Chúng tôi rất vui mừng thông báo với các ngài chúng tôi đang thực hiện đơn hàng số....ngày….. Chúng tôi giành quyền huỷ bỏ đơn hàng hay từ chối nhận hàng với mọi chi phí và rủi ro do các
Trang 1Tổng hợp các câu dịch
1 Xin hãy gửi chúng tôi catalo mới nhất về máy fax và tờ rơi có hình ảnh
để chúng tôi gửi đến khác hàng tiềm năng
2 Xin cho chúng tôi thông tin về cách thức thanh toán và chiết khấu cho đơn đặt hàng trên 5 sản phẩm
3 Chúng tôi rất vui mừng thông báo với các ngài chúng tôi đang thực hiện đơn hàng số ngày… Hiện chúng tôi đang sắp xếp để chuyển lên tàu gửi hàng đi
4 Chúng tôi xin được gửi một bộ khá đầy đủ những mẫu thiết kế mới nhất
và bán chạy nhất
5 Ông John Smith, người đã làm ăn với các ngài trong mấy năm gần đây cho chúng tôi biết các ngài có thể cung cấp cho chúng tôi…
6 Nếu giao hàng sau 1/2, chúng tôi có quyền hủy đơn hàng và tìm nhà cung cấp khác
7 Chúng tôi yêu cầu các ông sử dụng giấy chống thấm để gói hàng và đóng trong các thùng các tông Bên ngoài thùng có ghi địa chỉ người mua, kích
cỡ thùng, số đơn hàng và các dòng chữ "chống nước" và "lưu ý xếp nhẹ tay"
8 Chúng tôi đã thấy sản phẩm của các ngài được trưng bày ở hội chợ
thương mại đầu năm Các ngài có thể vui lòng cho chúng tôi thêm thông tin
về sản phẩm được không
9 Giá thì hợp lý nhưng để khuyến khích quan hệ kinh doanh giữa chúng
ta, các ngài có thể cho chúng tôi hưởng 2% chiết khấu ko?
10 Tôi rất tiếc phải thông báo là tôi hiện nay không có khả năng đáp ứng nhu cầu các ngài
11 10 áo phông bị rách 5 áo sơ mi cộc tay bị ố, tổng giá trị lên đến 500 đô
Trang 212 Tôi lấy làm tiếc ko thể chiết khấu cho đơn hàng với số lượng ít như vậy được
13 Chúng tôi sẽ đánh giá cao nếu các ngài giao ngay ½ số lượng chúng tôi đặt mua và số còn lại sẽ giao tiếp sau đó hai tuần
18 Chúng tôi giành quyền huỷ bỏ đơn hàng hay từ chối nhận hàng với mọi chi phí và rủi ro do các ông chịu nếu giao hàng chậm
19 Xin ông gửi cho chúng tôi các tài liệu hướng dẫn về lắp ráp, vận hành
và bảo trì bằng `tiếng anh
20 Chúng tôi xin gửi kèm báo giá để các ông xem xét và hy vọng sớm nhận
đc đơn đặt hàng của các ông trong tương lai gần
21 Chúng tôi vui mừng thông báo rằng chúng tôi vừa thực hiện đơn đặt hàng số của các ngài Hiện tại chúng tôi đang sắp xếp để chuyển hàng đến Rotterdam
29 Giao hàng trước ngày 30/11 là điều kiện cố định của đơn hàng này, sau thời gian này chúng tôi có quyền từ chối nhận hàng
30 Chúng tôi sẽ thu xếp giao hàng thay thế ngay lập tức bằng đường hàng không, chi phí do chúng tôi chịu hoàn toàn
31 Chúng tôi xin gửi kèm đơn bảo hiểm và vận đơn đường biển và hy vọng rằng chuyến hàng sẽ đến với các ngài đúng thời gian
32 Bây giờ chúng tôi đang đợi những chỉ dẫn về vận tải và sẽ vui mừng nếu các ngài gửi cho chúng tôi vào thư sau
33 Chúng tôi có chuyến hàng linh kiện điện tử đóng trong 10 thùng gỗ, trọng lưng mỗi thùng 100 kg muốn chuyển từ cảng Hải Phòng sang Luân Đôn trong tuần sau Đề nghị các ông cho biết thông tin về tàu, ngày khởi hành và cước phí
34 Tàu MV Blue star sẽ bốc hàng tại bến số 3 và rời cảng Sài Gòn để đi đến Thụy Sỹ vào thứ 2 tới Cước phí vận chuyển là 200 USD/MT
Trang 335 Đề nghị các ông gom hàng tại nhà máy của chúng tôi và sắp xếp vận chuyển hàng băng đường bộ đến cảng Hải Phòng để chuyển sang Paris trên
36 Chúng tôi muốn mua 2000 máy vi tính để bàn theo như mã hàng ghi trong catalogue số SK 004B Xin quý ngài gửi cho chúng tôi báo giá CIF Hải Phòng, cùng với điều kiện thanh toán và chiếu khấu
37 Cảm ơn quý ngài về thư hỏi hàng ngày 15 tháng 5 và xin thông báo chúng tôi hoàn toàn có thể cung cấp ngay từ kho hàng số lượng hàng mà ngài yêu cầu
38 Chào hàng của chúng tôi là cố định và có giá trị đến ngày 25 tháng 9 Nếu quý ngài muốn tìm hiểu thêm thông tin xin liên hệ với chúng tôi theo địa chỉ trong thư
39 Hàng sẽ được giao trong vòng 20 ngày kể từ ngày nhận được đơn đặt hàng chính thức của quý ngài
40 Chúng tôi viết thư này để khiếu nại về lô hàng áo sơ mi nam giao theo đơn đặt hàng số DH-635 52 hộp các tông đựng áo đã bị rách và trên 200 áo
sơ mi đã bị bẩn khong thể tiêu thụ được
41 Chúng tôi lấy làm tiếc là hiện thời chúng tôi không thể chào bán sơ mi kiểu DH – DT 17 vì nhu cầu của khách ngoại quốc quá lớn chúng tôi không thể đáp ứng được, và thay vào đó chúng tôi tranh thủ chào bán cố định đến ngáy 20 tháng 9 sơ mi kiểu DH – DT 17/7 có quy cách tương tự như DH –
DT 17 với giá 5 đôla Mỹ 1 chiếc giao hàng vào tháng 10
42 Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam đã giới thiệu tên quý công ty cho chúng tôi và được biết quý công ty chuyên sản xuất hàng điện
tử ở Nhật Bản
43 Chúng tôi đòi bồi thường 100 đôla Mỹ cho tất cả những mất mát và thiệt hại xảy ra theo như bản ước tính gửi kèm
Trang 444 Trả lời yêu cầu 20% chiết khấu của các ngài, chúng tôi lấy làm tiếc không thể đưa ra mức hơn 15% Tuy nhiên, chúng tôi vẫn đưa ra mức chiếu khấu 5% theo số lượng đối với những đơn hàng trên 20 000 đôla Mỹ
So với những công ty khác ở Anh, điều khoản này rất cạnh tranh
45 Trả lời thư của các ngài đề ngày 25/11, chúng tôi vui mừng thông báo cho các ngài biết rằng tàu sẽ rời cảng Hải Phòng sớm nhất để đi London là tàu Eagle, hiện đang xếp hàng tại Bến tàu số 3, cảng Hải Phòng, và sẽ nhận hàng cho đến ngày 15/12 là ngày tàu sẽ khởi hành
46 Chúng tôi xin cám ơn thư của các ngài đề ngày 3/10 hỏi mua đường và rất vui mừng chào bán cố định cho các ngài 100 tấn, giá mỗi tấn CIF tại cảng Sài Gòn là 280 bảng Anh chấp nhận trong vòng 15 ngày
47 Vì lô hàng bị tổn thất nặng nề đến mức không thể bán được cho dù có giảm giá đi chăng nữa nên chúng tôi muốn hỏi các ngài liệu các ngài muốn chúng tôi gửi trả lại hoặc giữ hàng lại để kiểm định
48 Chúng tôi muốn đặc biệt nhấn mạnh rằng chúng tôi chưa bị khiếu nại
gì về mặt hàng này từ trước đến nay
49 Chúng tôi viết thư này cho ông về chuyến hàng chúng tôi nhận được hôm qua theo đơn đặt hàng số 3009
50 Chúng tôi rất lấy làm tiếc phải thông báo cho quý công ty biết là lô hàng 100 chiếc lò sưởi điện không đạt tiêu chuẩn thông thường như trong thỏa thuận của chúng ta