game Các á thần đã chuẩn bị cho cuộc chiến chống lại các thần Titan trong suốt năm qua, biết rằng lợi thế chiến thắng là rất mong manh Quân đội của Kronos mạnh mẽ hơn bao giờ hết, và cứ mỗi vị thần hay á thần gia nhập vào đội ngũ của hắn, sức mạnh của tên Titan ma quỷ đó lại lớn thêm lên Trong khi các vị thần trên đỉnh Olympus cố gắng kìm chế cơn giận dữ của Typhon, Kronos đã tiến đánh vào thành phố New York, nơi đỉnh Olympus gần như khơng có người bảo vệ Giờ thì mọi việc đều phụ thuộc vào Percy và đội qn á thần trẻ tuổi nhằm ngăn lại Chúa tể Thời gian Trong cuốn sách quan trọng cuối cùng này, Lời Sấm Truyền chờ đợi đã lâu về ngày sinh nhật lần thứ mười sáu của Percy dần được hé lộ Và khi cuộc chiến bảo vệ Nền Văn minh Phương Tây diễn ra ác liệt trên các đường phố ở Manhattan, Percy phải đối diện với một sự ngờ vực khủng khiếp rằng có thể cậu đang chiến đấu chống lại số phận của chính mình Mục Lục Tô i đi du thuyen cù ng thuoc no Tô i gặ p mộ t và i người bà con giong cá Cậ n ke cá i chet Chú ng tô i đot vả i liệ m bang sat Tô i cưỡi chó hú c và o thâ n câ y Bá nh cookie củ a tô i bị chá y đen Cô giá o dạ y toá n cho tô i đi nhờ xe Lan tam sô ng toi tệ nhat củ a tô i Hai con ran cứu cuộ c đời tô i Tô i mua mộ t và i người bạ n mới Chú ng tô i là m gã y mộ t câ y cau Thỏ a thuậ n bat lợi củ a Rachel Than Titan mang quà đen cho tô i Những chú heo bay Bá c Chiron đã i tiệ c Chú ng tô i có được sự giú p đỡ từ mộ t tê n trộ m Tô i ngoi lê n ghe nó ng Cha mẹ tô i thà nh đặ c cô ng Cả nh hoang tà n giữa thà nh pho vı̃nh hang Chú ng tô i có được cá c phan thưởng quá sức tưởng tượng Blackjack bị cướp Tô i bị quang xuong ho Chú ng tô i nó i lời giã từ Dịch từ bản tiếng Anh: The Last Olympian, của Rick Riordan Tôi đi du thuyền cùng thuốc nổ Ngà y cuoi cù ng củ a the giới bat đau khi mộ t con pegasus đá p xuong trê n mui xe hơi củ a tô i Mã i cho đen lú c nà y, tô i đang có mộ t buoi chieu tươi đẹ p Chı́nh xá c thı̀ tô i khô ng được cam lá i đâ u vı̀ đen tuan sau tô i mới trò n 16 tuoi Chuyệ n là vay: mẹ tô i và dượng Paul đã đưa tô i và cô bạ n Rachel đen chuoi bã i bien riê ng ở South Shore nà y và dượng Paul đã cho tô i mượn chiec xe hiệ u Prius củ a dượng đe đi dạ o loanh quanh Giờ tô i biet cá c bạ n đang nghı̃, ‘Chà , ô ng ay sao mà vô trá ch nhiệ m quá , blah, blah, blah’ Chang qua do dượng biet khá rõ ve tô i Ong ay đã tậ n mat chứng kien tô i cat ngang người lũ ma quỷ, nhả y ra khỏ i cá c khu nhà đang no tung trong trường họ c The nê n, chac dượng nghı̃ lá i xe và i tră m mé t chı́nh xá c chang phả i là đieu nguy hiem nhat mà tô i đã là m Dù sao đi nữa, Rachel và tô i cũ ng đang lá i xe đi Hô m đó là mộ t ngà y thá ng Tá m nang nó ng Má i tó c mà u đỏ củ a Rachel được cộ t cao kieu đuô i ngựa duyê n dá ng Cô ay mặ c á o bơi bê n trong á o sơ mi trang rộ ng rã i Tô i chưa bao giờ nhı̀n thay cô ay mặ c gı̀ ngoà i những chiec á o phô ng nhà u ná t và những chiec quan jeans được vẽ tung tó e trước đâ y, và giờ cô ay trô ng giong mộ t triệ u đong drachma và ng vậ y “O, cậ u dừng xe ngay nơi đó !” cô ay nó i với tô i Chú ng tô i đo xe ở mộ t dã y đat nhı̀n ra Đạ i Tâ y Dương Bien luô n là mộ t trong những nơi yê u thı́ch củ a tô i, hô m nó đặ c biệ t đẹ p – mà u xanh lụ c lap lá nh và phang lặ ng gương, như the cha tô i đang giữ cho nó ê m ả vı̀ chú ng tô i Nhâ n đâ y, cha tô i là than Poseidon Ong ay có the là m những việ c cỏ n con như the “Vậ y.” Rachel mı̉m cười dịu dà ng với tô i “Ve lời mời đó ” “O đú ng roi.” Tô i co ra vẻ há o hức Y tô i là , cô ay đã mời tô i ghé chơi ba ngà y tạ i dinh thự mù a hè củ a gia đı̀nh cô ay ở St Thomas Tô i khô ng có nhieu lời mời như the Y tưởng củ a gia đı̀nh tô i ve mộ t kỳ nghı̉ tuyệ t vời là mộ t kỳ nghı̉ cuoi tuan được đen că n nhà go xậ p xệ ở bã i bien Long Island với dă m cá i pizza đô ng lạ nh và may cuon bă ng phim thuê ở tiệ m Đang nà y, nhà Rachel san sà ng cho tô i đi cù ng trong mộ t kỳ nghı̉ sang trọ ng ở Caribbe Cò n nữa, tô i thậ t sự can mộ t kỳ nghı̉ Mù a hè nà y là mù a hè khó khă n nhat trong cuộ c đời tô i Y tưởng được xả hơi dù chı̉ và i ngà y ngan ngủ i thậ t quá hap dan Kho noi, giâ y phú t trọ ng đạ i sẽ đen bat cứ lú c nà o Tô i đang ‘san sà ng’ cho sứ mệ nh Tệ nữa tuan sau là sinh nhậ t tô i Theo lời tiê n tri, khi tô i trò n mười sá u tuoi, đieu xau sẽ xả y ra “Percy nà y,” cô ay nó i, “tớ biet thời điem nà y khô ng tot Nhưng chang phả i thời điem nà o cũ ng luôn khô ng tot đoi với cậ u, đú ng khô ng?” Cô ay nó i cũ ng đú ng “Tớ muon đi thậ t mà ,” tô i cam đoan “Ngặ t noi ” “Chien tranh.” Tô i gậ t đau khô ng nó i Tô i khô ng thı́ch nhac đen nó , nhưng Rachel biet cả Khô ng giong hau het những người bı̀nh thường, cô ay có khả nă ng nhı̀n xuyê n Mà n Sương Mù – tam mà n ma thuậ t bó p mé o cá ch nhı̀n nhậ n củ a con người Cô ay có the thay được cá c con quá i vậ t Cô ay từng tậ n mat chứng kien cá c á than khá c chien đau với than khong lo Titan và bè đả ng Hè nă m ngoá i, Rachel thậ m chı́ đã có mặ t ở đó lú c vị chú a te bị bă m nhỏ trước đó – Kronos ra khỏ i quan tà i trong mộ t hı̀nh hà i mới đay ghê rợn, và cô ay có được sự kı́nh trọ ng mã i mã i củ a tô i vı̀ đã đâ m và o mat han ta với mộ t chiec lược nhựa mà u xanh Rachel đặ t tay lê n tay tô i “Cậ u cứ nghı̃ kỹ đi nhé Nhà tớ sẽ khô ng đi trong mộ t và i ngà y tới Cha tớ ” Rachel ngậ p ngừng “Ong ay lạ i là m khó de cậ u à ?” tô i hỏ i Rachel lac đau với sự chá n ghé t “Cha đang co tử tế với tớ, đieu đó khien mọ i việ c hau như toi tệ Ong ay muon tớ theo họ c ở Họ c việ n Nữ sinh Clarion và o mù a thu.” “Trường cũ củ a mẹ cậ u ay à ?” “Đó là ngô i trường dạ y giao te ngu ngoc dà nh cho những đứa con gá i thuộ c tang lớp thượng lưu, mã i tậ n New Hampshire Cậ u có the tưởng tượng ra hı̀nh ả nh tớ trong trường dạ y giao te đó khô ng?” Phả i cô ng nhậ n ý tưởng đó dở vô cù ng Rachel chı̉ say mê với cá c dự á n nghệ thuậ t đường pho, lo kiem cá i ă n cho người vô gia cư, hoặ c sẽ chong lạ i cá c cuộ c bieu tı̀nh nham ‘Cứu loà i Chim Gõ Kien Mỹ Bụ ng Và ng Gâ y Nguy Hiem’ và những việ c đạ i loạ i the Tô i chưa bao giờ thay cô ay mặ c mộ t chiec á o đam Thậ t khó đe tưởng tượng ra hı̀nh ả nh cô ay họ c đe trở thà nh mộ t người giao thiệ p Cô ay thở dà i sườn sượt “Cha tớ nghı̃ neu ô ng ay là m hà ng đong chuyệ n tử te với tớ, tớ sẽ thay có loi và nhượng bộ ” “Đó là lý do tạ i sao ô ng ay đong ý cho tớ đi nghı̉ cù ng nhà cậ u sao?” “Đú ng nhưng Percy nà y, cậ u sẽ giú p tớ mộ t việ c lớn đay Sẽ tot hơn thật nhieu neu có cậ u đi cù ng Với lạ i, có chuyệ n nà y tớ muon nó i ” Rachel bat giá c im lặ ng “Cậ u muon nó i ve chuyệ n gı̀?” tô i hỏ i “Y cậ u là quá nghiê m trọ ng đen noi chú ng ta phả i đen tậ n St Thomas mới nó i được sao?” Cô ay mı́m mô i “Nghe nà y, hã y quê n chuyệ n đó đi nhé Hã y giả vờ chú ng ta là mộ t cặ p đô i bı̀nh thường Chú ng ta đi chơi, cù ng nhau ngam bien thô i Thậ t tuyệ t khi được ở bê n nhau.” Tô i có the nó i có đieu gı̀ đó đang là m Rachel lo lang, dù ngoà i mặ t co tỏ ra vui vẻ Anh nang là m cho má i tó c cô ay trô ng như ngọ n lửa Chú ng tô i đã ở bê n nhau rat nhieu trong mù a hè nà y Tô i khô ng chı́nh xá c trù tı́nh cho những chuyệ n đó , cà ng gặ p nhieu chuyệ n nghiê m trọ ng xả y ở trạ i, tô i lạ i cà ng thay chı́nh bả n thâ n mı̀nh gọ i cho Rachel và đi cù ng với cô ay Tô i can nhac nhở chı́nh mı̀nh rang the giới con người van cò n ở ngoà i kia, cá ch xa tat cả lũ quá i vậ t dù ng tô i là m bị cá t cá nhâ n củ a chú ng “Đong ý Chı̉ là mộ t buoi chieu bı̀nh thường và hai con người bı̀nh thường.” Rachel gậ t đau “Vậ y giả sử có hai người thı́ch nhau, cậ u nó i xem phả i là m the nà o đe anh chà ng ngoc đó chịu hô n cô gá i, hử?” “O ” Tô i cả m giá c mı̀nh giong hệ t con bò thiê ng củ a than Apollo – chậ m chạ p, ngớ ngan, đỏ lựng “A, thậ t ra thı̀ ” Tô i khô ng the giả vờ như mı̀nh đã khô ng nghı̃ đen Rachel Tô i cả m thay de dà ng hơn khi ở bê n cô ay ừm, de dà ng hơn nhieu so với những cô gá i khá c mà tô i biet Tô i khô ng phả i co gong mı̀nh lê n, hay phả i xem chừng những gı̀ mı̀nh nó i, hoặ c vat cả ó c đe co đoá n xem cô gá i đó nghı̃ gı̀ Rachel khô ng giau giem chuyệ n gı̀ Cô ay thường cho bạ n biet cô ay nghı̃ gı̀ Tô i khô ng chac những gı̀ mı̀nh sẽ là m, nhưng tô i quá xao lã ng đen noi khô ng chú ý đen mộ t cá i bó ng đen to đù ng từ trê n trời nhà o xuong cho đen khi bon chiec mó ng ngựa đá p xuong nap capô củ a chiec Prius cù ng với những â m thanh BỤ P-BỤ P-RAM đi kè m Chào, sếp, mộ t giọ ng nó i vang lê n trong đau tô i Xe đẹp đấy! Con pegasus tê n Blackjack nà y là mộ t người bạ n thâ n củ a tô i Vı̀ the tô i co khô ng tức giậ n với những cá i ho mà nó tạ o ra trê n mui xe, nhưng tô i khô ng nghı̃ Paul Blo is sẽ thậ t sự hà i lò ng ve đieu đó “Blackjack,” tô i thở dà i “Cậ u đang là m ” The roi tô i nhı̀n thay người đang cưỡi trê n lưng nó , và tô i biet ngà y củ a tô i sap trở nê n rac roi “A, Percy.” Charles Beckendorf, người đứng đau nhà than Hephaestus, người sẽ là m cho cá c con quá i vậ t khó c gọ i mẹ khi gặ p anh Anh ay là mộ t chà ng người Mỹ goc Phi cao lớn, cơ bap vı̀ đã là m việ c trong lò rè n và o moi mù a hè Anh ay lớn hơn tô i hai tuoi và là mộ t trong những thợ rè n vũ khı́ giỏ i nhat củ a trạ i Anh ay đã là m ra những vũ khı́ cực kỳ khé o lé o Thá ng trước, anh gan mộ t quả bom xă ng trong nhà vệ sinh củ a mộ t chiec xe buý t đang chở theo mộ t đong yê u quá i ở bê n kia đat nước Vụ no đã xó a sạ ch toà n bộ quâ n đoà n củ a kẻ xau xa hiem độ c Kronos ngay khi nữ yê u quá i mı̀nh người cá nh chim đau tiê n nhan nú t xả ho xı́ Hô m nay, anh Beckendorf mặ c đo cho cuộ c chien Anh ay mang giá p đong che ngực, đau độ i mũ sat, quan ran ri đen Ngoà i kiem dà i bê n sườn, anh khoá c trê n vai mộ t tú i thuoc no “Đã đen lú c sao anh?” tô i hỏ i Anh ay nghiê m trang gậ t đau Co họ ng tô i như bị nghẹ n lạ i Tô i biet đieu nà y đang đen Chú ng tô i đã lê n ke hoạ ch đoi phó từ nhieu tuan trước, nhưng tô i van bá n hy vọ ng rang nó sẽ khô ng bao giờ xả y ra Rachel ngước nhı̀n anh Beckendorf “Chà o anh.” “O, chà o em Anh là Beckendorf Em han là Rachel Percy ke ve em suot ừm, ý anh là cậ u ay có đe cậ p đen tê n em.” Rachel nhướng mà y “Thậ t sao? Tot quá ” Cô ay liec nhı̀n con Blackjack đang gõ mó ng lộ p cộ p lê n nap capô củ a chiec Prius “Vậ y em đoá n, giờ bọ n anh sẽ phả i đi cứu the giới.” “Chı́nh xá c,” anh Beckendorf đong ý Tô i buon bã quay sang Rachel “Phien cậ u nhan mẹ tớ ” “Yê n tâ m đi, tớ sẽ nhan Chac mẹ cậ u quen roi Và tớ sẽ giả i thı́ch chuyệ n cá i mui xe với chú Paul.” Tô i gậ t đau thay cho lời cả m ơn Tô i đoá n đâ y có the là lan cuoi cù ng dượng Paul cho tô i mượn xe “Chú c may man.” Rachel bat ngờ hô n tô i trước khi tô i kịp có bat cứ phả n ứng nà o “Giờ thı̀ đi đi, á than Hã y giet mộ t và i tê n quá i vậ t cho tớ nhé ” Hı̀nh ả nh cuoi cù ng tô i nhı̀n thay là Rachel ngoi mộ t mı̀nh trong chiec Prius, khoanh tay lạ i và ngước nhı̀n Blackjack bay lượn vò ng lê n moi lú c mộ t cao hơn, đưa tô i và anh Beckendorf bay lê n trời Tô i tự hỏ i khô ng biet Rachel định nó i với tô i chuyệ n gı̀, và liệ u tô i có cò n song đủ lâ u đe khá m phá ra đieu đó hay khô ng “Vậ y,” anh Beckendorf nó i “Anh đoá n là em khô ng muon anh nhac đen cả nh thú vị vừa roi với Annabeth.” “Oi, thá nh than ơi,” tô i là u bà u “Anh khô ng được nghı̃ đen đieu đó ” Anh Beckendorf tặ c lưỡi, và cù ng nhau chú ng tô i bay liệ ng phı́a trê n mặ t bien Đạ i Tâ y Dương Chú ng tô i tı̀m được mụ c tiê u khi trời vừa sam toi Con tà u Công chúa Andromeda sá ng rực ở châ n trời – mộ t chiec du thuyen khong lo được thap sá ng bang cá c bó ng đè n mà u và ng và trang Nhı̀n từ xa, bạ n sẽ nghı̃ nó chı̉ là mộ t con tà u dà nh cho cá c buoi tiệ c tù ng, chứ khô ng phả i là tong hà nh dinh củ a chú a te than khong lo Titan Khi bạ n đen gan, bạ n có the sẽ chú ý đen mộ t đau người khong lo – mộ t thieu nữ với má i tó c đen trong bộ chiton Hy Lạ p, người quan đay xieng xı́ch, với vẻ mặ t đay khiep sợ, như the cô ay có the ngửi được mù i hô i thoi củ a tat cả lũ quá i vậ t mà cô ay bị buộ c phả i chỡ Nhı̀n thay chiec thuyen mộ t lan nữa khien ruộ t gan tô i roi bời Tô i xé m chet hai lan trê n con tà u Công chúa Andromeda đó Giờ thı̀ nó đang thang tien đen New York “Em biet phả i là m gı̀ roi chứ?” anh Beckendorf nó i á t tieng gió Tô i gậ t đau Hoi ở New Jersey, hai anh em đã dien tậ p nhieu lan, sử dụ ng những con tà u bỏ hoang là m mụ c tiê u củ a chú ng tô i Tô i biet chú ng tô i có thời gian hạ n hẹ p đen như the nà o Nhưng tô i cũ ng biet đâ y là cơ hộ i tot nhat củ a chú ng tô i đe ket thú c cuộ c xâ m lược củ a Kronos trước khi nó xả y ra “Blackjack,” tô i nó i, “cho bọ n tớ xuong đuô i tà u ở tang thap nhat.” Hiểu rồi, sep, nó nó i Ơi trời, tơi ghét khi nhìn thấy con tàu đó Ba nă m trước, Blackjack từng bị bat là m nô lệ trê n con tà u Cô ng chú a Andromeda cho đen khi nó thoá t được với mộ t sự giú p đỡ nhỏ từ những người bạ n củ a tô i và tô i Tô i đoá n nó thà đe bờm được that nơ như My Little Pony hơn là quay trở lạ i tà u mộ t lan nữa “Đừng đợi bọ n tớ,” tô i bả o Blackjack Nhưng, sep “Hã y tin tớ,” tô i nó i “Bọ n tớ sẽ tự tı̀m cá ch thoá t được.” Blackjack gậ p cá nh lạ i và phó ng thang ve phı́a con tà u như mộ t sao choi đen Gió rı́t bê n tai tô i Tô i nhı̀n thay cá c con quá i vậ t đang đi tuan trê n phan boong tà u trước – quá i vậ t đau người mı̀nh ran dracaenae, chó ngao địa ngụ c, những người khong lo, và quá i vậ t-chó bien có hı̀nh dá ng con người là telkhines – nhưng do chú ng tô i di chuyen quá nhanh nê n khô ng ai trong so chú ng lê n tieng bá o độ ng Chú ng tô i lao xuong phan đuô i tà u và Blackjack xả i cá nh ra, nhẹ nhà ng đá p xuong tang thap nhat ở phı́a đuô i tà u Tô i leo khỏ i người nó , cả m thay nô n nao cả người Chúc may mắn, sếp, Blackjack bả o Đừng để chúng biến sếp thành thịt ngựa nhé! Dứt lời, người bạ n thâ n củ a tô i lao vú t lê n, bien mat và o bó ng đê m Tô i lay câ y bú t trong tú i ra, mở nap, và thanh Thủ y Trieu bien thà nh hı̀nh dá ng thực – lưỡi kiem bang đong celestial dà i gan mộ t mé t gâ y chet người phá t sá ng trong bó ng toi Anh Beckendorf lay mộ t mau giay ra khỏ i tú i Tô i nghı̃ nó là mộ t cá i bả n đo hay cá i gı̀ đó Roi tô i nhậ n ra đó là mộ t bức ả nh Anh ay liec nhı̀n nó trong á nh sá ng lờ mờ – khuô n mặ t đang mı̉m cười củ a Silena Beauregard, con gá i nữ than Aphrodite Họ bat đau chı́nh thức quen nhau và o mù a hè nă m ngoá i, sau câ u nó i mà toà n bộ chú ng tô i đã nó i trong nhieu nă m, “Đo ngoc, hai người thı́ch lan nhau mà !” Ngay cả với những nhiệ m vụ nguy hiem, anh Beckendorf hạ nh phú c hơn bao giờ het trong mù a hè nà y “Chú ng ta sẽ là m được và quay trở lạ i,” tô i hứa “Cả m ơn, chá u đoá n the.” “O, trừ ngươi ra Mặ c dau ta cho là mı̀nh nê n câ n nhac lạ i, vı̀ ngươi đã từ choi quyen bat tử.” “Đó là mộ t quyet định hoà n toà n đú ng đan.” Than Hermes nhı̀n tô i đay tò mò và roi hướng sự chú ý ve thô ng điệ p Iris “Hã y nhı̀n họ xem Họ đã quyet định rang Typhon là mộ t đợt bã o kinh hoà ng Ta chang ước ao gı̀ Họ đã khô ng đoá n ra là m the nà o tat cả cá c bức tượng ở Hạ Manhattan đeu rời khỏ i bệ tượng và bị ché m thà nh từng mả nh Họ van tiep tụ c trı̀nh chieu cá c bức ả nh ve bức tượng củ a Susan B Anthony đang xiet co bức tượng Frederick Douglass Nhưng ta nghı̃ rang họ thậ m chı́ cò n nê u ra được mộ t giả i thı́ch đay logic cho đieu đó ” “Thà nh pho tệ như the nà o?” Than Hermes nhú n vai “Thậ t ngạ c nhiê n là khô ng quá tệ Tat nhiê n, cuộ c song dâ n thường bị đả o lộ n Nhưng đâ y là New York Ta chưa bao giờ thay mộ t nhó m người nà o mau hoi phụ c như ở đâ y Ta nghı̃ rang họ sẽ quay ve trạ ng thá i bı̀nh thường trong vò ng mộ t và i tuan nữa, và dı̃ nhiê n, ta đã và đang giú p đỡ họ ” “Ông sao?” “Ta là người đưa tin cho cá c vị than Cô ng việ c củ a ta là giá m sá t những gı̀ mà con người đang nó i, và neu can thiet, giú p họ nhậ n thức đieu gı̀ đã xả y ra Ta sẽ khô i phụ c lạ i họ Tin ta đi, the nà o họ cũ ng quy đieu nà y cho mộ t vụ độ ng đat kinh hoà ng hay cá c mả nh be vụ n củ a mặ t trời chứa đay điệ n tı́ch Bat cứ đieu gı̀ ngoà i sự thậ t.” Giọ ng ô ng nghe chua xó t George và Martha im thı́t quan quanh quyen trượng, đieu đó khien tô i nghı̃ rang than Hermes đang cực kỳ cực kỳ giậ n dữ Tô i chac rang mı̀nh nê n im lặ ng, nhưng tô i đã nó i, “Chá u nợ ô ng mộ t lời xin loi.” Than Hermes thậ n trọ ng nhı̀n tô i “Và sao lạ i the?” “Chá u đã nghı̃ ô ng là mộ t người cha toi,” tô i thừa nhậ n “Chá u đã nghı̃ ô ng bỏ rơi Luke vı̀ ô ng biet tương lai củ a anh ay và đã khô ng là m bat cứ đieu gı̀ đe ngă n lạ i đieu đó ” “Đú ng là ta đã biet được tương lai củ a nó ,” than Hermes đau kho nó i “Nhưng ô ng đã biet được nhieu hơn phan anh ay sẽ bien thà nh người xau Ong hieu được những gı̀ anh ay sẽ là m và o phú t cuoi Ong đã biet anh ay sẽ lựa chọ n đú ng đan Nhưng ô ng khô ng the nó i cho anh ay đieu đó , đú ng khô ng?” Than Hermes nhı̀n cham cham và o be phun nước “Khô ng ai có the can thiệ p và o so mệ nh, Percy à , ngay cả than thá nh cũ ng khô ng được Neu ta cả nh bá o trước cho nó đieu gı̀ sẽ đen, hoặ c co đe ả nh hưởng đen cá c quyet định củ a nó , ta sẽ khien mọ i việ c trở nê n xau đi hơn mà thô i Giữ im lặ ng, và trá nh xa khỏ i nó Đó là đieu khó nhat mà ta đã là m.” “Ong phả i đe anh ay tı̀m thay con đường củ a chı́nh mı̀nh,” tô i nó i, “và đó ng vai trò cứu lay đı̉nh Olympus.” Than Hermes thở dà i “Ta khô ng nê n noi giậ n với Annabeth Khi Luke đen tı̀m con bé ở San Francisco Ưm, ta biet con bé sẽ đó ng mộ t vai nà o đó trong so mệ nh củ a nó Ta đã nhı̀n thay được đieu đó Ta đã nghı̃ có lẽ con bé có the là m những gı̀ ta khô ng the và cứu lay Luke Khi con bé từ choi đi cù ng với nó , ta hau như khô ng the kiem soá t được cơn giậ n củ a ta Ta lẽ ra phả i biet rõ Ta thậ t sự đang giậ n dữ với chı́nh mı̀nh.” “Annabeth đã cứu Luke,” tô i nó i “Luke đã chet như mộ t người anh hù ng Anh ay đã hy sinh chı́nh mı̀nh đe giet Kronos.” “Ta lay là m cả m kı́ch vı̀ những lời củ a ngươi, Percy Nhưng Kronos khô ng chet Ngươi khô ng the giet chet mộ t Titan.” “The thı̀ ” “Ta khô ng biet,” than Hermes là u bà u “Khô ng ai trong chú ng ta có the là m đieu đó Bị bien thà nh bụ i Rả i rá c trong gió Neu may man, han ta sẽ bị tả n ra thậ t thưa thớt đen noi han sẽ khô ng bao giờ lạ i hı̀nh thà nh nê n được mộ t ý thức, chứ đừng nó i đen là mộ t cơ the Nhưng đừng cho là han ta đã chet, Percy.” Dạ dà y tô i nhộ n nhạ o đay khó chịu “The cò n cá c than Titan khá c?” “Đang an nap,” than Hermes nó i “Prometheus gửi cho than Zeus mộ t thô ng điệ p với mộ t chù m xin loi vı̀ đã ủ ng hộ Kronos ‘Tô i chı̉ đang co giả m thieu thiệ t hạ i,’ blah blah Han ta sẽ phả i cú i thap đau xuong trong mộ t và i the kỷ neu han ta khô n ngoan Krios đã bỏ tron, và nú i Othrys đã sụ p đo trong tı̀nh trạ ng hư hạ i nghiê m trọ ng Oceanus đã tron nhanh xuong bien sâ u khi biet rõ Kronos đã thua trậ n Trong khi đó , con trai Luke củ a ta lạ i chet đi Nó chet khi van đang cò n tin rang ta khô ng quan tâ m đen nó Ta sẽ khô ng bao giờ tha thứ cho chı́nh mı̀nh.” Than Hermes ché m mạ nh câ y y hiệ u qua mà n sương Cá c bức ả nh thô ng điệ p Iris bien mat “Cá ch đâ y rat lâ u,” tô i nó i, “ô ng đã nó i với chá u rang đieu khó nhat khi là mộ t vị than là khô ng the giú p đỡ cho con cá i mı̀nh Ong cũ ng đã nó i với chá u rang ô ng khô ng the từ bỏ gia đı̀nh mı̀nh, bat ke họ đã là m đieu gı̀ đó trê u ngươi đi chă ng nữa.” “Và giờ ngươi nghı̃ ta là mộ t kẻ đạ o đức giả ư?” “Khô ng, ô ng nó i đú ng Luke yê u ô ng Cuoi cù ng, anh ay đã nhậ n ra được so mệ nh củ a mı̀nh, chá u nghı̃ anh ay đã nhậ n ra sao ô ng khô ng the giú p anh ay Anh ay nhớ ra được đieu gı̀ là quan trọ ng.” “Nhưng đã quá muộ n cho nó và ta.” “Ong có những đứa con khá c cơ mà Hã y tưởng niệ m Luke bang cá ch thừa nhậ n họ Tat cả cá c vị than đeu có the là m đieu đó ” Đô i vai than Hermes chù ng xuong “Họ sẽ co, Percy O, tat cả chú ng ta sẽ co giữ lời hứa Và có lẽ trong mộ t thời gian tới mọ i việ c sẽ trở nê n tot hơn Nhưng cá c vị than chú ng ta sẽ khô ng bao giờ giỏ i trong việ c giữ cá c lời the Ngươi đã được sinh ra vı̀ mộ t lời hứa bị phá vỡ, đú ng khô ng? Cuoi cù ng chú ng ta sẽ dan dan quê n đi Chú ng ta luô n là m như the.” “Cá c than có the thay đoi.” Than Hermes cười lớn “Sau ba ngà n nă m, ngươi nghı̃ cá c than có the thay đoi bả n chat củ a họ sao?” “Ưm,” tô i nó i “Chá u tin.” Than Hermes dường như ngạ c nhiê n khi nghe đieu đó “Ngươi nghı̃ Luke thậ t sự yê u quý ta sao? Sau tat cả những chuyệ n đã xả y ra sao?” “Chá u chac đieu đó ” Than Hermes lạ i nhı̀n cham cham và o đà i phun nước “Ta sẽ đưa cho danh sá ch những đứa con củ a ta Có mộ t thang ở Wisconsin Hai con gá i ở Los Angeles Mộ t và i đứa khá c nữa Liệ u ngươi có the đen gặ p và đưa chú ng đen trạ i khô ng?” “Chá u hứa,” tô i nó i “Và chá u sẽ khô ng quê n.” George và Martha quan mı̀nh quanh câ y y hiệ u Tô i biet những con ran khô ng the mı̉m cười, nhưng chú ng dường như đang co là m đieu đó “Percy Jackson,” than Hermes nó i, “ngươi có the đã dạ y chú ng ta mộ t đô i đieu gı̀ đó ” Mộ t vị than nữa đang đợi tô i trê n đường tô i rời khỏ i đı̉nh Olympus Nữ than Athena đứng giữa đường, với hai tay khoanh lạ i và cá i nhı̀n trê n khuô n mặ t bà ay khien tô i nghı̃ uh-oh Bà ta đã thay bộ á o giá p thà nh quan jeans và mộ t chiec á o blouse trang, nhưng tı́nh thiệ n chien củ a bà ay trô ng chang bớt đi chú t nà o Đô i mat xá m củ a bà sá ng rực “Nà y, Percy,” bà ay nó i “Ngươi quyet định van sẽ là người phà m.” “Ưm, vâ ng, thưa nữ than.” “Ta muon biet cá c lý do.” “Tô i muon trở thà nh mộ t chà ng trai bı̀nh thường Tô i muon lớn lê n Có được, bà biet đay, mộ t trả i nghiệ m bı̀nh thường ở những nă m trung họ c pho thô ng.” “Và cả con gá i ta?” “Tô i khô ng the rời ra xa cô ay,” tô i thừa nhậ n, co tô i khô “Hay Grover,” tô i nhanh chó ng thê m và o “Hay ” “Thô i đủ roi.” Nữ than Athena bước đen gan tô i, và tô i có the cả m nhậ n được vang sức mạ nh củ a bà ay là m cho da tô i ngứa ran “Ta đã từng cả nh bá o ngươi, Percy Jackson, rang đe cứu lay bạ n mı̀nh, ngươi sẽ hủ y diệ t cả the giới Có lẽ ta đã lam Ngươi dường như đã cứu được những người bạ n củ a mı̀nh, và cả the giới Nhưng hã y suy nghı̃ thậ t can thậ n ve việ c từ giờ trở ngươi sẽ giả i quyet như the nà o Vı̀ cò n nghi ngờ nê n ta sẽ khô ng buộ c tộ i ngươi Đừng có mà phạ m sai lam.” Như đe chứng minh quan điem củ a mı̀nh, bà ay bien thà nh mộ t cộ t lửa, đot chá y phı́a trước vạ t á o sơ mi củ a tô i và bien mat Annabeth đang đợi tô i ở thang má y “Sao người cậ u có mù i khó i the?” “Chuyệ n dà i lam,” tô i nó i Chú ng tô i cù ng nhau đi xuong phı́a dưới Khô ng ai trong chú ng tô i nó i bat cứ đieu gı̀ Nhạ c trong thang má y dở tệ – là nhạ c củ a Neil Diamond hay đạ i loạ i the Tô i nê n thê m và o phan nà y trong phan quà ban nã y từ cá c vị than – cá c bả n nhạ c dù ng trong thang má y hay hơn Khi chú ng tô i đi ra sả nh củ a tò a nhà , tô i nhı̀n thay mẹ tô i và dượng Paul đang đô i co với anh chà ng nhâ n viê n an ninh đau hó i, người vừa mới quay lạ i vị trı́ “Tô i nó i cho anh biet,” mẹ tô i hé t lớn, “chú ng tô i phả i đi lê n phı́a trê n kia! Con trai tô i ” Roi bà nhı̀n thay tô i và hai mat bà mở lớn “Percy!” Mẹ ô m chặ t khien tô i khô ng thở noi Mẹ tô i phâ n tran “Cha mẹ đã nhı̀n thay cờ mà u xanh bien Nhưng chờ mã i khô ng thay con xuong Con ở trê n đó cả hà ng tieng đong ho!” “Mẹ con hơi lo lang quá ,” dượng Paul cộ c loc nó i “Con on mà ,” tô i cam đoan khi mẹ tô i ô m lay Annabeth “Giờ mọ i thứ đeu đâ u và o đay roi.” “Chú Blo is,” Annabeth nó i, “mà n chien đau bang kiem củ a chú tuyệ t lam.” Dượng Paul nhú n vai “Trong hoà n cả nh ay ai cũ ng phả i the thô i Nhưng Percy nà y ở đâ y thậ t sự ý dượng là , tò a nhà nà y có tang sá u tră m à ?” “Đı̉nh Olympus,” tô i đá p “Đú ng the ạ ” Dượng Paul nhı̀n lê n tran nhà với vẻ mặ t mơ mà ng “Ước gı̀ ta thay được nó ” “Paul,” mẹ tô i quở trá ch “Nó khô ng dà nh cho con người Dù sao, đieu quan trọ ng là tat cả chú ng ta đeu an toà n Tat cả chú ng ta.” Tô i sap được nghı̉ ngơi Mọ i thứ đeu thậ t hoà n hả o Annabeth và tô i bı̀nh an vô sự Mẹ tô i và dượng Paul cò n song Đı̉nh Olympus đã được cứu Nhưng cuộ c đời củ a mộ t á than khô ng bao giờ là de dà ng Ngay khi Nico chạ y từ đường và o, và khuô n mặ t cậ u ta đã nó i cho tô i biet có chuyệ n chang là nh “Đó là chị Rachel,” cậ u ta nó i “Em vừa mới tı̀nh cờ gặ p chị ay ở cuoi đường 32 rd.” Annabeth nhı́u mà y “Lan nà y cô ta lạ i là m chuyệ n gı̀ nữa đâ y?” “Đó là nơi chị ay bỏ đi,” Nico hon hen nó i “Em đã nó i là chị ay sẽ chet neu co là m đieu đó , nhưng chị ay van cứ khă ng khă ng là m theo ý mı̀nh Chị ay vừa mới lay con Blackjack và ” “Cô ay lay con pegasus củ a anh?” tô i hỏ i don Nico gậ t đau “Chị ay đang đi ve phı́a Đoi Con Lai Chị ay nó i là chị ay phả i đen trạ i.” 22 Tôi bị quẳng xuống hồ Khô ng ai được trộ m con pegasus củ a tô i Rachel cũ ng khô ng ngoạ i lệ Tô i khô ng chac liệ u tô i giậ n dữ, kinh ngạ c hay lo lang hơn “Cô ta đang nghı̃ chuyệ n gı̀ the?” Annabeth nó i khi chú ng tô i chạ y đen con sô ng Khô ng may, biet rõ Rachel định là m gı̀ và đieu đó là m tô i sợ chet khiep Tı̀nh hı̀nh giao thô ng thậ t tệ hạ i Mọ i người đeu đo xô ra cá c con đường và ngan người xem cá c thiệ t hạ i ở vù ng chien sự Xe cả nh sá t vang lê n ở moi dã y nhà Khô ng the nà o bat được xe taxi, và cá c pegasus đeu đã bay khỏ i nơi nà y Tô i sẽ tı̀m mộ t và i người thuộ c Độ i quâ n Ngựa Pony Thı́ch Tiệ c Tù ng, họ đã bien mat cù ng với hau het phan bia xá xị ở khu Midtown Vı̀ the chú ng tô i chạ y, chen lan xuyê n qua đá m đô ng những người đang sững sờ lap kı́n cả hai bê n vı̉a hè “Cô ta sẽ khô ng bao giờ đi qua được hà ng rà o bả o vệ ,” Annabeth bả o nó i “Peleus sẽ nhai song cô ta.” Tô i đã khô ng nghı̃ đen đieu đó Mà n Sương Mù sẽ khô ng lừa được Rachel như nó là m với hau het mọ i người Cô ay sẽ de dà ng tı̀m thay trạ i Nhưng tô i đang hy vọ ng cá c và nh đai phé p thuậ t củ a trạ i sẽ chı̉ giữ cô ay bê n ngoà i như mộ t trường lực Tô i đã khô ng nghı̃ đen việ c con Peleus có the tan cô ng “Chú ng ta phả i nhanh lê n mới kịp.” Tô i liec nhı̀n Nico “Anh khô ng chac em cò n có the triệ u hoi mộ t và i con ngựa xương đâ u nhı̉?” Cậ u ta vừa chạ y vừa thở khò khè như người lê n cơn hen “Quá mệ t mỏ i khô ng the triệ u hoi noi mộ t mau xương cho chó ” Cuoi cù ng chú ng tô i cũ ng let đen được bờ sô ng và tô i phá t ra mộ t tieng huý t sá o lớn Tô i ghé t phả i là m đieu nà y Ngay cả với nửa đong sand dollar có phé p là m sạ ch ma thuậ t tô i đã đưa cho Sô ng Đô ng, nước ở đâ y van khá ô nhiem Tô i khô ng muon là m cho bat cứ độ ng vậ t bien nà o bị om, nhưng chú ng đen theo lời gọ i củ a tô i Ba dò ng nước khuay độ ng cả mặ t nước xá m xịt Và mộ t top ngựa cá troi lê n mặ t nước Chú ng hý vang khô ng chú t vui vẻ , lac thậ t mạ nh bù n sô ng bá m trê n bờm củ a chú ng Chú ng là những sinh vậ t thậ t xinh đẹ p, với những chiec đuô i cá đay mà u sac, đau và hai châ n trước giong mộ t con bạ ch mã Con ngựa cá bơi phı́a trước to hơn nhieu so với những con khá c – nó là vậ t cưỡi phù hợp cho mộ t Cyclops “Cau vong!” tô i gọ i lớn “Mọ i chuyệ n the nà o roi, anh bạ n?” Nó hı́ vang mộ t lời than phien “Ưm, tớ xin loi nhé ,” tô i nó i “Nhưng việ c nà y gap lam Bọ n tớ can ve trạ i.” Nó khịt mũ i “Tyson à ?” tô i nó i “Tyson van on! Tớ xin loi là cậ u ay khô ng có ở đâ y Giờ cậ u ay là đạ i tướng quâ n củ a độ i quâ n Cyclops.” “HI HI HI HI !” “Ư! Tớ chac cậ u ay sẽ mang tá o ve đã i cá c cậ u Giờ ta đi nhé ” Loá ng cá i, Annabeth, Nico và tô i phó ng vè o vè o trê n mặ t Sô ng Đô ng, cò n nhanh hơn những chiec mô tô nước nữa Chú ng tô i lao vú t qua gam cau Throg’s Neck và tien thang đen Long Island Sound Quã ng đường như ké o dà i mã i cho đen khi chú ng tô i nhı̀n thay bã i bien củ a trạ i Chú ng tô i cá m ơn top ngựa cá và lộ i và o bờ Chı̉ mı̀nh anh Argus ra đó n chú ng tô i Anh đứng khoanh tay trê n bờ cá t, hà ng tră m con mat trê n người anh chă m chú nhı̀n chú ng tô i “Cô ay ở đâ y?” tô i hỏ i Anh gậ t đau dứt khoá t “Mọ i chuyệ n van on hả anh?” Annabeth hỏ i tiep Anh Argus lac đau Ba đứa tô i theo anh lê n con đường mò n Tô i cả m thay thậ t kỳ lạ i khi quay trở lạ i trạ i vı̀ mọ i thứ trô ng thậ t bı̀nh – khô ng có những tò a nhà chá y, khô ng có cá c chien binh bị thương Cá c ngô i nhà củ a chú ng tô i rực rỡ dưới á nh nang và cá c cá nh đong lap lá nh sương mai Nhưng nơi nà y gan như hoà n toà n trong khô ng Ơ phı́a trê n Nhà Lớn, có đieu gı̀ đó hoà n toà n khô ng on Anh sá ng mà u xanh lụ c phá t ra từ cá c cá nh cửa so, giong hệ t đieu tô i đã nhı̀n thay ve bà May Castellan trong cá c giac mơ củ a tô i Sương mù – loạ i ma quá i – cuộ n xoá y khap mặ t sâ n Ơ sâ n bó ng chuyen, bá c Chiron nam trê n chiec cá ng có kı́ch thước bang mộ t con ngựa, mộ t nhó m cá c than rừng đang đứng quanh bá c ay Blackjack lo lang chạ y nước kiệ u nhỏ ở bã i cỏ Đừng trách tội tơi, sếp! nó van vı̉ khi nhı̀n thay tô i Cơ gái kỳ lạ đó buộc tơi phải làm thế! Rachel Elizabeth Dare đứng ở phı́a dưới bậ c them củ a má i hiê n Hai tay cô ay đưa lê n như the cô ay đang chờ ai đó từ bê n trong nhà né m quả bó ng ra cho cô “Cô ta đang là m gı̀ the?” Annabeth gay gat “Sao cô ta vượt qua được cá c hà ng rà o bả o vệ ?” “Cô ta đã bay qua,” mộ t trong so cá c than rừng nó i, nhı̀n Blackjack với vẻ cá o buộ c “Ngay phı́a trê n con rong, ngay phı́a trê n cá c hà ng rà o ma thuậ t.” “Rachel!” Tô i gọ i lớn, nhưng cá c than rừng đã ngă n tô i lạ i khi tô i co đen gan hơn “Percy, đừng,” bá c Chiron cả nh bá o Bá c ay cau mà y khi co di chuyen Cá nh tay trá i củ a bá c ay được co định bang bă ng đeo, hai châ n sau được bó nẹ p và đau bá c ay quan bă ng trang xó a “Chá u khô ng the can thiệ p và o.” “Chá u nghı̃ bá c đã giả i thı́ch mọ i chuyệ n cho cô ay!” “Bá c đã là m Và bá c đã mời cô ay đen đâ y.” Tô i nhı̀n cham cham và o bá c ay đay hoà i nghi “Bá c đã nó i sẽ khô ng bao giờ đe cho bat cứ ai thử là m đieu đó lan nữa! Bá c đã nó i ” “Bá c biet những gı̀ mı̀nh đã nó i, Percy Nhưng bá c đã sai Rachel đã có cả nh mộ ng ve lời nguyen củ a than Hades Cô bé tin giờ nó đã het linh nghiệ m Cô bé thuyet phụ c bá c rang cô bé đá ng có được cơ hộ i nà y.” “Và neu lời nguyen van cò n linh nghiệ m thı̀ sao ạ ? Neu than Hades chưa giả i nguyen, cô ay sẽ mat trı́!” Mà n Sương Mù quan quanh Rachel Cô bé run ban bậ t như the đang bị độ ng kinh “Nà y!” tô i thé t lê n “Ngừng lạ i!” Tô i chạ y ve phı́a cô ay, gạ t đi cá c than rừng đang ngă n cả n Tô i đen được khô ng quá ba mé t và bị né m trú ng bởi mộ t thứ gı̀ đó như quả bó ng bã i bien vô hı̀nh vậ y Tô i bậ t ngược lạ i, ngã lă n trê n cỏ Rachel mở mat ra và xoay người lạ i Cô ay trô ng như the đang mộ ng du – như the cô ay có the nhı̀n thay tô i, nhưng chı̉ là trong mộ t giac mơ “Tớ khô ng sao đâ u.” Giọ ng cô ay nghe như từ xa vọ ng tới “Đâ y là lý do tớ đã đen đâ y.” “Cậ u sẽ bị tiê u diệ t!” Cô ay lac đau “Đâ y là nơi tớ thuộ c ve, Percy Cuoi cù ng tớ đã hieu được nguyê n do.” Rachel nó i khá giong những gı̀ bà May Castellan đã nó i Tô i phả i can cô ay lạ i, nhưng tô i thậ m chı́ cò n khô ng the đứng lê n Că n nhà rung chuyen Cửa trước bậ t mở và á nh sá ng mà u xanh lụ c ù a ra Tô i nhậ n ra mù i moc am á p củ a những con ran Sương mù cuộ n thà nh mộ t tră m con ran bang khó i, trườn lê n cá c cộ t ở má i hiê n, cuộ n trò n quanh ngô i nhà Roi Oracle xuat hiệ n ở cửa Xá c ướp khô hé o lê châ n ve phı́a trước trong bộ vá y cau vong củ a bà ta Bà ta trô ng đá ng sợ hơn mọ i khi, đieu đó nó i lê n khá nhieu đieu Má i tó c bà ta đang rớt xuong thà nh từng voc Là n da nhă n nheo củ a bà ta giờ đang rạ n nứt như ghe chiec xe buý t cũ Cặ p mat vô hon củ a bà ta nhı̀n bâ ng quơ và o trong khô ng gian, nhưng tô i có cả m giá c sởn cả gai oc rang bà ta đang dan đi thang ve phı́a Rachel Khô ng he sợ hã i, Rachel bı̀nh thả n chı̀a hai tay mı̀nh ra “Ngươi phả i chờ quá lâ u,” Rachel nó i “Nhưng giờ ta đã ở đâ y.” Anh mặ t trời như chieu sá ng hơn Mộ t người đà n ô ng hiệ n ra phı́a trê n má i hiê n, lơ lửng giữa khô ng trung – mộ t anh chà ng tó c và ng trong chiec á o toga trang, đi kè m với kı́nh má t và mộ t nụ cười đay tự mã n “Than Apollo,” tô i nó i Ong ta nhá y mat với tô i, nhưng đưa ngó n tay lê n mô i “Rachel Elizabeth Dare,” ô ng nó i “Ngươi có được tà i tiê n tri Nhưng đó đong thời cũ ng là mộ t lời nguyen Ngươi có chac là ngươi muon đieu nà y khô ng?” Rachel gậ t đau “Đó là so phậ n củ a tô i.” “Ngươi có chap nhậ n cả rủ i ro khô ng?” “Có ” “Vậ y bat đau đi,” than Apollo nó i Rachel nham mat lạ i “Tô i chap nhậ n vai trò nà y Tô i xin nguyệ n trung thà nh với than Apollo, than củ a cá c nhà tiê n tri Tô i mở mat nhı̀n ve phı́a tương lai và chap nhậ n quá khứ Tô i chap nhậ n linh hon củ a Delphi, người phá t ngô n củ a cá c vị than, người nó i ra cá c đieu bı́ an, người nhı̀n thau vậ n mệ nh.” Tô i khô ng biet cô ay lay những lời đó từ đâ u, nhưng chú ng tuô n ra từ miệ ng cô khi Mà n Sương Mù cà ng dà y đặ c thê m Mộ t cộ t khó i mà u xanh lụ c, trô ng như mộ t con tră n khong lo, duoi người ra từ miệ ng củ a xá c ướp và trượt xuong cau thang, quan quı́t đay â u yem quanh châ n Rachel Cá i xá c ướp củ a Oracle vỡ vụ n, rơi lả tả cho đen khi nó chang cò n gı̀ ngoà i mộ t đong bụ i trong chiec á o đam nhuộ m tie-dye cũ kỹ Sương mù bao lay Rachel thà nh mộ t cộ t khó i Trô ng mộ t thoá ng, tô i khô ng the nà o nhı̀n thay Rachel Roi sau đó khó i tan bien đi Rachel ngã xuong và cuộ n người lạ i như tư the củ a mộ t bà o thai Annabeth, Nico và tô i chạ y vộ i tới, nhưng than Apollo nó i, “Ngừng lạ i! Đâ y là thời điem nhạ y cả m nhat.” Tô i sot ruộ t hỏ i “Chuyệ n gı̀ đang xả y ra? Y người là gı̀?” Than Apollo lo â u nhı̀n Rachel “Là lú c linh hon quyet định có nê n nhậ n, hay khô ng nê n nhậ n vậ t chủ ” Annabeth hỏ i “Và neu khô ng thı̀ sao ạ ?” “Nă m từ,” than Apollo nó i, đem chú ng trê n cá c ngó n tay củ a mı̀nh “Sẽ thật sự tồi tệ.” Bat chap lời cả nh bá o củ a than Apollo, tô i chạ y ve phı́a trước và quỳ bê n trê n Rachel Mù i củ a gá c xé p đã bien mat Mà n Sương Mù chı̀m sâ u và o trong đat và á nh sá ng xanh lụ c đang mờ dan Nhưng Rachel van rat xanh xao Hơi thở củ a cô ay cực kỳ mong manh Roi mat cô ay run ray mở ra Cô ay tậ p trung nhı̀n tô i đay khó khă n “Percy.” “Cậ u on khô ng?” Cô ay co gượng ngoi dậ y “Oi!” Cô ay é p mạ nh hai tay và o hai bê n thá i dương “Chị Rachel,” Nico nó i, “quang sá ng sinh lực củ a chị gan như hoà n toà n bien mat Em có the nhı̀n thay chị đang chet.” “Chị khô ng sao,” cô ay khẽ nó i “Là m ơn, nâ ng tớ dậ y Cá c cả nh mộ ng – chú ng mat phương hướng.” “Cậ u có chac là cậ u on khô ng?” tô i hỏ i Than Apollo lướt từ má i hiê n xuong “Cá c quý bà và quý ô ng thâ n men, cho phé p ta được giới thiệ u với mọ i người, đâ y là Oracle mới củ a Delphi.” “Khô ng đù a chứ,” Annabeth nó i Rachel mı̉m cười yeu ớt “Đieu đó cũ ng hơi ngạ c nhiê n đoi với tớ, nhưng đâ y là so mệ nh củ a tớ Tớ đã nhı̀n thay nó khi tớ cò n ở New York Tớ đã hieu lý do tạ i sao tớ được sinh ra với cá i nhı̀n châ n thậ t Tớ được sinh ra đe trở thà nh Oracle.” Tô i chớp mat “Y cậ u là hiệ n cậ u có the nó i ve tương lai sao?” “Khô ng phả i lú c nà o cũ ng the,” cô ay nó i “Nhưng có cá c cả nh mộ ng, hı̀nh ả nh, và từ ngữ trà n ngậ p trong đau tớ Khi ai đó hỏ i tớ mộ t câ u hỏ i, tớ ô i khô ng ” Than Apollo thô ng bá o “Bat đau roi đay.” Rachel khom người lạ i như the vừa bị đam và o bụ ng Sau đó , cô ay đứng thang dậ y và đô i mat cô phá t ra á nh sá ng củ a con ran mà u xanh lụ c Khi cô ay nó i, giọ ng cô ay như được nhâ n ba lê n – như the có đen ba Rachel nó i cù ng mộ t lú c: “Bả y con lai sẽ đá p lạ i lời hiệ u triệ u Mang giô ng bã o đen hoặ c thiê u chá y the giới phả i sụ p đo Mộ t lời the được giữ với mộ t hơi thở cuoi cù ng Và cá c kẻ thù hướng cá c cá nh quâ n ve phı́a Cá nh cửa Cá i chet.” Vừa dứt lời, Rachel ngã quỵ xuong Nico và tô i bat lay cô ay và giú p cô ay lê n phı́a trê n má i hiê n Da cô ay nó ng ray như người sot cao “Tớ on mà ,” cô ay nó i, giọ ng cô ay bat đau quay trở lạ i bı̀nh thường “Đieu đó là gı̀ the?” tô i hỏ i Rachel lac đau, boi roi “Đieu đó là gı̀?” “Ta tin,” than Apollo nó i, “rang chú ng ta vừa mới nghe lời Đạ i Tiê n Tri tiep theo.” “Nó có nghı̃a là gı̀?” Tô i thac mac Rachel cau mà y “Tớ thậ m chı́ khô ng nhớ được những gı̀ tớ vừa nó i.” “Khô ng phả i,” than Apollo đă m chiê u “Linh hon sẽ chı̉ thı̉nh thoả ng mới nó i thô ng qua cô bé Phan lớn thời gian, Rachel củ a chú ng ta sẽ giong như bı̀nh thường vậ y Sẽ khô ng có ı́ch gı̀ khi tra hỏ i cô bé , ngay cả khi cô bé vừa mới nó i ra lời tiê n tri quan trọ ng cho tương lai củ a the giới.” “Sao lạ i the?” tô i nó i “Nhưng ” “Percy,” than Apollo nó i, “ta sẽ khô ng lo lang quá nhieu Lời Đạ i Tiê n Tri vừa qua ve cậu phả i mat gan bả y mươi nă m mới hoà n tat đay Lời tiê n tri lan nà y có the thậ m chı́ cò n khô ng xả y ra trong cuộ c đời củ a cậ u.” Tô i nghı̃ ve những lời Rachel đã nó i với cá i giọ ng sởn gai oc ay – ve cơn giô ng bã o và lửa và cá nh cửa cá i chet “Có lẽ the,” tô i nó i, “nhưng nó nghe chang tot là nh tı́ nà o.” “Khô ng,” than Apollo vui vẻ nó i “Tat nhiê n là khô ng roi Cô bé sẽ là mộ t Oracle tuyệ t vời!” Thậ t khó đe bỏ qua chủ đe đó , than Apollo cứ khă ng khă ng rang Rachel can nghı̉ ngơi, và cô ay trô ng khá boi roi “Tớ xin loi, Percy,” cô ay nó i “Lú c cò n ở Olympus, tớ đã khô ng giả i thı́ch het mọ i chuyệ n với cậ u, nhưng sự triệ u hoi đó là m tớ sợ chet khiep được Tớ khô ng nghı̃ cậ u sẽ hieu được đieu đó ” Tô i thú nhậ n “Giờ tớ van khô ng hieu Nhưng tớ đoá n là tớ mừng cho cậ u.” Rachel mı̉m cười “Vui mừng chac chan khô ng phả i là từ đú ng lam Việ c nhı̀n thay tương lai sẽ khô ng de dà ng gı̀, nhưng nó là so mệ nh củ a tớ Tớ chı̉ hy vọ ng gia đı̀nh tớ ” Cô bé bỏ lửng câ u nó i Tô i hỏ i, “The cậ u van sẽ theo họ c ở Họ c việ n Clarion à ?” “Tớ đã hứa với cha tớ roi Tớ đoá n tớ sẽ phả i co trở thà nh mộ t đứa trẻ bı̀nh thường trong suot thời gian ở trường, nhưng ” “Nhưng ngay bâ y giờ cô bé can phả i ngủ ,” than Apollo trá ch mang “Chiron nà y, ta khô ng nghı̃ gá c xé p nà y là nơi thı́ch hợp dà nh cho Oracle mới củ a chú ng ta, ý ô ng the nà o?” “Khô ng, quả thậ t là như the.” Bá c Chiron giờ đã khá hơn nhieu sau khi than Apollo thực hiệ n mộ t và i phé p thuậ t chữa bệ nh trê n người bá c ay “Rachel tạ m thời có the sử dụ ng phò ng khá ch trong Nhà Lớn, cho đen khi chú ng ta suy nghı̃ nhieu hơn ve việ c đó ” “Ta lạ i nghı̃ đen mộ t cá i hang trê n những ngọ n đoi,” than Apollo suy tưởng “Với những ngọ n đuoc và mộ t tam mà n mà u tı́a lớn phủ ở loi và o cực kỳ than bı́ Nhưng bê n trong, là mộ t nơi ở được trang trı́ với mộ t phò ng chơi game và mộ t trong cá c hệ thong rạ p há t tạ i gia.” Bá c Chiron đang hang thậ t to Than Apollo gat “Gı̀ chứ?” Rachel hô n lê n má tô i “Tạ m biệ t Percy,” cô ay thı̀ tham “Và việ c tớ nhı̀n thay tương lai khô ng phả i đe nó i cho cậ u biet những gı̀ can phả i là m ngay bâ y giờ, phả i khô ng?” Đô i mat cô ay dường như sac bé n hơn nhieu so với trước đâ y Tô i đỏ mặ t “Khô ng đâ u.” “Tot,” cô ay nó i Roi cô ay quay lưng lạ i và đi theo than Apollo và o Nhà Lớn Phan cò n lạ i củ a ngà y cũ ng kỳ lạ như lú c sá ng sớm Cá c trạ i viê n dan dan quay ve từ New York bang đủ cá c loạ i phương tiệ n – xe hơi, pegasus, và co xe ngựa Những người bị thương đeu đã được chă m só c Những người chet được to chức le tang theo đú ng nghi thức ở bê n bep lửa trạ i Vả i liệ m củ a Silena có mà u hong đậ m, nhưng được thê u câ y giá o điệ n Cả nhà than Ares và nữ than Aphrodite đeu cô ng nhậ n cô ay là mộ t người anh hù ng, và cù ng nhau đot vả i ay Khô ng ai nhac đen từ giá n điệ p Bı́ mậ t ay được đot chá y thà nh tro khi là n khó i có mù i nước hoa được thiet ke riê ng dà nh cho cô ay được gió cuon đi và o bau trời Thậ m chı́ Ethan Nakamura cũ ng được ban vả i liệ m – đó là mộ t tam vả i liệ m bang lụ a đen, với mộ t bieu trưng hai thanh kiem vat ché o nhau bê n dưới mộ t cá i câ n Khi tam vả i liệ m củ a cậ u ay chá y lê n trong ngọ n lửa, tô i hy vọ ng Ethan biet cậ u ta cũ ng đã là m được đieu gı̀ đó quan trọ ng và o phú t cuoi Cậ u ta đã trả giá nhieu hơn mộ t con mat, nhưng cá c tieu than cuoi cù ng cũ ng sẽ có được sự tô n trọ ng mà họ xứng đá ng được nhậ n Buoi toi dien ra khô ng quá sô i noi Đieu noi bậ t duy nhat đó chı́nh là nữ than câ y Juniper, người hé t lê n, “Grover!” và tặ ng cho anh bạ n trai mı̀nh mộ t cú ô m ngang người, khien mọ i người reo hò co vũ Sau đó họ cù ng nhau đi xuong bã i bien đe đi dạ o dưới á nh tră ng, và tô i cả m thay hạ nh phú c cho họ Mặ c dau cả nh đó gợi cho tô i nhớ lạ i ve Silena và anh Beckendorf, và lò ng tô i chợt thoá ng buon Con O’Leary vui vẻ chạ y nhả y nô đù a khap nơi, ă n bat cứ đo ă n thừa nà o củ a mọ i người Nico ngoi ở bà n chı́nh cù ng bá c Chiron và ngà i D và khô ng ai thè m nghı̃ rang đieu đó là khô ng đú ng Mọ i người đang vo và o lưng cậ u ta, ca ngợi sự chien đau củ a cậ u ta Ngay cả những người con củ a than Ares cũ ng nghı̃ rang Nico khá là tuyệ t Nà y, hã y xuat hiệ n với mộ t độ i quâ n gom cá c chien binh người chet đe cứu the giới, thı̀ độ t nhiê n bạ n sẽ là mộ t người bạ n tot củ a mọ i người Dan dan, mọ i người đen ă n toi xong đeu lan lượt tả n đi Mộ t và i người rủ nhau ca há t bê n đong lửa trạ i Những người khá c đi ngủ sớm Tô i ngoi mộ t mı̀nh ở bà n củ a nhà than Poseidon, và ngam tră ng lê n phı́a trê n Long Island Sound Tô i có the thay Grover và Juniper đang nam tay đi dạ o trê n bã i bien, vừa đi vừa trò chuyệ n Khung cả nh thậ t thanh bı̀nh “Nà y.” Annabeth nhẹ nhà ng ngoi xuong ke bê n tô i trê n ghe bă ng “Chú c mừng sinh nhậ t.” Cô ay đang cam mộ t chiec bá nh nướng mé o mó to hự với lớp phủ mà u xanh bien trê n be mặ t Tô i trợn mat “Gı̀ chứ?” “Hô m nay là ngà y 18 thá ng Tá m,” cô ay nó i “Sinh nhậ t cậ u, đú ng khô ng?” Tô i lặ ng người đi Đieu nà y chưa bao giờ xả y đen với tô i, nhưng cô ay nó i đú ng Tô i đã trò n mười sá u tuoi và o sá ng nay – đú ng buoi sá ng tô i quyet định đưa con dao cho Luke Lời nguyen đã thà nh sự thậ t đú ng với thời hạ n quy định, và tô i thậ m chı́ đã khô ng nghı̃ đen sự thậ t rang hô m nay là ngà y sinh nhậ t củ a tô i Bạ n tô i giụ c “Cậ u ước đieu gı̀ đi.” “Cậ u đã tự tay nướng bá nh nà y à ?” tô i hỏ i “Tyson có giú p đay.” “Đieu đó giả i thı́ch tạ i sao nó trô ng giong mộ t viê n gạ ch bang sô cô la,” tô i nó i “Cộ ng thê m lớp xi mă ng mà u xanh.” Annabeth bậ t cười Tô i suy nghı̃ mộ t giâ y roi thoi nen Chú ng tô i cat bá nh là m đô i và chia moi người mộ t nửa Hai đứa đeu dù ng tay ă n bá nh Annabeth ngoi sá t bê n cù ng tô i ngam cả nh đạ i dương Tieng de và quá i vậ t đang tạ o ra cá c â m thanh am ı̃ trong cá c khu rừng, ngoà i ra khap nơi đeu yê n tı̃nh “Cậ u đã cứu the giới,” cô ay nó i “Chú ng ta đã cứu the giới.” “Và Rachel là Oracle mới, đieu đó có nghı̃a là cô ay sẽ khô ng được hẹ n hò với bat cứ ai.” Tô i nhậ n xé t “Nghe giọ ng cậ u thı̀ hı̀nh như cậ u khô ng quá buon vı̀ tin ay.” Annabeth nhú n vai “Tớ khô ng quan tâ m.” “Ư hử.” Cô ay nhướn mà y “Cậ u có đieu gı̀ muon nó i với tớ hả , Oc Tả o Bien?” “Cậ u chac sẽ đá mô ng tớ mat thô i.” “Cậ u biet là tớ sẽ đá mô ng cậ u à ?” Tô i phủ i vụ n bá nh ra khỏ i hai tay “Khi tớ tram mı̀nh trong dò ng Sô ng Styx, bien thà nh bat khả chien bạ i Nico đã dặ n tớ hã y tậ p trung nghı̃ ve mộ t đieu sẽ giú p tớ gan chặ t với the giới, rang đieu đó khien tớ muon là mộ t con người.” Annabeth đă m đă m nhı̀n ve phı́a châ n trời xa xă m “Ư?” “Roi khi ở đı̉nh Olympus,” tô i nó i “Khi họ muon tớ trở thà nh mộ t vị than và những đieu khá c nữa, tớ van tiep tụ c nghı̃ ” “O, vậ y cậ u thực sự muon đieu đó ” “Ưm, có lẽ có mộ t chú t Nhưng tớ đã từ choi, vı̀ tớ đã nghı̃ – tớ khô ng muon mọ i thứ cứ mã i như cũ vı̀ sự bat tử, vı̀ mọ i đieu luô n có the trở nê n tot hơn Và tớ đang nghı̃ ” Tô i cả m thay co mı̀nh thậ t sự khô “Đen ai đó đặ c biệ t sao?” Annabeth hỏ i, giọ ng cô ay mem như nhung Tô i nhı̀n qua và thay cô ay đang co nhịn cười “Cậ u đang cười tớ,” tô i oá n trá ch “Tớ khô ng có !” “Cậ u đang là m cho chuyệ n nà y trở nê n khô ng de dà ng chú t nà o.” Roi cô ay thậ t sự cười lớn, và quà ng hai tay quanh co tô i “Tớ sẽ khô ng bao giờ, chưa bao giờ là m mọ i chuyệ n trở nê n de dà ng với cậ u, Oc Tả o Bien Hã y quen với đieu đó đi nhé ” Và cô ay hô n tô i, tô i có cả m giá c rang bộ nã o củ a tô i hiệ n đang tan chả y khap cơ the tô i Tô i có the ở mã i tı̀nh trạ ng đó , neu khô ng có mộ t giọ ng nó i gà o lê n phı́a sau chú ng tô i “Được roi, đã đen lú c!” Độ t nhiê n cả khu vực nhà ă n đay những đuoc và cá c trạ i viê n Clarisse dan đau khi toá n rı̀nh trộ m tan cô ng bọ n tô i và nhac bong cả hai chú ng tô i lê n vai họ “Oi, thô i nà o!” Tô i phà n nà n “Ơ đâ y chang có tı́ riê ng tư nà o sao?” “Những kẻ si tı̀nh nà y can phả i được hạ nhiệ t!” Clarisse nó i với sự khoá i chı́ “Đen ho xuong đi!” Connor Stoll xú i bay Với mộ t tieng reo hò vang dộ i, họ cô ng kê nh chú ng tô i đi xuong đoi, nhưng họ đi đủ gan đe hai đứa nam được tay nhau Annabeth đang cười đay vui sướng, và tô i cũ ng khô ng the khô ng cười theo, mặ c dù mặ t tô i đỏ như gac Chú ng tô i van nam tay nhau cho đen lú c họ quă ng hai đứa xuong ho Sau đay, tô i đã cười lan cuoi Tô i tạ o ra mộ t bong bó ng khô ng khı́ ở dưới đá y ho Cá c bạ n tô i van đang đợi chú ng tô i ngoi lê n, nhưng nà y – khi bạ n là con trai than Poseidon, bạ n khô ng can phả i vộ i Và chac chan đó là nụ hô n dưới nước tuyệ t nhat mọ i thời đạ i 23 Chúng tơi nói lời giã từ Trạ i hè ké o dà i và o mù a hè nă m đó Trạ i ké o dà i thê m hai tuan, sá t ngà y khai giả ng nă m họ c mới, và tô i phả i thừa nhậ n rang đó chı́nh là hai tuan tuyệ t vời nhat trong cuộ c đời tô i Dı̃ nhiê n, Annabeth sẽ giet tô i mat neu tô i bả o chang có đieu gı̀ khá c biệ t, nhưng đú ng là có những thứ khá c thậ t tuyệ t đang dien ra Grover đã tiep quả n cá c than rừng tı̀m kiem và đã gởi họ đi khap the giới đe tı̀m kiem cá c con lai chưa được thừa nhậ n Cho đen lú c nà y, cá c vị than van giữ lời hứa củ a họ Cá c á than mới đang xuat hiệ n ở khap mọ i nơi – khô ng chı̉ ở Mỹ, mà cò n ở nhieu quoc gia khá c nữa “Bọ n tớ khó có the tiep tụ c,” Grover thừa nhậ n và o mộ t buoi chieu khi chú ng tô i đang nghı̉ ngơi ở ho xuong “Bọ n tớ sẽ can có mộ t ngâ n sá ch du lịch lớn hơn, và tớ có the sử dụ ng thê m mộ t tră m than rừng nữa.” “Ưm, nhưng cá c than rừng cậ u có đang là m việ c cực kỳ khac nghiệ t,” tô i nó i “Tớ nghı̃ họ sợ cậ u đay.” Grover đỏ mặ t “Đieu đó thậ t lo bịch Tớ khô ng đá ng sợ the.” “Cậ u là Chú a te Thiê n nhiê n mà , anh bạ n Người được lựa chọ n duy nhat củ a than Pan Mộ t thà nh viê n củ a Hộ i đong ” “Ngừng lạ i!” Grover khá ng nghị “Cậ u cũ ng xau như Juniper vậ y Tớ nghı̃ cô ay muon tớ ra tranh cử tong thong và o nhiệ m kỳ sap tới đay.” Cậ u ay nham nhá p mộ t hộ p thiec khi chú ng tô i nhı̀n chă m chú và o mộ t dã y nhà mới đang thi cô ng ở phı́a bê n kia ho Hı̀nh dạ ng chữ U sẽ nhanh chó ng trở thà nh mộ t hı̀nh chữ nhậ t hoà n chı̉nh, và cá c á than nhậ n nhiệ m vụ mới với sự thı́ch thú Nico có mộ t và i người chet xâ y dựng nhà than Hades Dù hiệ n tạ i, nhà chı̉ có mı̀nh cậ u ta nhưng nó trô ng sẽ rat tuyệ t – cá c bức tường bang tinh the nú i lửa ran chac với mộ t cá i đau lâ u ở phı́a trê n cá nh cửa ra và o, cù ng những ngọ n đuoc có ngọ n lửa xanh lụ c luô n chá y suot hai mươi tư giờ mộ t ngà y Ke bê n đó là nhà củ a nữ than Iris, nữ than Nemesis, nữ than Hecate, và mộ t và i vị than khá c mà tô i khô ng nhậ n ra Họ van thê m và o cá c nhà mới và o bả n vẽ cô ng trı̀nh moi ngà y Việ c đó dien ra khá tot đen noi Annabeth và bá c Chiron đang nó i ve chuyệ n thê m và o mộ t cá nh nhà hoà n toà n mới đe có đủ cho cho tat cả cá c than Nhà than Hermes giờ đã bớt chậ t chộ i han, vı̀ phan lớn cá c á than chưa được thừa nhậ n đã nhậ n được cá c dau hiệ u cô ng nhậ n từ cha mẹ than thá nh củ a họ , giờ việ c đó xả y ra hau như moi đê m Và moi đê m sẽ có thê m nhieu cá c á than khá c, theo hướng dan củ a cá c than rừng, vượt qua và nh đai bả o vệ đe và o trạ i, thường thı̀ cù ng với mộ t và i quá i vậ t kinh tởm đang đuoi theo phı́a sau họ , nhưng phan lớn so họ đeu thoá t chet “Mọ i việ c sẽ khá c han và o mù a hè nă m tới,” tô i đoá n “Bá c Chiron cho rang quâ n so củ a trạ i sẽ tă ng gap đô i đay.” “Ưm,” Grover đong ý “Nhưng nó van sẽ ở cù ng mộ t nơi như cũ ” Cậ u ay thở phà o nhẹ nhõ m Tô i nhı̀n khi Tyson dan đau mộ t nhó m xâ y dựng người Cyclops Họ đang nhac bong cá c tả ng đá lớn và xep chú ng theo đú ng thiet ke củ a nhà nữ than Hecate, và tô i biet cô ng việ c đó đò i hỏ i phả i vô cù ng khé o lé o Moi tả ng đá đeu khac chữ là m bù a chú Neu lỡ tay đá nh rơi, viê n đá đó sẽ no tung hoặ c bien tat cả mọ i người trong vò ng bá n kı́nh nửa dặ m thà nh câ y xanh Tô i đoá n khô ng ai thı́ch đieu đó ngoạ i trừ Grover “Tớ sẽ đi rat nhieu,” Grover cả nh bá o, “xen kẽ giữa việ c bả o vệ thiê n nhiê n và tı̀m kiem cá c con lai Tớ có the sẽ khô ng cò n được gặ p cậ u nhieu nữa.” “Đieu đó sẽ chang thay đoi bat cứ đieu gı̀,” tô i nó i “Cậ u van là người bạ n thâ n nhat củ a tớ.” Cậ u ay cười toe toé t “Sau moi Annabeth.” “Đieu đó khá c.” “Ưm,” cậ u ay đong ý “Đú ng là khá c thậ t.” Và o cuoi chieu, khi tô i đang đi dạ o lan cuoi trong ngà y dọ c bã i bien thı̀ mộ t giọ ng nó i quen thuộ c vang lê n, “Mộ t ngà y đẹ p trời cho việ c câ u cá ” Cha tô i, than Poseidon, đứng trong nước bien ngậ p đen đau goi Ong mặ c kieu quan soó c lửng quen thuộ c, mũ lưỡi trai bạ c sờn, và á o sơ mi Tommy Bahama mà u hong pha xanh lá câ y Ong cam loạ i can câ u chuyê n câ u cá lớn Moi lan ô ng hat dâ y câ u, dâ y vă ng xa bang nửa chieu dà i Long Island Sound “Chà o cha,” tô i nó i “Chuyệ n gı̀ đã mang cha đen đâ y?” Ong nhá y mat “Sẽ khô ng bao giờ thậ t sự có được mộ t cuộ c nó i chuyệ n riê ng tư khi ở trê n đı̉nh Olympus Cha muon cả m ơn con.” “Cả m ơn con? Cha là người đen giả i cứu cơ mà ” “Đú ng the, và cung điệ n củ a ta lú c đó đang bị phá hủ y, nhưng con biet đay – cá c cung điệ n có the được tá i xâ y dựng lạ i Cha đã nhậ n được khá nhieu bưu thiep cả m ơn từ cá c vị than khá c đay Cả Ares cũ ng gửi mộ t cá i, mặ c dau cha chac là chị Hera đã é p han ta là m the Đieu đó khien cha cả m thay khá phan khởi Vı̀ the cả m ơn con Ta cho là cá c than thậ m chı́ có the họ c được mộ t và i má nh lới mới.” Long Island Sound bat đau sô i lê n Ơ cho lưỡi câ u củ a cha tô i có ran bien xanh lụ c khong lo troi lê n khỏ i mặ t nước Nó giã y giụ a và chong cự, nhưng than Poseidon chı̉ thở dà i Mộ t tay cam can câ u, tay kia ô ng rú t nhanh con dao ra và cat sợi dâ y cước Con quá i vậ t chı̀m xuong bê n dưới mặ t đạ i dương “Khô ng phả i loạ i ă n được,” ô ng than phien “Ta phả i thả những con bé đi neu khô ng những người giá m sá t trò chơi sẽ cho ta đi đời nhà ma.” “Con ay mà bé ư?” Ong cười toe toé t “Dù sao thı̀ con đang là m rat tot với những ngô i nhà mới đay Ta cho đieu đó có nghı̃a là ta có the thừa nhậ n tat cả những người con trai và con gá i khá c củ a ta và gửi đen cho con mộ t và i anh chị em và o hè nă m tới.” “Ha ha.” Than Poseidon cuộ n dâ y câ u trong lạ i Tô i chuyen châ n “Ưm, cha đang nó i đù a, đú ng khô ng ạ ?” Than Poseidon tặ ng cho tô i cá i nhá y mat đay an ý, và tô i khô ng hieu liệ u ô ng đang nghiê m tú c hay khô ng “Ta sẽ sớm gặ p lạ i con, Percy Và nhớ – phả i biet con cá nà o đủ lớn đe đá nh bat, nhé ?” Với câ u nó i đó ô ng bien mat trong là n gió bien, đe lạ i mộ t chiec can câ u đang nam trê n bã i cá t Toi hô m đó là buoi toi cuoi cù ng ở trạ i – nghi le chuoi hạ t Nă m nay, nhà than Hephaestus được giao thiet ke kieu hạ t đặ c trưng cho nă m Họ khac Tò a nhà Empire State và cá c chữ Hy Lạ p nhỏ xı́u quan quanh tò a nhà Hà ng chữ ay là tê n củ a tat cả cá c anh hù ng đã hy sinh khi bả o vệ đı̉nh Olympus Có quá nhieu tê n, nhưng tô i tự hà o khi được mang hạ t đó Tô i xâ u nó và o vò ng đeo co củ a trạ i – giờ tô i đã có bon hạ t Tô i cả m giá c mı̀nh như mộ t người kỳ cựu Tô i nghı̃ ve buoi lửa trạ i đau tiê n mà tô i tham dự, quay trở lạ i thời điem tô i được mười hai tuoi, và tô i cả m giá c như được ở nhà It nhat cho đen giờ cả m giá c ay van khô ng thay đoi “Chú ng ta sẽ khô ng bao giờ quê n được mù a hè nà y!” bá c Chiron nó i với chú ng tô i Bá c ay đã bı̀nh phụ c khá nhanh, nhưng van đi đen trước đong lửa với mộ t châ n khậ p khieng “Chú ng ta đã khá m phá ra sự dũ ng cả m, tı̀nh bạ n và lò ng gan dạ trong mù a hè nà y Chú ng ta hã y tá n thưởng những á than đã là m rạ ng danh trạ i chú ng ta.” Bá c nhı̀n tô i mı̉m cười và mọ i người hò reo hưởng ứng Khi tô i nhı̀n và o ngọ n lửa, tô i nhı̀n thay mộ t cô gá i nhỏ trong chiec á o đam mà u nâ u đang trô ng nom ngọ n lửa Cô bé nhá y mat với tô i Đô i mat cô bé có mà u đỏ rực đay am á p Khô ng ai ngoà i tô i chú ý đen cô bé đó , nhưng tô i nhậ n ra có the nữ than thı́ch là m đieu đó “Và giờ,” bá c Chiron nó i, “hã y đi ngủ sớm nhé ! Mọ i người phả i dọ n sạ ch nhà trước trưa mai trừ cá c chá u đã sap xep ở lạ i trạ i với chú ng ta Cá c nữ than mı̀nh người cá nh chim là m nhiệ m vụ dọ n vệ sinh sẽ ă n bat cứ người lạ nà o, và ta ghé t phả i ket thú c mù a hè với mộ t ghi ché p có mù i chua đay nhé !” Sá ng hô m sau, Annabeth và tô i đứng trê n đı̉nh Đoi Con Lai Chú ng tô i nhı̀n những chiec xe buý t và xe chở khá ch noi đuô i nhau rời đi, mang theo phan lớn cá c trạ i viê n quay ve lạ i với the giới thậ t Và i trạ i viê n kỳ cựu sẽ ở lạ i cù ng so ı́t trạ i viê n mới, nhưng tô i đang quay ve trường Trung họ c Goode cho nă m họ c thứ hai củ a tô i – đâ y là lan đau tiê n trong cuộ c đời tô i, tô i trụ được hai nă m ở cù ng mộ t trường “Tạ m biệ t,” Rachel chà o chú ng tô i khi cô ay đeo tú i xá ch lê n vai Cô ay trô ng khá lo lang, cô ay thực hiệ n lời hứa với cha mı̀nh và theo họ c ở Họ c việ n Clarion ở New Hampshire Phả i chờ đen hè sau, chú ng tô i mới được gặ p lạ i Oracle mới củ a chú ng tô i “Cậ u sẽ là m tot thô i.” Annabeth ô m cham lay cô ay Buon cười là , cô ay dường như ngà y cà ng trở nê n thâ n thiet với Rachel trong những ngà y nà y Rachel can mô i “Tớ hy vọ ng cậ u nó i đú ng Tớ hơi lo mộ t chú t Chuyệ n gı̀ xả y ra neu ai đó hỏ i bà i kiem tra toá n sap tới sẽ là gı̀ và tớ bat đau tuô n ra mộ t lời tiê n tri ở ngay giữa lớp hı̀nh họ c thı̀ sao? Định lý Pitago sẽ là bài số hai Thá nh than ơi, the thı̀ ngượng chet mat.” Annabeth cười lớn, và tô i cả m thay nhẹ nhõ m khi Rachel cũ ng cười theo “Được roi,” cô ay nó i, “hai cậ u phả i tot với nhau đay.” Đoá n xem, nhưng cô ay đã nhı̀n tô i như the tô i là mộ t kieu người chuyê n gâ y rac roi ay Trước khi tô i kịp phả n đoi, Rachel chú c hai chú ng tô i sức khỏ e và chạ y xuong đoi đe đó n xe Ve phan Annabeth, tạ ơn cá c nữ than, sẽ ở lạ i New York Cô ay được phé p cha mẹ theo họ c mộ t trường nộ i trú trong thà nh pho đe cô ay có the ở gan đı̉nh Olympus và giá m sá t cá c quá trı̀nh tá i xâ y dựng “Và ở gan tớ nữa?” tô i hỏ i “O, có ai đó cho rang mı̀nh cực kỳ quan trọ ng the khô ng biet.” Nhưng cô ay long cá c ngó n tay và o tay tô i Tô i nhớ những gı̀ cô ay đã nó i với tô i ở New York, ve việ c xâ y dựng thứ gı̀ đó vı̃nh cửu, và tô i nghı̃ – có lẽ – chú ng tô i đang có những bước khởi đau tot đẹ p Con rong bả o vệ trạ i, Peleus, thoả i má i cuộ n mı̀nh quanh goc câ y thô ng bê n dưới Bộ lô ng Cừu Và ng và bat đau ngá y, phun ra hơi nước với moi lan thở “Cậ u đang suy nghı̃ ve lời tiê n tri củ a Rachel sao?” tô i hỏ i Annabeth Cô ay cau mà y “Sao cậ u biet?” “Vı̀ tớ hieu cậ u.” Cô ay huý ch và o vai tô i “Được roi, tớ đang nghı̃ Bảy con lai sẽ đáp lại lời hiệu triệu Tớ tự hỏ i đó là những ai nhı̉ Chú ng ta sẽ có thê m khá nhieu khuô n mặ t mới và o hè nă m tới.” “Đú ng the,” tô i đong ý “Và những đieu ve the giới đang sụ p đo trong cơn giô ng bã o hoặ c lửa.” Cô ay bı̃u mô i “Và cá c kẻ thù ở Cá nh cửa Cá i chet Tớ khô ng biet, Percy, nhưng tớ khô ng thı́ch đieu đó Tớ nghı̃ ừm, có lẽ chú ng ta có được mộ t ı́t yên ổn vı̀ sự thay đoi chứ.” “Neu yê n on thı̀ khô ng phả i Trạ i Con Lai roi.” “Tớ đoá n cậ u nó i đú ng hoặ c có the lời tiê n tri đó sẽ khô ng xả y ra trong nhieu nă m tới.” “Có lẽ đó là van đe dà nh cho the hệ á than khá c,” tô i đong ý “Roi chú ng ta có the quay trở lạ i và cù ng tham gia cho vui.” Cô ay gậ t đau, mặ c dau dường như van chưa het lo Tô i khô ng trá ch cô ay, nhưng thậ t khó đe cả m nhậ n đieu gı̀ đó quá buon chá n và o mộ t ngà y đẹ p trời, với cô ay ở bê n cạ nh tô i Tô i biet rang mı̀nh thậ t sự khô ng phả i nó i lời tạ m biệ t Chú ng tô i có rat nhieu thời gian “Chạ y thi xuong đường khô ng?” tô i nó i “Cậ u thua chac roi.” Cô ay phó ng nhanh xuong châ n Đoi Con Lai và tô i vat châ n lê n co chạ y theo sau cô ay Lan đau tiê n trong đời, tô i đã khô ng ngoá i đau nhı̀n lạ i Chú thích: (1) Kı́ch thước khong lo, vượt trộ i so với tat cả cá c loà i cua, chủ ng loạ i đa dạ ng và hương vị độ c nhat vô nhị Cua Alaska noi tieng vı̀ những tả ng thịt trang vien đỏ ngọ t ngà o mù i vị đạ i dương; thịt cua chứa nhieu loạ i đạ m cao cap, ı́t mỡ và calori Song trong vù ng bien bă ng giá lạ nh Alaska và Bering, Cua Alaska có tuoi thọ 10-20 nă m và có the đá nh bat quanh nă m (ND) (2) Dịch vụ roaming ra đời cho phé p cá c thuê bao di độ ng khi di chuyen ra khỏ i nước họ đang ở mà van duy trı̀ được liê n lạ c nhậ n cuộ c gọ i, nhan tin tới cá c thuê bao khá c Do phả i sử dụ ng hệ thong trung chuyen với đoi tá c vien thô ng nước ngoà i đe chuyen tiep cuộ c gọ i nê n roaming được coi là dịch vụ dà nh cho giới nhà già u khi cước phı́ tı́nh cho moi cuộ c gọ i hay nhậ n tin nhan đat gap đô i thậ m chı́ gap 3-4 lan so với liê n lạ c bı̀nh thường (ND) Chia sẽ ebook : http://downloadsachmienphi.com/ Tham gia cộng đồng chia sẽ sách : Fanpage : https://www.facebook.com/downloadsachfree Cộng đồng Google : http://bit.ly/downloadsach ... bị tay nã o – được đà o tạ o đe ghé t cá c vi than và chı̉ trı́ch vı̀ trong người nó có mộ t nửa dò ng má u củ a cá c than trê n đı̉nh Olympus Kronos đang lợi dụ ng nó , cò n nó... u ta: Ethan Nakamura, con trai nữ than Nemesis Tô i đã cứu mạ ng cậ u ta trong Mê Cung hè roi, cậ u nhó c lá o toé t đó đã giú p Kronos hoi sinh “Thà nh cô ng, thưa ngà i.” Ethan nó... t chı̉ boc hơi và cuoi cù ng lạ i tá i tạ o lạ i Nhưng cá c á than thı̀ Than Poseidon đặ t mộ t tay lê n vai tô i “Percy à , chı̉ có mộ t và i chien binh á than trê n tà u đó

Ngày đăng: 25/01/2019, 21:28

TỪ KHÓA LIÊN QUAN