1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Nghị định 104 2012 NĐ-CP - Quy định đối với tàu quân sự nước ngoài đến Việt Nam

33 152 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

CHÍNH PHỦ - CỘNG HỊA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập – Tự – Hạnh phúc Số: 104/2012/NĐ-CP Hà Nội, ngày 05 tháng 12 năm 2012 NGHỊ ĐỊNH QUY ĐỊNH ĐỐI VỚI TÀU QUÂN SỰ NƯỚC NGỒI ĐẾN NƯỚC CỘNG HỊA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Căn Luật tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001; Căn Bộ luật hàng hải Việt Nam ngày 14 tháng năm 2005; Căn Luật biển Việt Nam ngày 21 tháng năm 2012; Căn Luật an ninh quốc gia ngày 03 tháng 12 năm 2004; Căn Luật biên giới quốc gia ngày 17 tháng năm 2003; Căn Luật hải quan ngày 29 tháng năm 2001 Luật sửa đổi, bổ sung số điều Luật hải quan ngày 14 tháng năm 2005; Căn Pháp lệnh nhập cảnh, xuất cảnh, cư trú người nước Việt Nam ngày 28 tháng năm 2000; Căn Pháp lệnh quản lý, sử dụng vũ khí, vật liệu nổ công cụ hỗ trợ ngày 30 tháng năm 2011; Theo đề nghị Bộ trưởng Bộ Quốc phòng; Chính phủ ban hành Nghị định quy định tàu quân nước đến nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chương NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG Điều Phạm vi điều chỉnh Nghị định quy định hoạt động tàu quân nước ngồi đến nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam (sau gọi tắt tàu quân nước đến Việt Nam); thủ tục cấp phép; thủ tục nhập cảnh, xuất cảnh, chuyển cảng; kiểm tra, giám sát hoạt động có liên quan đến tàu quân nước đến Việt Nam Điều Đối tượng áp dụng Nghị định áp dụng tàu quân nước đến Việt Nam thành viên tàu, quan quản lý nhà nước Việt Nam, tổ chức, cá nhân có liên quan đến hoạt động tàu quân nước đến Việt Nam Các quy định Nghị định áp dụng tàu thuyền cơng vụ trang bị vũ khí qn dụng quốc gia, vùng lãnh thổ; tàu thuyền tổ chức quân quốc tế đến Việt Nam thực chuyến thăm, sửa chữa, thực hoạt động khác Trường hợp Điều ước quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thành viên có quy định khác với quy định Nghị định áp dụng quy định Điều ước quốc tế Điều Giải thích từ ngữ Trong Nghị định này, từ ngữ hiểu sau: Tàu quân nước tàu thuyền thuộc lực lượng vũ trang quốc gia mang dấu hiệu bên thể rõ quốc tịch quốc gia đó, sĩ quan hải quân phục vụ quốc gia huy, người huy có tên danh sách sĩ quan hay tài liệu tuơng đương; điều hành thủy thủ đoàn hoạt động theo điều lệnh kỷ luật quân Tàu quân nước đến Việt Nam tàu quân nước đến lãnh hải, nội thủy cảng biển nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thực chuyến thăm, sửa chữa thực hoạt động khác Tàu qn nước ngồi thăm thức Việt Nam tàu quân nước chở nguyên thủ quốc gia thăm Việt Nam theo lời mời Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam, để tăng cường quan hệ hữu nghị hai Nhà nước Tàu quân nước thăm xã giao Việt Nam tàu quân nước ngồi thăm Việt Nam với mục đích tăng cường quan hệ hữu nghị nhân dân lực lượng quân đội hai quốc gia Tàu quân nước thăm thông thường Việt Nam tàu quân nước thăm Việt Nam để phối hợp huấn luyện, diễn tập; cung cấp vật liệu kỹ thuật, trang thiết bị quân sự; tiếp nhiên liệu, lương thực thực phẩm cho thủy thủ nghỉ ngơi Tàu quân nước đến Việt Nam để sửa chữa tàu quân nước vào sửa chữa cảng biển Việt Nam theo hợp đồng với doanh nghiệp có chức sửa chữa tàu biển Việt Nam Tàu quân nước đến Việt Nam thực hoạt động khác tàu quân nước đến Việt Nam thực hoạt động nhân đạo; tìm kiếm, cứu hộ, cứu nạn; đo đạc, khảo sát nghiên cứu biển; tìm kiếm hài cốt, tuần tra chung, chống cướp biển số hoạt động chuyên ngành khác theo thỏa thuận Việt Nam với quốc gia có tàu Tàu thuyền công vụ tàu thuyền chuyên dùng để thực cơng vụ Nhà nước khơng mục đích thương mại Vũ khí quân dụng gồm: a) Súng cầm tay hạng nhỏ vũ khí thiết kế cho cá nhân sử dụng gồm súng ngắn, súng trường, súng tiểu liên, súng trung liên loại súng khác có tính năng, tác dụng tương tự; b) Vũ khí hạng nhẹ gồm súng đại liên, súng cối 100 (một trăm) mi-li-mét (mm), súng ĐKZ, súng máy phòng khơng 23 (hai mươi ba) mi-li-mét (mm), súng phóng lựu, tên lửa chống tăng cá nhân, tên lửa phòng khơng vác vai, loại vũ khí hạng nhẹ khác có tính năng, tác dụng tương tự; c) Các loại bom, mìn, lựu đạn, đạn, ngư lơi, thủy lơi, hỏa cụ; d) Vũ khí khơng thuộc danh mục vũ khí Chính phủ ban hành có tính năng, tác dụng tương tự vũ khí quân dụng 10 Hoạt động tàu quân nước cảng biển việc ra, vào, trú đậu, di chuyển từ vị trí neo đậu đến vị trí neo đậu khác thực hoạt động theo chương trình thống thời gian đến thăm, sửa chữa cảng biển nơi tàu neo đậu 11 Thành viên tàu qn nước ngồi Trưởng đồn (nếu có), Thuyền trưởng, thủy thủ người khác tàu 12 Cảng biển khu vực bao gồm vùng đất cảng vùng nước cảng, xây dựng kết cấu hạ tầng lắp đặt trang thiết bị cho tàu biển ra, vào hoạt động để bốc dỡ hàng hóa, đón trả hành khách thực dịch vụ khác Vùng đất cảng vùng đất giới hạn để xây dựng cầu cảng, kho, bãi, nhà xưởng, trụ sở, sở dịch vụ, hệ thống giao thơng, thơng tin liên lạc, điện, nước, cơng trình phụ trợ khác lắp đặt trang thiết bị Vùng nước cảng vùng nước giới hạn để thiết lập vùng nước trước cầu cảng, vùng quay trở tàu, khu neo đậu, khu chuyển tải, khu tránh bão, vùng đón trả hoa tiêu, vùng kiểm dịch; vùng để xây dựng luồng cảng biển cơng trình phụ trợ khác Cảng biển có nhiều bến cảng Bến cảng có nhiều cầu cảng Bến cảng bao gồm cầu cảng, kho, bãi, nhà xưởng, trụ sở, sở dịch vụ, hệ thống giao thông, thông tin liên lạc, điện, nước, luồng vào bến cảng công trình phụ trợ khác, cầu cảng kết cấu cố định thuộc bến cảng, sử dụng cho tàu biển neo đậu, bốc dỡ hàng hóa, đón, trả hành khách thực dịch vụ khác 13 Cảng quân cảng Bộ Quốc phòng quản lý hoạt động theo quy chế cảng quân 14 Các quan quản lý nhà nước chuyên ngành cảng biển bao gồm Biên phòng cửa cảng; Hải quan cửa cảng; Cảng vụ hàng hải; Kiểm dịch y tế quốc tế; Kiểm dịch động vật, thực vật cửa cảng 15 Người làm thủ tục Thuyền trưởng/Trưởng đồn người ủy quyền 16 Đưa vũ khí tư quy khơng đưa vũ khí trạng thái khơng sử dụng chiến đấu (khóa tầm hướng vũ khí, khơng cấp điện cho hệ thống vũ khí, khơng có đạn bệ dây băng, hộp tiếp đạn) 17 Vũ khí trạng thái bảo quản vũ khí trạng thái sử dụng được, khơng có đạn bệ dây băng, hộp tiếp đạn, để thực công tác bảo quản Điều Nguyên tắc chung tàu quân nước đến Việt Nam Tàu quân nước đến Việt Nam phải phép quan quản lý nhà nước có thẩm quyền Việt Nam theo quy định Nghị định Tàu quân nước đến Việt Nam phải tôn trọng, tuân thủ quy định pháp luật Việt Nam, quy định Nghị định này, trừ trường hợp có thỏa thuận khác quốc gia có tàu quan quản lý nhà nước có thẩm quyền Việt Nam qua đường ngoại giao trước tàu đến Việt Nam Chương trình hoạt động tàu thành viên tàu phải thực theo kế hoạch thỏa thuận, trường hợp có thay đổi, phát sinh phải phép quan quản lý nhà nước có thẩm quyền Việt Nam Khi tàu quân nước đến lãnh hải Việt Nam để vào cảng: a) Tàu ngầm phương tiện ngầm khác phải hoạt động trạng thái mặt nước phải treo cờ quốc tịch, trừ trường hợp phép Chính phủ Việt Nam theo thỏa thuận Chính phủ Việt Nam phủ quốc gia mà tàu thuyền mang cờ; b) Bên ngồi thân tàu phải ghi rõ số hiệu, tên tàu; c) Đưa toàn vũ khí tư quy khơng trạng thái bảo quản; d) Dừng lại vùng đón trả hoa tiêu để làm thủ tục nhập cảnh theo hướng dẫn cảng vụ, hoa tiêu Việt Nam; đ) Chỉ sử dụng thiết bị cần thiết bảo đảm cho an toàn hàng hải tần số liên lạc đăng ký; e) Đến cảng biển theo tuyến đường hành lang quy định Tàu quân nước đến lãnh hải Việt Nam phải treo quốc kỳ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam vị trí ngang với quốc kỳ nước có tàu quân Trường hợp tàu quân nước muốn treo cờ lễ, cờ tang, kéo còi dịp nghi lễ nước mình, Thuyền trưởng/Trưởng đoàn phải xin phép Cảng vụ hàng hải cấp có thẩm quyền cảng biển, cảng quân nơi tàu neo đậu chấp thuận Tàu quân nước đến Việt Nam muốn di chuyển từ cảng biển sang cảng biển khác Việt Nam (chuyển cảng) phải ghi rõ Công hàm đề nghị Tờ khai (Mẫu Mẫu 2) Bộ Quốc phòng chấp thuận văn Điều Các hoạt động tàu qn nước ngồi khơng tiến hành đến Việt Nam Tiến hành hoạt động xâm phạm độc lập, chủ quyền tồn vẹn lãnh thổ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Tiến hành hoạt động thu thập tình báo hành vi khác, gây phương hại đến an ninh quốc gia trật tự an tồn xã hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Vận chuyển vũ khí giết người hàng loạt, chất phóng xạ, chất độc hóa học, chất độc sinh học, chất ma tuý Tuyên truyền, phát tán tài liệu, sách báo, phim ảnh, văn hóa phẩm mà chưa phép quan có thẩm quyền Việt Nam Tự ý tổ chức hoạt động tài trợ, hỗ trợ nhân đạo mà chưa quan có thẩm quyền Việt Nam chấp thuận Đưa người, hàng hóa phương tiện xuống rời tàu trái với quy định pháp luật Việt Nam nhập cảnh, xuất cảnh, xuất nhập trừ trường hợp cứu người bị nạn sau phải thơng báo cho quan quản lý nhà nước chuyên ngành Việt Nam có thẩm quyền cảng biển Phóng đi, tiếp nhận hay xếp lên tàu phương tiện bay hay khí tài quân mà chưa phép quan quản lý nhà nước có thẩm quyền Việt Nam Tiến hành trái phép hoạt động nghiên cứu, đo đạc, đánh bắt hải sản, trao đổi mua bán gây nhiễu hệ thống thông tin liên lạc, rađa cảnh giới, cản trở giao thông vận tải Gây ô nhiễm môi trường, làm hư hại thiết bị, công trình biển cảng biển 10 Sử dụng thợ lặn thiết bị lặn ngầm khác nước chưa quan có thẩm quyền Việt Nam cho phép 11 Tự động di chuyển cập mạn tàu khác, vào khu vực cấm 12 Quay phim, chụp ảnh, vẽ cảnh đồ khu vực cấm 13 Gây trật tự công cộng, cản trở chống lại việc thực thi nhiệm vụ nhà chức trách Việt Nam 14 Tiến hành hoạt động huấn luyện, diễn tập, thao diễn trình diễn với loại vũ khí, phương tiện bay, khí tài quân mà chưa phép quan quản lý nhà nước có thẩm quyền Việt Nam 15 Có hoạt động khác mà pháp luật Việt Nam cấm Điều Cấp giấy phép, kiểm tra, giám sát tổ chức, cá nhân có liên quan đến hoạt động tàu quân nước đến Việt Nam Mọi tổ chức, cá nhân, phương tiện Việt Nam, nước (trừ cán bộ, nhân viên, phương tiện quan quản lý nhà nước chuyên ngành cảng biển, cảng quân thực nhiệm vụ) vào, hoạt động khu vực tàu quân nước neo đậu; xuống tàu quân nước để làm việc, thực hoạt động khác, cập mạn tàu quân nước thời gian tàu neo đậu cảng biển, cảng quân sự, nội thủy, lãnh hải phải có giấy phép quan có thẩm quyền cấp Tổ chức, cá nhân, phương tiện quy định Khoản Điều này: a) Chỉ cấp giấy phép thực hoạt động nằm chương trình hoạt động thức tàu quân nước Trưởng đoàn/Thuyền trưởng tàu quân nước đề nghị, chấp thuận văn bản; b) Phải tuân thủ kiểm tra, giám sát quan quản lý nhà nước chuyên ngành cảng biển, cảng quân lực lượng chức liên quan Điều Nguyên tắc, thẩm quyền xử lý vi phạm tàu quân nước đến Việt Nam Tàu quân nước đến Việt Nam vi phạm quy định Nghị định quy định khác pháp luật Việt Nam giải qua đường ngoại giao sở pháp luật Việt Nam điều ước quốc tế mà Việt Nam thành viên Thuyền trưởng/Trưởng đoàn tàu quân nước đến Việt Nam chịu trách nhiệm hậu hành vi vi phạm pháp luật thành viên tàu gây thời gian hoạt động Việt Nam Thành viên tàu quân nước đến Việt Nam có hành vi vi phạm pháp luật Việt Nam bị xử lý theo quy định pháp luật Việt Nam (trừ người hưởng quyền ưu đãi miễn trừ ngoại giao) Thẩm quyền xử lý vi phạm thực theo quy định pháp luật Việt Nam Điều Nguyên tắc xử lý tai nạn đâm va hàng hải liên quan đến tàu quân nước Việc xử lý tai nạn đâm va hàng hải có liên quan đến tàu qn nước ngồi đến Việt Nam thực theo quy định Bộ luật hàng hải Việt Nam giải qua đường ngoại giao Điều Thông báo tàu quân nước đến cảng biển sử dụng hoa tiêu hàng hải Việt Nam Chậm 24 (hai mươi bốn) trước tàu quân nước dự kiến đến cảng biển Việt Nam, người làm thủ tục phải gửi cho Cảng vụ hàng hải nơi tàu đến Thông báo tàu đến cảng (Mẫu 12) Khi vào, rời cảng biển di chuyển vùng nước cảng biển Việt Nam, tàu quân nước phải sử dụng hoa tiêu hàng hải Việt Nam dẫn tàu trả phí hoa tiêu theo quy định pháp luật Việt Nam Chương TÀU QUÂN SỰ NƯỚC NGOÀI ĐẾN VIỆT NAM THỰC HIỆN CÁC CHUYẾN THĂM MỤC THỦ TỤC CẤP PHÉP; THỦ TỤC NHẬP CẢNH, XUẤT CẢNH, CHUYỂN CẢNG Điều 10 Thủ tục cấp phép Thủ tục cấp phép cho tàu quân nước đến Việt Nam thực chuyến thăm thức a) Thẩm quyền cấp phép: - Bộ Ngoại giao cấp phép cho tàu quân nước đến Việt Nam thực chuyến thăm thức Trường hợp từ chối cấp phép phải nêu rõ lý Việc thỏa thuận, thống thời gian, nội dung, chương trình hoạt động liên quan đến chuyến thăm thực qua đường ngoại giao; - Trước cấp phép, Bộ Ngoại giao lấy ý kiến Bộ Quốc phòng, Bộ Cơng an, Bộ Giao thông vận tải, Bộ, ngành liên quan, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (sau viết tắt Ủy ban nhân dân cấp tỉnh) nơi tàu đến Trường hợp ý kiến Bộ, ngành, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh chưa thống nhất, Bộ Ngoại giao báo cáo Thủ tướng Chính phủ định b) Thời hạn cấp phép: - Trong thời hạn 30 (ba mươi) ngày, trước tàu quân dự kiến vào lãnh hải Việt Nam, quốc gia có nguyên thủ đến thăm Việt Nam gửi Công hàm đề nghị thực chuyến thăm tàu quân kèm theo Tờ khai (Mẫu 1) đến Bộ Ngoại giao; - Trong thời hạn 20 (hai mươi) ngày kể từ ngày nhận Công hàm, Tờ khai, Bộ Ngoại giao gửi Cơng hàm trả lời quốc gia có tàu qn đến thăm; - Trong thời hạn 05 (năm) ngày làm việc kể từ ngày nhận văn lấy ý kiến việc cấp phép cho tàu quân nước ngồi đến Việt Nam thực chuyến thăm thức, Bộ, ngành liên quan, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi tàu đến phải có văn trả lời Bộ Ngoại giao; - Trong thời hạn 03 (ba) ngày làm việc kể từ ngày cấp phép từ chối cấp phép, Bộ Ngoại giao có văn thơng báo cho Bộ, ngành liên quan, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi tàu đến việc cấp phép từ chối cấp phép cho tàu quân nước đến Việt Nam thực chuyến thăm thức c) Trường hợp sửa đổi, bổ sung nội dung cấp phép Bộ Ngoại giao gửi Cơng hàm trao đổi, thống với quốc gia có tàu quân đến thăm Thủ tục cấp phép cho tàu quân nước đến Việt Nam thực chuyến thăm xã giao, thăm thông thường a) Thẩm quyền cấp phép: - Bộ Quốc phòng cấp phép cho tàu quân nước đến Việt Nam thực chuyến thăm xã giao, thăm thông thường Trường hợp từ chối cấp phép phải nêu rõ lý do; - Trước cấp phép, Bộ Quốc phòng lấy ý kiến Bộ Ngoại giao, Bộ Công an, Bộ Giao thông vận tải, Bộ, ngành liên quan, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi tàu đến thăm Trường hợp ý kiến Bộ, ngành, Ủy ban nhân dân câp tỉnh chưa thống nhất, Bộ Quốc phòng báo cáo Thủ tướng Chính phủ định b) Thời hạn cấp phép: - Trong thời hạn 30 (ba mươi) ngày trước tàu dự kiến vào lãnh hải Việt Nam, quốc gia có tàu quân đến thăm phải gửi Công hàm đề nghị cho phép tàu đến thăm Việt Nam Tờ khai (Mẫu 1) đến Bộ Quốc phòng Trong trường hợp quốc gia có tàu qn đến thăm gửi Cơng hàm đề nghị Tờ khai đến Bộ Ngoại giao Cơ quan đại diện ngoại giao Việt Nam nước ngoài, chậm 03 (ba) ngày kể từ ngày nhận Công hàm, Tờ khai, Bộ Ngoại giao Cơ quan đại diện ngoại giao Việt Nam nước ngồi chuyển Cơng hàm, Tờ khai đến Bộ Quốc phòng; - Trong thời hạn 20 (hai mươi) ngày làm việc kể từ ngày nhận Công hàm, Tờ khai, Bộ Quốc phòng có văn trả lời quốc gia có tàu quân đến thăm qua đường ngoại giao; - Trong thời hạn 05 (năm) ngày làm việc kể từ ngày nhận văn lấy ý kiến việc cấp phép cho tàu quân nước đến Việt Nam thực chuyến thăm xã giao, thăm thông thường, Bộ, ngành liên quan, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi tàu đến phải có văn trả lời Bộ Quốc phòng; - Trong thời hạn 03 (ba) ngày làm việc kể từ ngày cấp phép từ chối cấp phép, Bộ Quốc phòng có văn thơng báo cho Bộ, ngành liên quan, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi tàu đến việc cấp phép từ chối cấp phép cho tàu quân nước đến Việt Nam thực chuyến thăm xã giao, thăm thông thường; c) Trường hợp sửa đổi, bổ sung nội dung cấp phép Bộ Quốc phòng gửi văn trao đổi, thống với quốc gia có tàu quân đến thăm qua đường ngoại giao Điều 11 Thủ tục nhập cảnh Thủ tục nhập cảnh cho tàu, thành viên tàu quân nước thực trực tiếp tàu, sau tàu đến khu vực, vùng đón, trả hoa tiêu kết thúc trước tàu vào vị trí neo đậu, cập cảng Thành phần đoàn liên hiệp kiểm tra làm thủ tục nhập cảnh bao gồm: Đại diện Biên phòng cửa cảng, Hải quan cửa cảng, Cảng vụ hàng hải, Kiểm dịch y tế quốc tế Kiểm dịch động vật, thực vật cửa cảng (nếu tàu phải thực kiểm dịch động vật, thực vật) đại diện Biên phòng cửa cảng làm trưởng đoàn Các loại giấy tờ người làm thủ tục phải nộp làm thủ tục nhập cảnh a) Nộp cho Biên phòng cửa cảng: - 01 (một) Bản khai chung (Mẫu 3); - 01 (một) Danh sách thành viên (Mẫu 4); - 01 (một) Bản khai hàng hóa nguy hiểm (nếu có - Mẫu 6); - 01 (một) Chương trình kế hoạch hoạt động b) Nộp cho Cảng vụ hàng hải: - 01 (một) Bản khai chung (Mẫu 3); - 01 (một) Danh sách thành viên (Mẫu 4); - 01 (một) Bản khai hàng hóa nguy hiểm (nếu có - Mẫu 6) c) Nộp cho Hải quan cửa cảng: - 01 (một) Bản khai chung (Mẫu 3); - 01 (một) Danh sách thành viên (Mẫu 4); - 01 (một) Bản khai dự trữ tàu (Mẫu 7); - 01 (một) Bản khai hành lý thành viên (Mẫu 8); - 01 (một) Bản kê khai hàng hóa (nếu có - Mẫu 5); - 01 (một) Bản khai hàng hóa nguy hiểm (nếu có - Mẫu 6) d) Nộp cho Cơ quan Kiểm dịch y tế quốc tế: - 01 (một) Giấy khai báo y tế hàng hải (Mẫu 9) đ) Nộp cho Cơ quan Kiểm dịch thực vật cửa cảng: - 01 (một) Bản khai kiểm dịch thực vật (nếu có - Mẫu 10) e) Nộp cho Cơ quan Kiểm dịch động vật cửa cảng: - 01 (một) Bản khai kiểm dịch động vật (nếu có - Mẫu 11) Các loại giấy tờ người làm thủ tục phải xuất trình làm thủ tục nhập cảnh: Xuất trình cho Biên phòng cửa cảng loại giấy tờ sau: a) Hộ chiếu giấy tờ có giá trị thay hộ chiếu thành viên tàu; b) Thẻ quân nhân Giấy chứng minh quân nhân thành viên tàu Điều 12 Thủ tục xuất cảnh Thủ tục xuất cảnh cho tàu quân nước ngoài, thành viên tàu thực trực tiếp tàu, kết thúc chậm trước tàu rời cảng Thành phần đoàn liên hiệp kiểm tra làm thủ tục xuất cảnh bao gồm: Đại diện Biên phòng cửa cảng, Hải quan cửa cảng, Cảng vụ hàng hải đại diện Biên phòng cửa cảng làm trưởng đoàn Các loại giấy tờ người làm thủ tục phải nộp làm thủ tục xuất cảnh a) Nộp cho Biên phòng cửa cảng: - 01 (một) Bản khai chung (Mẫu 3); - 01 (một) Danh sách thành viên (nếu có thay đổi so với nhập cảnh - Mẫu 4); - 01 (một) Bản khai hàng hóa nguy hiểm (nếu có thay đổi so với lúc nhập cảnh Mẫu 6) - Các loại giấy tờ Biên phòng cửa cảng cấp cho thành viên tàu thời gian tàu neo đậu cảng (nếu có): Thẻ bờ, Giấy phép, Thị thực rời có giá trị lần, Giấy phép tham quan du lịch b) Nộp cho Cảng vụ hàng hải: - 01 (một) Bản khai chung (Mẫu 3); - 01 (một) Danh sách thành viên (nếu có thay đổi so với nhập cảnh - Mẫu 4); - 01 (một) Bản khai hàng hóa nguy hiểm (nếu có thay đổi so với lúc nhập cảnh Mẫu 6) c) Nộp cho Hải quan cửa cảng: - 01 (một) Bản khai chung (Mẫu 3); - 01 (một) Danh sách thành viên (nếu có thay đổi so với nhập cảnh - Mẫu 4); - 01 (một) Bản khai dự trữ tàu (nếu có thay đổi so với lúc nhập cảnh - Mẫu 7); - 01 (một) Bản khai hành lý thành viên (nếu có thay đổi so với lúc nhập cảnh - Mẫu 8); - 01 (một) Bản kê khai hàng hố (nếu có thay đổi so với lúc nhập cảnh - Mẫu 5); - 01 (một) Bản khai hàng hóa nguy hiểm (nếu có thay đổi so với lúc nhập cảnh Mẫu 6) Các loại giấy tờ người làm thủ tục phải xuất trình làm thủ tục xuất cảnh Xuất trình cho Biên phòng cửa cảng loại giấy tờ sau: a) Hộ chiếu giấy tờ có giá trị thay hộ chiếu thành viên tàu; b) Thẻ quân nhân Giấy chứng minh quân nhân thành viên tàu Điều 13 Thủ tục chuyển cảng Thủ tục chuyển cảng cho tàu quân nước thực trực tiếp tàu Thủ tục chuyển cảng tàu cảng biển khác kết thúc chậm trước tàu rời cảng Thủ tục chuyển cảng tàu đến từ cảng biển khác thực sau tàu đến vùng đón, trả hoa tiêu kết thúc trước tàu cập cảng Thành phần đoàn liên hiệp kiểm tra làm thủ tục chuyển cảng bao gồm: Đại diện Biên phòng cửa cảng, Hải quan cửa cảng, Cảng vụ hàng hải đại diện Biên phòng cửa cảng làm trưởng đoàn Các loại giấy tờ người làm thủ tục phải nộp cảng a) Nộp cho Biên phòng cửa cảng: - 01 (một) Bản khai chung (Mẫu 3); - 01 (một) Danh sách thành viên (Mẫu 4); - 01 (một) Chương trình kế hoạch hoạt động; - Các loại giấy tờ Biên phòng cửa cảng cấp cho thành viên tàu thời gian neo đậu cảng (nếu có): Thẻ bờ, Giấy phép b) Các loại giấy tờ phải nộp cho Cảng vụ hàng hải: - 01 (một) Bản khai chung (Mẫu 3); - 01 (một) Danh sách thành viên (Mẫu 4) c) Các loại giấy tờ phải nộp cho Hải quan cửa cảng: - 01 (một) Bản khai chung (Mẫu 3); - 01 (một) Danh sách thành viên (Mẫu 4); - 01 (một) Bản khai dự trữ tàu (Mẫu 7); - 01 (một) Bản khai hành lý thành viên (Mẫu 8); - 01 (một) Bản kê khai hàng hóa (nếu có - Mẫu 5) Các loại giấy tờ người làm thủ tục phải nộp cảng đến a) Nộp cho Biên phòng cửa cảng: Hồ sơ tàu chuyển cảng Biên phòng cửa cảng b) Nộp cho Hải quan cửa cảng: Hồ sơ tàu chuyển cảng Hải quan cửa cảng c) Nộp cho Cảng vụ hàng hải: - Giấy phép rời cảng Cảng vụ hàng hải cảng đi; - 01 (một) Bản khai chung (Mẫu 3); - 01 (một) Danh sách thành viên (Mẫu 4); - 01 (một) Bản khai hàng hóa nguy hiểm (nếu có - Mẫu 6) MỤC HOẠT ĐỘNG CỦA TÀU QUÂN SỰ NƯỚC NGOÀI ĐẾN VIỆT NAM THỰC HIỆN CÁC CHUYỂN THĂM VÀ ĐI BỜ CỦA THÀNH VIÊN TRÊN TÀU Điều 14 Hoạt động cảng biển, cảng quân tàu quân nước đến Việt Nam thực chuyến thăm Tàu quân nước đến Việt Nam thực chuyến thăm neo đậu, hoạt động cảng biển, cảng quân cấp phép; phải tuân thủ hướng dẫn quan quản lý nhà nước chuyên ngành cảng Tàu quân quốc gia đến Việt Nam thực chuyến thăm 01 (một) lần 01 (một) năm, không trú đậu 03 (ba) tàu cảng thời điểm, thời gian trú đậu không 07 (bảy) ngày, trừ trường hợp Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam cho phép Điều 15 Đi bờ thành viên tàu quân nước đến Việt Nam thực chuyến thăm Thành viên tàu quân nước đến Việt Nam thực chuyến thăm phép rời tàu bờ sau hoàn thành thủ tục nhập cảnh, thủ tục chuyển cảng đến phải trở lại tàu trước quan quản lý nhà nước chuyên ngành cảng biển thực thủ tục xuất cảnh, thủ tục chuyển cảng cho tàu Khi bờ, thành viên tàu phải chấp hành hướng dẫn chịu kiểm tra, giám sát Biên phòng cửa cảng lực lượng Công an địa phương nơi tàu neo đậu Nếu mang theo hàng hóa, phải tuân thủ quy định pháp luật Việt Nam Hải quan, Y tế, Kiểm dịch Khi bờ theo chương trình hoạt động thức chuyến thăm, thành viên tàu phải theo đồn, nhóm; khơng mang vũ khí, cơng cụ hỗ trợ; qn nhân phải mang mặc quân phục; người thuộc tổ chức chuyên ngành khác, phải mang mặc đồng phục tổ chức, chun ngành Khi bờ với mục đích cá nhân (tham quan du lịch, khám chữa bệnh, hồi hương, theo phương tiện tổ chức dịch vụ…), thành viên tàu theo đồn, nhóm cá nhân; khơng mang vũ khí, cơng cụ hỗ trợ; quân nhân, người quân nhân thuộc tổ chức chuyên ngành phép mang mặc thường phục Thành viên tàu bờ phạm vi tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi tàu neo đậu: a) Thành viên tàu bờ phạm vi tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi tàu neo đậu xin cấp thị thực nhập cảnh Việt Nam; b) Khi thành viên tàu có nhu cầu bờ, Trưởng đồn/Thuyền trưởng phải có đơn xin phép cho thành viên tàu bờ Biên phòng cửa cảng nơi tàu neo đậu chấp thuận, cấp Thẻ bờ Thời gian bờ từ 07h00 - 24h00 hàng ngày; c) Trường hợp thành viên tàu có nhu cầu nghỉ qua đêm bờ, Trưởng đồn/Thuyền trưởng phải có đơn xin phép Biên phòng cửa cảng chấp thuận, cấp Giấy phép; d) Thủ tục cấp Thẻ bờ, Giấy phép nghỉ qua đêm bờ thực theo quy định Bộ Quốc phòng; đ) Lệ phí cấp Thẻ bờ, lệ phí cấp Giấy phép thực theo quy định Bộ Tài Thành viên tàu phạm vi tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi tàu neo đậu: a) Thành viên tàu có nhu cầu ngồi phạm vi tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi tàu neo đậu phải xin cấp thị thực nhập cảnh, xuất cảnh Việt Nam (trừ trường hợp mang hộ chiếu giấy tờ có giá trị thay hộ chiếu thuộc diện miễn thị thực nhập cảnh, xuất cảnh Việt Nam) tuân thủ quy định pháp luật Việt Nam nhập cảnh, xuất cảnh; b) Trường hợp theo chương trình hoạt động thức chuyến thăm, thành viên tàu miễn lệ phí thị thực (đối với trường hợp không thuộc diện miễn thị thực nhập cảnh, xuất cảnh Việt Nam); c) Trường hợp với mục đích cá nhân (tham quan du lịch, khám chữa bệnh, hồi hương, theo phương tiện tổ chức dịch vụ ), thành viên tàu phải nộp lệ phí thị thực (đối với trường hợp khơng thuộc diện miễn thị thực nhập cảnh, xuất cảnh Việt Nam) theo quy định Bộ Tài MỤC CẤP GIẤY PHÉP; KIỂM TRA, GIÁM SÁT; ĐẢM BẢO AN NINH, AN TOÀN ĐỐI VỚI CÁC HOẠT ĐỘNG LIÊN QUAN ĐẾN TÀU QUÂN SỰ NƯỚC NGOÀI NƠI TÀU NEO ĐẬU Điều 16 Cấp giấy phép cho tổ chức, cá nhân, phương tiện Việt Nam, nước thực hoạt động liên quan đến tàu quân nước Biên phòng cửa cảng nơi tàu quân nước neo đậu cấp giấy phép cho tổ chức, cá nhân Việt Nam, nước quy định Điều Nghị định Cảng vụ hàng hải nơi tàu quân nước neo đậu cấp giấy phép cho phương tiện cập mạn tàu quân nước quy định Điều Nghị định Thủ tục cấp giấy phép cho tổ chức, cá nhân, phương tiện Việt Nam, nước thực hoạt động liên quan đến tàu quân nước thực theo quy định Bộ Quốc phòng, Bộ Giao thơng vận tải Điều 17 Kiểm tra, giám sát; đảm bảo an ninh, an toàn tàu quân nước đến Việt Nam Biên phòng cửa cảng lực lượng chủ trì, phối hợp với lực lượng chức đảm bảo an ninh, an toàn cho tàu quân nước đến Việt Nam; kiểm tra, giám sát hoạt động tàu quân nước ngoài, thành viên tàu bờ, người, phương tiện vào, hoạt động khu vực tàu quân nước neo đậu, người xuống tàu, phương tiện cập mạn tàu quân nước Khi thực kiểm tra, giám sát, Biên phòng cửa cảng áp dụng biện pháp nghiệp vụ sau: a) Giám sát trực tiếp hành trình tàu qn nước ngồi đến Việt Nam thực chuyến thăm từ tàu neo đậu vùng đón, trả hoa tiêu tàu cập cảng; b) Kiểm tra giấy tờ thành viên trên; tàu bờ; người Việt Nam, người nước xuống tàu, rời tàu; phương tiện cập mạn tàu; c) Giám sát khu vực, vùng nước cảng, giám sát trực tiếp cổng cảng, trạm kiểm soát nơi tàu quân nước neo đậu; d) Giám sát phương tiện kỹ thuật; đ) Tuần tra, kiểm soát động; e) Các biện pháp nghiệp vụ khác theo quy định pháp luật MỤC NGHI THỨC ĐÓN TIẾP VÀ HOẠT ĐỘNG LỄ TÂN Điều 18 Nghi thức đón tiếp Nghi thức đón tiếp hoạt động lễ tân tàu quân nước đến Việt Nam thực chuyến thăm thực theo quy định lễ tân Việt Nam Điều 19 Cơ quan chủ trì đón tiếp Đối với tàu quân nước đến Việt Nam thực chuyến thăm thức, Bộ Ngoại giao chủ trì, phối hợp với Bộ Quốc phòng, Bộ, ngành liên quan, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi tàu đến thăm thực nghi thức đón tiếp hoạt động lễ tân Mẫu Bản kê khai hàng hóa Mẫu Bản khai hàng hóa nguy hiểm Mẫu Bản khai dự trữ tàu Mẫu Bản khai hành lý thành viên Mẫu Giấy khai báo y tế hàng hải Mẫu 10 Bản khai kiểm dịch thực vật Mẫu 11 Bản khai khai kiểm dịch động vật Mẫu 12 Thông báo tàu đến cảng Mẫu TỜ KHAI TÀU QN SỰ NƯỚC NGỒI ĐẾN THĂM NƯỚC CỘNG HỊA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM (Kèm theo Công hàm số ngày) CLEARANCE FORM OF FOREIGN WARSHIP VISITING THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM (Enclosed with Note No dated) Tên tàu, loại tàu, số tàu/Name, type and registration number of the warship: Nơi đăng ký/Place of registration: Hô hiệu/Call sign: Thông số kỹ thuật/Technical characteristics: - Chiều dài lớn nhất/LOA: - Chiều rộng/Breadth: - Chiều cao/Height: - Tổng dung tích/Gross tonnage: - Mã lực/horse power: - Tốc độ tối đa/Maximum speed: - Mớn nước thực tế/Shown draft: - Lượng nước rẽ/Draught: - Trọng lượng nước rẽ/Displacement: Cảng/Vùng biển xuất phát/Last port/sea of call: Cảng đến thăm/Vùng biển đến tiến hành hoạt động/Port of destination: Cảng/Vùng biển tiếp theo/Next port of call: Hình thức thăm/Mục đích đến tiến hành hoạt động/Purpose of visit: Hình thức treo cờ/Flying of flag(s): 10 Họ tên, cấp bậc, chức vụ Trưởng đoàn/Thuyền trưởng/Name, rank, title of the Head of delegation/Captain: 11 Thành viên tàu/Crews list: - Số lượng sỹ quan/Number of Officers: - Số lượng hạ sỹ quan/Number of Non-commissioned officers: - Số lượng binh sỹ/Number of Soldiers: - Những người khác đi/Accompanying people: 12 Phương tiện thông tin/Communication means: 13 Tần số liên lạc/ Contact line of Frequencies: 14 Số lượng vũ khí thiết bị quân khác tàu/Amount of weapons and other military equipments on board: 15 Ngày tàu dự kiến đến điểm đón trả hoa tiêu/Scheduled time of arrival at pilot station: 16 Thời gian trú đậu/Time of anchorage: 17 Ngày dự kiến rời cảng/Scheduled date of departure: 18 Chương trình hoạt động tàu, thành viên tàu/Programme of activities for warship/crews/accompanying people: 19 Hàng hóa tàu (nếu có)/Cargo on board (if any): 20 Đề nghị tiếp nhận nhiên liệu, lương thực, thực phẩm/ Request for supply of fuel or/and food: 21 Đề nghị khác/Additional request: Làm Done at ngày on tháng năm (dấu/Seal) Mẫu TỜ KHAI TÀU QN SỰ NƯỚC NGỒI ĐẾN NƯỚC CỘNG HỊA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM ĐỀ SỬA CHỮA (Kèm theo Công văn số ngày) CLEARANCE FORM OF FOREIGN WARSHIP ENTERING THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM FOR REPARATION Tên tàu, loại tàu, số tàu/Name, type and registration number of the warship: Nơi đăng ký/Place of registration: Hô hiệu/Call sign: Thông số kỹ thuật/Technical characteristics: - Chiều dài lớn nhất/LOA: - Chiều rộng/Breadth: - Chiều cao/Height: - Tổng dung tích/Gross tonnage: - Mã lực/horse power: - Tốc độ tối đa/Maximum speed: - Mớn nước thực tế/Shown draft: - Lượng nước rẽ/Draught: - Trọng lượng nước rẽ/Displacement: Cảng xuất phát/Last port of call: Cảng đến sữa chữa/Destination port for reparation: Cảng tiếp theo/Next port of call: Hợp đồng thỏa thuận nguyên tắc sửa chữa số/Principal Contract/ Agreement for reparation No: Hạng mục sửa chữa chính/main items of reparation: 10 Hình thức treo cờ/Flying of flag(s): 11 Họ tên, cấp bậc, chức vụ Trưởng đoàn/Thuyền trưởng/Name, rank, title of the Head of delegation/Captain: 12 Thành viên tàu/Crews list: - Số lượng sỹ quan/Number of Officers: - Số lượng hạ sỹ quan/Number of Non-commissioned officers: - Số lượng binh sỹ/Number of Soldiers: - Những người khác đi/Accompanying people: 13 Phương tiện thông tin/Communication means: 14 Tần số liên lạc/ Contact line of Frequencies: 15 Số lượng vũ khí thiết bị quân khác tàu/Amount of weapons and other military equipments on board: 16 Ngày tàu dự kiến đến điểm đón trả hoa tiêu/Scheduled time of arrival at pilot station: 17 Ngày tàu dự kiến vào cảng sữa chữa/Scheduled time of arrival at port for reparation: 18 Thời gian dự kiến sửa chữa/Estimated period of time of reparation: 19 Ngày dự kiến rời cảng/scheduled date of departure: 20 Chương trình hoạt động tàu, thành viên tàu/Programme of activities for warship/crews/accompanying people: 21 Hàng hóa tàu (nếu có)/Cargo on board (if any): 22 Đề nghị tiếp nhận nhiên liệu, lương thực, thực phẩm/ Request for supply of fuel or/and food: 23 Đề nghị khác/Additional request: Làm Done at ngày on tháng năm (dấu/Seal) Mẫu BẢN KHAI CHUNG GENERAL DECLARATION Tên loại tàu: Name and type of warship Nơi đăng ký: Place of registration Đến/Arrival Rời/Departure Cảng đến/rời Port of arrival/departure Thời gian đến/rời cảng Date - time of arrival/departure Hô hiệu, mã lực, tốc độ: Call sign, horse power, maximum speed Chiều dài lớn nhất: LOA Chiều rộng: Breath Dung tích: Capacity Quốc tịch tàu Flag State of ship Tên thuyền trưởng Name of master Cảng rời cuối cùng/cảng đích: Last port of call/next port of call Tên địa liên lạc đại lý: Name and contact details of the ship agent Vị trí tàu cảng: Position of the ship in the port (berth or station) Đặc điểm chuyến (các cảng trước cảng đến) Brief particulars of voyage (previous and subsequent port of call) Mơ tả tóm tắt hàng hóa Brief description of the cargo Số thành viên tàu Number of crew Ghi chú: Remarks Tài liệu đính kèm (ghi rõ số bản)(*) Attached documents (indicate number of copies) Bản khai hàng hóa: Cargo Declaration Danh sách thành viên tàu Crew List Giấy khai báo y tế hàng hải Model of maritime declaration of health Yêu cầu phương tiện tiếp nhận xử lý chất thải The ship’s requirements in terms of waste and residue reception facilities …….…., ngày … tháng … năm… Date Thuyền trưởng (hoặc đại lý) Master (or authorized agent) (*) Mục khai tàu đến cảng only on arrival Mẫu DANH SÁCH THÀNH VIÊN GREW LIST Đến Arrival Tên tàu: Name of warship Hô hiệu: Call sign Cảng đến/rời: Port of arrival/departure Quốc tịch tàu: Flag State of ship ST T No Họ tên Family name, given name Rời Departure Ngày đến/rời: Date of arrival/departure Cảng rời cuối cùng: Last port of call Chức danh Rank or rating Trang số: Page No Quốc tịch Nationali ty Ngày nơi sinh Date and place of birth Loại số giấy tờ lại Nature and No of travel document ………., ngày … tháng … năm… Date Thuyền trưởng (hoặc đại lý) Master (or authorized agent) Mẫu BẢN KÊ KHAI HÀNG HÓA CARGO DECLARATION Đến Arrival Rời Departure Tên tàu: Name of warship Trang số: Page No Cảng lập khai: Port where report is made Hô hiệu: Call sign Quốc tịch tàu: Flag State of ship Vận đơn số* B/L No Ký hiệu số hiệu hàng hóa Marks and Nos Tên thuyền trưởng: Name of master Cảng bốc/dỡ hàng hóa: Port of loading/Port of discharge Số loại bao kiện; loại hàng hóa** Number and kind of packages; description of goods, or, if available, the HS code Tổng trọng lượng Gross weight Kích thước Measurement * Số Vận đơn: Khai cảng nhận hàng thức theo phương thức vận tải đa phương thức vận đơn suốt B/L No: Also state original port of shipment in respect of shipped on multimodal transport document or through Bill of Lading ** Hàng nguy hiểm phải kèm theo “Tờ khai hàng hóa nguy hiểm” Dangerous goods attached to “Dangerous Goods Manifest” ………., ngày … tháng … năm… Date Thuyền trưởng (hoặc đại lý) Master (or authorized agent) Mẫu BẢN KHAI HÀNG HÓA NGUY HIỂM DANGEROUS GOODS MANIFEST Tên tàu: Name of warship Số đăng ký: registration number Quốc tịch tàu: Flag Sate of ship Số chuyến: Voyage reference Cảng nhận hàng: Port of loading Cảng trả hàng: Port of discharge Hô hiệu: Call sign Số vận Ký hiệu đơn số kiện Booking/ Marks & reference numbers number container ID No (s) Vehicle reg No (s) Số loại Công ty Loại Số UN Nhóm Nhóm phụ Điểm bốc Ơ n bao kiện vận hàng hóa UN hàng số cháy b Number chuyển Class number Packing Subsidiary Flash Ma and kind Proper group risk (s) point (in poll of shipping °C,c.c.) packages name Đại lý ký Agent’s signature Thuyền trưởng Master’s signature Địa điểm, thời gian Place and date Địa điểm, thời gian Place and date Mẫu BẢN KHAI DỰ TRỮ CỦA TÀU WARSHIP’S STORES DECLARATION Đến Arrival Rời Departure Tên tàu: Name of warship Cảng đến/rời: Port of arrival/departur e Hô hiệu: Call sign Quốc tịch tàu: Flag State of Warship Trang số: Page No Ngày đến/rời: Date of arrival/departure Cảng rời cuối cùng/cảng đích Last port of call/Next port of call Số người tàu Number of persons on board Thời gian cảng Period of stay Tên vật phẩm Name of article Số lượng Quantity Nơi để vật tư: Place of storage Dành cho quan quản lý nhà nước Official use ………., ngày … tháng … năm… Date Thuyền trưởng (hoặc đại lý) Master (or authorized agent) Mẫu BẢN KHAI HÀNH LÝ THÀNH VIÊN CREW’S EFFECTS DECLARATION Trang số: Page No Tên tàu: Name of warship Hành lý phải nộp thuế, bị cấm hạn chế(*) Effects ineligible for relief from customs duties and taxes or subject to prohibitions or restrictions Hô hiệu: Call sign Quốc tịch tàu: Flag State of warship TT No Họ tên Family name, given Chức danh Rank or rating Chữ ký Signature name (*) Ví dụ: Rượu, cồn, thuốc bao, thuốc sợi v.v… e.g wines, spirits, cigarettes, tobaco, etc… ………., ngày … tháng … năm… Date Thuyền trưởng (hoặc đại lý) Master (or authorized agent) Mẫu GIẤY KHAI BÁO Y TẾ HÀNG HẢI MODEL OF MARITIME DECLARATION OF HEALTH Thuyền trưởng tàu đến từ cảng nước ngồi phải hồn chỉnh tờ khai xuất trình cho quan thẩm quyền/To be completed and submitted to the competent authorities by the masters of ships arriving from foreign ports Xuất trình cảng/Submitted at the port of Ngày/Date Tên tàu /Name of warship Đăng ký/Registration Đến từ/Arriving from Nơi đến/Sailing to Quốc tịch/Flag State of warship Tên thuyền trưởng/Master’s name: Trọng tải đăng ký (tàu)/Gross tonnage (ship) Giấy chứng nhận miễn xử lý vệ sinh/Xử lý vệ sinh giá trị? Valid Sanitation Control Exemption/Control Certificate carried on board? Có/Yes  Khơng/No  Cấp tại/Issued at Ngày tháng/Date Có phải kiểm tra lại hay khơng?/Re-inspection required? Có/Yes  Khơng/No  Có đến vùng Tổ chức y tế giới khẳng định ảnh hưởng?/Has ship/vessel visited an affected area identified by the World Health Organization? Có/Yes  Khơng/No  Tên cảng ngày đến/Port and date of visit Danh sách cảng từ tàu bắt đầu hành trình, ngày tháng xuất phát, vòng 30 ngày qua, nêu tóm tắt/List ports of call from commencement of voyage with dates of departure, or within past thirty days, whichever is shorter Tùy theo yêu cầu quan thẩm quyền cảng đến, lập danh sách thủy thủ, hành khách người tàu kể từ bắt đầu hành trình 30 ngày trở lại (nêu tóm tắt), ghi rõ tên nước, tên cảng qua (kèm theo họ tên lịch trình)/Upon request of the competent authority at the port of arrival, list crew members, passengers or other persons who have joined ship/vessel since international voyage began or within past thirty days, whichever is shorter, including all ports/countries visited in this period (add additional names to the attached schedule) Họ tên/Name lên tàu từ/ joined from: (1)…………………………………(2)………………………… (3) Họ tên/Name lên tàu từ/ joined from: (1)…………………………………(2)………………………… (3) Họ tên/Name lên tàu từ/ joined from: (1)…………………………………(2)………………………… (3) Số thủy thủ tàu/Number of crew members on board Số hành khách tàu/Number of passengers on board CÁC CÂU HỎI VỀ Y TẾ Health Questions Có người chết khơng phải tai nạn hành trình?/Has any person died on board during the voyage otherwise than as a result of accident? Có/Yes  Khơng/No  Nếu có, phải có báo cáo chi tiết kèm theo/If yes, state particulars in attached schedule/Số tử vong/Total of deaths/ Có trường hợp nghi mắc bệnh truyền nhiễm tàu q trình hành trình hay khơng?/Is there on board or has there been during the international voyage any case of disease which you suspect to be of an infectious nature ? Có/Yes  Khơng/No  Nếu có, phải có báo cáo chi tiết theo mẫu kèm theo/If yes, state particulars in attached schedule Có số hành khách bị ốm hành trình lớn bình thường khơng?/Has the total number of ill passengers during the voyage been greater than normal/expected? Có/Yes  Không/No  Bao nhiêu người?/How many ill persons? Hiện có người ốm tàu khơng?Is there any ill person on board now? Có/Yes  Khơng/No  Nếu có, báo cáo chi tiết theo mẫu kèm theo/If yes, state particulars in attached schedule Có nhân viên y tế can thiệp khơng?/Was medical practitioner consulted? Có/Yes  Khơng/No  Nếu có, nêu chi tiết biện pháp điều trị tư vấn y tế kèm theo/lf yes, state particulars of medical treatment or advice provided in attached schedule Bạn có biết điều gây nhiễm lan truyền bệnh tàu không?/Are you aware of any condition on board which may lead to infection or spread of disease? Có/Yes  Khơng/No  Nếu có, phải có báo cáo chi tiết theo mẫu kèm theo/If yes, state particulars in attached schedule Có biện pháp vệ sinh (như kiểm dịch, cách ly, tẩy trùng tẩy uế) áp dụng tàu không? Has any sanitary measure (e.g quarantine, isolation, disinfection or decontamination) been applied on board? Có/Yes  Khơng/No  Nếu có, nêu cụ thể loại, nơi thời gian áp dụng/lf yes, specify type, place and date Có người lậu vé tàu khơng?/Have any stowaways been found on board? Có/Yes  Khơng/No  Nếu có, nơi họ lên tàu đâu (nếu biết)?/ If yes, where did they join the ship (if known)? Có động vật bị ốm động vật cảnh tàu khơng?/Is there a sick animal or pet on board? Có/Yes  Khơng/No  Chú ý: Nếu khơng có bác sĩ, chủ tàu cần ý triệu chứng có dấu hiệu mắc bệnh truyền nhiễm tàu sau: Note: In the absence of a surgeon, the master should regard the following symptoms as grounds for suspecting the existence of a disease of an infectious nature: (a) sốt kéo dài vài ngày kèm theo (i) mệt mỏi; (ii) tỉnh táo; (iii) hạch; (iv) vàng da; (v) ho thở nông; (vi) chảy máu bất thường hoặc; (vii) liệt cục bộ/(a) fever, persisting for several days or accompanied by (i) prostration; (ii) decreased consciousness; (iii) glandular swelling; (iv) jaundice; (v) cough or shortness of breath; (vi) unusual bleeding; or (vii) paralysis (b) có khơng có sốt: (i) phát ban cấp tính da; (ii) nơn dội (khơng phải say sóng); (iii) ỉa chảy dội; (iv) co giật/(b) with or without fever: (i) any acute skin rash or eruption; (ii) severe vomiting (other than sea sickness); (iii) severe diarrhoea; or (iv) recurrent convulsions Tôi xin cam đoan thông tin, câu trả lời báo cáo chi tiết kèm theo thật với hiểu biết tin tưởng tôi/I hereby declare that the particulars and answers to the questions given in this Declaration of Health (including the schedule) are true and correct to the best of my knowledge and belief Ký tên/Signed/ ……………………………… Thuyền trưởng/Master ……………………………… Ký xác nhận/Countersigned ……………………………… Bác sĩ tàu (nếu có)/Ship’s Surgeon (if carried) ……………………………… Ngày tháng/Date ……………………………… MẪU TỜ KHAI Y TẾ HÀNG HẢI ĐÍNH KÈM ATTACHMENT TO MODEL OF MARITIME DECLARATION OF HEALTH Tên cảng Đối ngày tượng Giớ lên Họ Quốc / Tuổi i tàu/ tên/ tịch/ Class / tính Port, Nam Nationalit or Age / date e y ratin Sex joine g d ship/ vesse l Chẩn đoán/ Natur e of illnes s Ngày xuất triệu chứng/ Date of onset of sympto ms Đã thông báo cho y tế cảng?/ Reporte d to a port medical officer? Thuốc điều trị khác Kết áp dụng/ xử lý1/ Drugs, Ghi chú/ Disposa medicin Comment l of es or s case2 other treatmen t given to patient Mẫu 10 BẢN KHAI KIỂM DỊCH THỰC VẬT DECLARATION FOR PLANT QUARANTINE Chú thích: (1) Người bệnh bình phục, ốm chết, (2) người bệnh tàu hay xuống (ghi rõ tên cảng sân bay xuống) an táng biển/State: (1) whether the person recovered, is still ill or died; and (2) whether the person is still on board, was evacuated (including the name of the port or airport), or was buried at sea Tên tàu: ………………………………………… Name of ship Quốc tịch tàu: …………………………………… Flag State of ship Tên thuyền trưởng: …………………………… Name of master Tên bác sỹ: ……………………………………… Name of doctor Số thuyền viên: ………………………………… Number of crew Số hành khách: ………………………………… Number of passenger Cảng rời cuối cùng: …………………………… Last port of call Cảng đến tiếp theo: ……………………………… Next port of call Cảng bốc hàng ngày rời cảng đó: The list port of loading and the date of departure Tên, số lượng, khối lượng hàng thực vật nhận cảng đầu tiên: Name, quantity and weight of plant goods loaded at the first port Tên, số lượng, khối lượng hàng thực vật nhận cảng trung gian tên cảng đó: Name, quantity, weight of plant goods loaded at the intermediate ports and the names of these ports Tên, số lượng khối lượng hàng thực vật cần bốc cảng này: Name, quantity and weight of plant goods to be discharged at this port: Thuỵền trưởng cam đoan điều khai chịu trách nhiệm chấp hành đầy đủ quy định kiểm dịch thực vật The Master guarantees the correctness of the above mentioned declarations and his responsibility for full compliance with the said regulations on plant quarantine ………., ngày … tháng … năm… Date Thuyền trưởng (hoặc đại lý) Master (or authorized agent) Mẫu 11 BẢN KHAI KIỂM DỊCH ĐỘNG VẬT DECLARATION FOR ANIMAL QUARANTINE Tên tàu: ………………………………………… Name of warship Quốc tịch tàu: …………………………………… Flag State of warship Tên thuyền viên: Tên hành khách: …………………………… Name of crew ………………………………… Name of passenger Cảng rời cuối cùng: …………………………… Last port of call Cảng đến tiếp theo: ……………………………… Next port of call Tên hàng động vật sản phẩm động vật nhận cảng đầu tiên: Animal and animal products loaded at the first port Tên hàng động vật sản phẩm động vật dỡ cảng trung gian tên cảng đó: Animal and animal products loaded at the intermediate ports and the name of the ports Tên hàng động vật sản phẩm động vật dỡ cảng này: Animal and animal products to be discharged at this port Thuyền trưởng cam đoan điều khai chịu trách nhiệm chấp hành đầy đủ quy định kiểm dịch động vật The Master guarantees the correctness of the above mentioned declarations and his responsibility for full compliance with the said regulations on animal quarantine ………., ngày … tháng … năm… Date Thuyền trưởng (hoặc đại lý) Master (or authorized agent) Mẫu 12 CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập – Tự – Hạnh phúc Socialist Republic of Viet Nam Independence - Freedom - Happiness -THÔNG BÁO TÀU ĐẾN CẢNG NOTICE OF ARRIVAL OF VESSEL AT THE PORT Tên loại tàu: Name and type of ship Cảng đến Port of arrival Thời gian đến Time of arrival Hô hiệu: Call sign Quốc tịch tàu Flag State of ship Tên thuyền trưởng Name of master Cảng rời cuối cùng/cảng đích: Last port of call/port of destination Chiều dài lớn LOA Chiều rộng Breadth Chiều cao tĩnh không Clearance height Tổng dung tích GT Trọng tải tồn phần DWT Đại lý chủ tàu Việt Nam (nếu có) Name of the shipowners’ agents in Viet Mớn nước thực tế Shown draft Nam (if any) Mục đích đến cảng Purpose of call Số lượng loại hàng hóa vận chuyển tàu Quantity and types of cargoes on board Số thuyền viên (gồm thuyền trưởng): Number of crew (incl Master) Những người khác tàu Other persons on board Ghi chú: Remarks ………., ngày … tháng … năm… Date ……………………… Thuyền trưởng (hoặc đại lý) Master (or authorized agent) ... chung tàu quân nước đến Việt Nam Tàu quân nước đến Việt Nam phải phép quan quản lý nhà nước có thẩm quy n Việt Nam theo quy định Nghị định Tàu qn nước ngồi đến Việt Nam phải tơn trọng, tuân thủ quy. .. LÝ NHÀ NƯỚC ĐỐI VỚI TÀU QUÂN SỰ NƯỚC NGOÀI ĐẾN VIỆT NAM Điều 32 Nội dung quản lý nhà nước tàu quân nước đến Việt Nam Xây dựng, ban hành văn quy phạm pháp luật tàu quân nước ngồi đến Việt Nam Tiếp... tắc, thẩm quy n xử lý vi phạm tàu quân nước đến Việt Nam Tàu quân nước đến Việt Nam vi phạm quy định Nghị định quy định khác pháp luật Việt Nam giải qua đường ngoại giao sở pháp luật Việt Nam điều

Ngày đăng: 24/11/2017, 19:52

Xem thêm:

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w