Tuần 28. Luyện tập về từ Hán Việt

19 199 0
Tuần 28. Luyện tập về từ Hán Việt

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Tuần 28. Luyện tập về từ Hán Việt tài liệu, giáo án, bài giảng , luận văn, luận án, đồ án, bài tập lớn về tất cả các lĩn...

元元 今今今 今今今今今今今 今今今今今今今 今今今今今今今 今今今今今今今 Nguyên Tiêu (Hồ Chí Minh) Kim nguyên tiêu nguyệt viên Xuân giang xuân thuỷ tiếp xuân thiên Yên ba thâm xứ đàm quân Dạ bán quy lai nguyệt mãn thuyền TỪ NGỮ HÁN Từ gốc Hán đơn âm Thiên, địa, tiếu, lâm, thảo, mộc, quốc, gia, tâm, tài, lộc, mệnh, phúc, nhật, nguyệt, giang, sơn → yếu tố cấu tạo từ ( từ ghép) Từ gốc Hán song âm Đế vương, khanh tướng, đại thần, quần chúng, chủ tịch, cử nhân, tú tài, tác chiến, chuyên chính,nhân dân, tổ quốc, độc lập TỪ HÁN VIỆT: Là từ tiếng Việt có nguồn gốc từ tiếng Hán, hồ nhập vào hệ thống từ vựng tiếng Việt, chịu chi phối mặt qui luật ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa tiếng Việt I II III IV Tìm hiểu nghĩa từ Hán Việt - Nghĩa gốc - Sự mở rộng phát triển nghĩa Nhận diện phân biệt nghĩa từ Hán Việt - Hiểu nghĩa - Đặt vào trường hợp sử dụng - So sánh, đối chiếu Tìm hiểu tác dụng nghĩa ngữ pháp từ Hán Việt - Tác dụng nghĩa - Cấu tạo ngữ pháp Sử dụng từ Hán Việt giao tiếp - Phù hợp nội dung, đối tượng, hồn cảnh - Khơng nên lạm dụng từ Hán Việt - Giữ gìn sáng tiếng Việt End I Tìm hiểu nghĩa từ Hán Việt • Ví dụ: Tái sinh chưa dứt hương thề Làm thân trâu ngựa, đền nghì trúc mai (Truyện Kiều- Nguyễn Du) - Tái: lại, trở lại lần - Sinh: đẻ ra, sống 1/ Nghĩa từ tái sinh dùng câu thơ là: A Sinh lại kiếp khác, làm cho sống lại kiếp sau A Sinh lại kiếp khác, làm cho sống lại kiếp sau B Chết chưa cứu sống lại C Sống làm thân trâu ngựa, chết với trúc mai D Được tái ngộ với người thân sau chết 2/ Tìm từ Hán Việt khác có tiếng tái với nghĩa tái sinh • Tái bản, tái cử, tái diễn, tái hiện, tái hợp, tái lập, tái ngũ, tái ngộ, tái nhiễm, tái phát, tái tạo, tái hồi I Tìm hiểu nghĩa từ Hán Việt 3/ Cho biết cách hiểu nghĩa cụm từ "tái hồi Kim Trọng“ A Thuý Kiều Kim Trọng tái hợp B Sau 15 năm lưu lạc, Kim Trọng gặp lại Thuý Kiều C Sau 15 năm lưu lạc, Thuý Kiều tái ngộ Kim Trọng D Sau lạc, Kiều lại trở Sau 15 15năm nămlưu lưu lạc, Kiều lại trởvới vềngười với yêu cũ yêu Kim người cũTrọng Kim Trọng I Tìm hiểu nghĩa từ Hán Việt: 4/ Nhận xét cách dùng từ Hán Việt số trường hợp sau đây: a Mẹ Tấm chết, người cha tái giá với người đàn bà khác, sinh Cám I Tìm hiểu nghĩa từ Hán Việt 4/ Nhận xét cách dùng từ Hán Việt số trường hợp sau đây: a Mẹ Tấm chết, người cha với người tái hôn đàn bà khác, sinh Cám b Quyển sách tái lần đầu c Quyển sách tái lần thứ I Tìm hiểu nghĩa từ Hán Việt Tái phát Hình Tái tạo Hình II Nhận diện phân biệt nghĩa từ Hán Việt Ví dụ : a Lần hồi sinh tàu cuối Chung quanh anh phù sa cát đỏ Anh hỏi thầm - Gỗ đá có buồn khơng? - Chim chóc có buồn khơng? (Ngơ Kha) b Trùng sinh ơn nặng bể trời Lòng nỡ dứt nghĩa người (Truyện Kiều- Nguyễn Du) c Cụm từ "Cuộc chiến sinh tử" 1/ Phân biệt nghĩa: Hồi sinh , trùng sinh, với tái sinh Sống trở lại - Hồi sinh: - Trùng sinh: Sinh lại, sống lại kiếp lần II Nhận diện phân biệt nghĩa từ Hán Việt • Phân biệt: yếu điểm - điểm yếu; trang trọng - trân trọng • Ví dụ: a Đồi A1 yếu điểm chiến dịch Điện Biên Phủ b Tiến nhút nhát Đó điểm yếu bạn c Buổi lễ kỉ niệm ngày Quốc tế phụ nữ 8-3 tổ chức trang trọng d Các em trân trọng tình cảm thầy, giáo II Nhận diện phân biệt nghĩa từ Hán Việt Ví dụ :a Lần hồi sinh tàu cuối Chung quanh anh phù sa cát đỏ Anh hỏi thầm - Gỗ đá có buồn khơng? - Chim chóc có buồn khơng? (Ngơ Kha) b Trùng sinh ơn nặng bể trời , Lòng nỡ dứt nghĩa người (Truyện Kiều- Nguyễn Du) c Cụm từ "Cuộc chiến sinh tử" 3/Chỉ nét nghĩa khác từ sinh ví dụ sinh ( động từ bị động) - Sinh ( hồi sinh): sống ( động từ chủ động) - Sinh ( sinh tử) : - Sinh ( trùng sinh) : sống, làm cho sống lại lần II Nhận diện phân biệt nghĩa từ Hán Việt * Xếp từ Hán Việt sau thành nhóm Sinh quán, sinh thành, sinh ngữ, sinh hoạt, sinh học, sơ sinh, sinh khí, sinh mệnh, sinh nhật, sinh sản, giáng sinh, song sinh, bẩm sinh, hi sinh, sinh tử, sinh lực, dưỡng sinh - Sinh (sinh ra) - Sinh nhật, sinh quán, sinh thành, giáng sinh, bẩm sinh, sơ sinh, sinh sản, song sinh - Sinh ( sống) - Sinh ngữ, sinh học, sinh mệnh, sinh lực, sinh khí, dưỡng sinh, hi sinh, sinh tử, sinh hoạt II Nhận diện phân biệt nghĩa từ Hán Việt - Sinh (sinh ra) - Sinh ( sống) Giáng sinh Dưỡng sinh III Tìm hiểu tác dụng nghĩa ngữ pháp từ Hán Việt 1/ Nêu tác dụng ( nghĩa, ngữ pháp) tiếng kế, tiếng hoá từ sau: - Nhiệt kế, ampe kế - Hiện đại hố, vơi hố, ơxi hố III Tìm hiểu tác dụng nghĩa ngữ pháp từ Hán Việt Tiếng Kế Hoá Tác dụng Nghĩa Ngữ pháp Cái dùng để đo Tạo danh từ Biến thành, trở nên Tạo động từ 2/ Tìm từ Hán Việt khác có tiếng kế , tiếng hố với tác dụng vừa nêu - Điện kế , lực kế , khí áp kế - Cơng nghiệp hố , hợp tác hố , Việt Nam hố , bê tơng hoá IV Sử dụng từ Hán Việt giao tiếp • * Nhận xét cách gọi chức " phó" trường hợp sau đây: • C1 C2 • - Phó Hiệu trưởng - Hiệu phó • - Phó chánh văn phòng - Phó văn phòng • - Phó trưởng phòng - Phó phòng Thường dùng bối cảnh giao tiếp, mang tính chất lễ nghi, trang trọng hội nghị ,diễn đàn Thường dùng giao tiếp ngày có tính chất gần gũi , thân mật Cơ phàm viễn ảnh bích khơng tận Duy kiến trường giang thiên tế lưu (Lý Bạch) Dịch thơ: Bóng buồm khuất bầu khơng Trơng theo thấy dòng sơng bên trời ( Ngô Tất Tố dịch) Begin ... tổ quốc, độc lập TỪ HÁN VIỆT: Là từ tiếng Việt có nguồn gốc từ tiếng Hán, hồ nhập vào hệ thống từ vựng tiếng Việt, chịu chi phối mặt qui luật ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa tiếng Việt I II III IV... ngữ pháp từ Hán Việt - Tác dụng nghĩa - Cấu tạo ngữ pháp Sử dụng từ Hán Việt giao tiếp - Phù hợp nội dung, đối tượng, hồn cảnh - Khơng nên lạm dụng từ Hán Việt - Giữ gìn sáng tiếng Việt End I... nguyệt mãn thuyền TỪ NGỮ HÁN Từ gốc Hán đơn âm Thiên, địa, tiếu, lâm, thảo, mộc, quốc, gia, tâm, tài, lộc, mệnh, phúc, nhật, nguyệt, giang, sơn → yếu tố cấu tạo từ ( từ ghép) Từ gốc Hán song âm Đế

Ngày đăng: 12/12/2017, 12:41

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • Slide 1

  • Slide 2

  • Slide 3

  • Slide 4

  • I. Tìm hiểu nghĩa của từ Hán Việt.

  • Slide 6

  • I. Tìm hiểu nghĩa của từ Hán Việt:

  • Slide 8

  • Slide 9

  • II. Nhận diện và phân biệt nghĩa của từ Hán Việt.

  • II. Nhận diện và phân biệt nghĩa của từ Hán Việt.

  • Slide 12

  • Slide 13

  • Slide 14

  • III. Tìm hiểu tác dụng về nghĩa và ngữ pháp của từ Hán Việt.

  • III. Tìm hiểu tác dụng về nghĩa và ngữ pháp của từ Hán Việt.

  • IV. Sử dụng từ Hán Việt trong giao tiếp.

  • Slide 18

  • Slide 19

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan