Sự tiến triển trong quan hệ Mỹ ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 (LA tiến sĩ)

200 347 3
Sự tiến triển trong quan hệ Mỹ  ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 (LA tiến sĩ)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Sự tiến triển trong quan hệ Mỹ ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 (LA tiến sĩ)Sự tiến triển trong quan hệ Mỹ ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 (LA tiến sĩ)Sự tiến triển trong quan hệ Mỹ ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 (LA tiến sĩ)Sự tiến triển trong quan hệ Mỹ ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 (LA tiến sĩ)Sự tiến triển trong quan hệ Mỹ ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 (LA tiến sĩ)Sự tiến triển trong quan hệ Mỹ ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 (LA tiến sĩ)Sự tiến triển trong quan hệ Mỹ ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 (LA tiến sĩ)Sự tiến triển trong quan hệ Mỹ ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 (LA tiến sĩ)Sự tiến triển trong quan hệ Mỹ ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 (LA tiến sĩ)Sự tiến triển trong quan hệ Mỹ ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 (LA tiến sĩ)Sự tiến triển trong quan hệ Mỹ ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 (LA tiến sĩ)Sự tiến triển trong quan hệ Mỹ ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 (LA tiến sĩ)Sự tiến triển trong quan hệ Mỹ ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 (LA tiến sĩ)Sự tiến triển trong quan hệ Mỹ ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 (LA tiến sĩ)Sự tiến triển trong quan hệ Mỹ ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 (LA tiến sĩ)

VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI TRẦN LÊ MINH TRANG SỰ TIẾN TRIỂN TRONG QUAN HỆ MỸ-ASEAN TỪ NĂM 1977 ĐẾN NĂM 2015 Chuyên ngành: Lịch sử giới Mã số: 62 22 03 11 LUẬN ÁN TIẾN SĨ LỊCH SỬ NGƢỜI HƢỚNG DẪN KHOA HỌC: PGS TSKH TRẦN KHÁNH HÀ NỘI- 2017 VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI TRẦN LÊ MINH TRANG SỰ TIẾN TRIỂN TRONG QUAN HỆ MỸ-ASEAN TỪ NĂM 1977 ĐẾN NĂM 2015 Chuyên ngành: Lịch sử giới Mã số: 62 22 03 11 LUẬN ÁN TIẾN SĨ LỊCH SỬ NGƢỜI HƢỚNG DẪN KHOA HỌC: PGS TSKH TRẦN KHÁNH HÀ NỘI- 2017 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan Luận án công trình nghiên cứu riêng Các kết số liệu nghiên cứu đƣợc trình bày Luận án trung thực, khách quan Những kết luận Luận án chƣa đƣợc công bố công trình khác./ Hà Nội, ngày tháng năm 2017 Tác giả Trần Lê Minh Trang LỜI CẢM ƠN Trong trình nghiên cứu hoàn thành luận án này, nhận giúp đỡ, động viên, hỗ trợ quý báu từ thầy cô, đồng nghiệp gia đình Nhân đây, muốn dành lời cảm ơn tới người mà vô biết ơn yêu quý Xin gửi lời cảm ơn đặc biệt tới PGS.TSKH Trần Khánh, người thầy định hướng cho đường nghiên cứu khoa học, cho hội học hỏi, tìm tòi thực luận án Thầy không tận tình hướng dẫn suốt trình hoàn thành luận án, mà cho lời khuyên tận tình, kiến thức mang tính học thuật cao, nguồn tài liệu bổ ích Thầy giúp đỡ hoàn thiện khả nghiên cứu khoa học, tiếp cận khoa học cách khách quan toàn diện vấn đề nghiên cứu Tôi xin gửi lời cảm ơn sâu sắc đến thầy, cô giáo Học viện Khoa học xã hội, Viện Sử học, Đại học Khoa học xã hội Nhân văn, Học viện Ngoại giao Việt Nam, đồng nghiệp Viện nghiên cứu Đông Nam Á giúp mở rộng kiến thức chuyên ngành, truyền đạt chia sẻ cho kiến thức tảng nâng cao suốt chặng đường nghiên cứu sinh Tôi xin trân trọng cảm ơn Quỹ Gerda Henkel Stiftung Chương trình học bổng Lisa Maskell cho hội tiếp cận nguồn tư liệu trường Đại học Cologne - Cộng hoà Liên bang Đức Cảm ơn thầy Jens, cô Sandra cô Nalomba tạo điều kiện giúp đỡ thời gian tìm kiếm tư liệu để hoàn thành luận án / MỤC LỤC Trang TRANG PHỤ BÌA LỜI CAM ĐOAN i LỜI CÁM ƠN ii MỤC LỤC iii DANH MỤC CÁC CHỮ VIẾT TẮT vi Mở đầu Chương Tổng quan tình hình nghiên cứu đề tài 11 1.1 Tình hình nghiên cứu nước 11 1.1.1 Các công trình nghiên cứu liên quan trực tiếp đến quan hệ Mỹ-ASEAN 11 1.1.2 Các công trình nghiên cứu có đề cập đến quan hệ Mỹ -ASEAN 13 1.2 Tình hình nghiên cứu nước 17 1.2.1 Các công trình nghiên cứu liên quan trực tiếp đến quan hệ Mỹ-ASEAN 17 1.2.2 Các công trình nghiên cứu có liên quan đến quan hệ Mỹ -ASEAN 21 1.3 Một số nhận xét tình hình nghiên cứu đề tài vấn đề đặt cần 24 giải 1.3.1 Nhận xét nguồn tài liệu nghiên cứu 24 1.3.2 Những vấn đề luận án tập trung nghiên cứu 25 Chương Sự thiết lập tiến triển quan hệ đối thoại Mỹ- ASEAN 27 thời Chiến tranh Lạnh (giai đoạn 1977-1991) 2.1 Sự thiết lập quan hệ đối thoại Mỹ-ASEAN 27 2.1.1 Bối cảnh thiết lập quan hệ đối thoại Mỹ-ASEAN 27 2.1.2 Sự đời chế đối thoại Mỹ-ASEAN 34 2.2 Tiến triển quan hệ Mỹ-ASEAN từ 1977 đến 1991 39 2.2.1 Bối cảnh tiến triển quan hệ Mỹ-ASEAN từ 1977-1991 39 2.2.2 Sự tiến triển quan hệ Mỹ-ASEAN 45 Chương Sự vận động quan hệ Mỹ- ASEAN thập niên đầu sau 53 Chiến tranh Lạnh (từ 1991 đến năm 2001) 3.1 Bối cảnh quốc tế, nước Mỹ, Đông Nam Á ASEAN 53 3.1.1 Bối cảnh giới khu vực châu Á-Thái Bình Dƣơng 53 3.1.2 Tình hình nƣớc Mỹ điều chỉnh chiến lƣợc đối ngoại Mỹ 57 3.1.3 Tình hình Đông Nam Á ASEAN 60 3.2 Thực tiễn quan hệ Mỹ-ASEAN thập niên 90 65 3.2.1 Quan điểm, lợi ích Mỹ ASEAN quan hệ với 65 3.2.2 Thực tiễn quan hệ Mỹ-ASEAN thập niên 90 70 Chương Bước phát triển quan hệ Mỹ- ASEAN (từ 2001 đến 2015) 79 4.1 Bối cảnh tình hình quốc tế, nước Mỹ ASEAN 79 4.1.1 Bối cảnh quốc tế 79 4.1.2 Tình hình nƣớc Mỹ, lợi ích nhu cầu thúc đẩy quan hệ Mỹ với ASEAN 86 4.1.3 Tình hình ASEAN nhu cầu thúc đẩy quan hệ ASEAN với Mỹ 91 4.2 Bước phát triển chế nội dung quan hệ Mỹ-ASEAN 94 4.2.1 Thiết lập chế hợp tác chung 94 4.2.2 Mở rộng nội dung lĩnh vực quan hệ Mỹ với ASEAN 99 Chương Nhận xét tiến triển mối quan hệ Mỹ- ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 116 5.1 Đặc điểm quan hệ Mỹ- ASEAN giai đoạn 1977-2015 116 5.1.1 Quan hệ Mỹ-ASEAN có thăng trầm, chƣa rơi vào trạng 116 thái trì trệ hay có đột biến lớn 5.1.2 ASEAN ngày trở nên độc lập, bình đẳng quan hệ với Mỹ, 120 nhƣng chịu tác động lớn từ sách khu vực Mỹ bị chi phối lợi ích cốt lõi Mỹ ASEAN 5.1.3 Nhân tố Trung Quốc tác động mạnh mẽ đến tiến triển quan hệ Mỹ-ASEAN 127 5.1.4 Trong quan hệ Mỹ với ASEAN, hợp tác an ninh chiến lƣợc yếu tố quan trọng, đầu, tạo tảng cho thiết lập quan hệ Đối tác Chiến lƣợc Mỹ- 129 ASEAN 5.1.5 Quan hệ Mỹ- ASEAN bƣớc vào kỷ XXI có bƣớc tiến chế nội dung hợp tác, nhƣng chƣa thực hoàn thiện đối diện 131 không thách thức 5.2 Tác động quan hệ Mỹ-ASEAN 133 5.2.1 Tác động đến môi trƣờng địa trị tầm ảnh hƣởng Mỹ, vị ASEAN 133 5.2.2 Tác động đến Việt Nam 140 KẾT LUẬN 148 DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH ĐÃ CÔNG BỐ CỦA TÁC GIẢ 152 DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO 153 PHỤ LỤC DANH MỤC CHỮ VIẾT TẮT Chữ viết tắt AADMER AC ADMM+ Tiếng Anh Tiếng Việt ASEAN Agreement on Disaster Management and Emergency Response Hiệp định ASEAN Quản lý Thảm hoạ Ứng phó Khẩn cấp Asean Community Cộng đồng ASEAN ASEAN Defense Ministers Meeting Plus Hội nghị Bộ trƣởng Quốc phòng ASEAN mở rộng AFTA ASEAN Free Trade Area Khu vực Mậu dịch Tự ASEAN APEC Asia - Pacific Economic Cooperation Diễn đàn hợp tác kinh tế châu Á- Thái Bình Dƣơng ASEAN Regional Forum Diễn đàn khu vực ASEAN Association of Southeast Asian Nations Hiệp hội quốc gia Đông Nam Á Asia- Pacific Congress Hội đồng châu Á-Thái Bình Dƣơng ARF ASEAN ASPAC Asia- Europe Meeting ASEM BRICs Diễn đàn hợp tác Á- Âu Brasil, Russia, India, China, South Africa Các quốc gia công nghiệp hoá phát triển Hiệp định Hợp tác Kinh tế Toàn diện CECA Comprehensive Economic Cooperation Agreement CEPT Common Effective Preferential Tariff Chƣơng trình ƣu đãi thuế quan có hiệu lực chung COC Code of Conduct in the South China Sea Quy tắc ứng xứ bên Biển Đông DOC Declaration of Conduct in the South China Sea Tuyên bố ứng xử bên Biển Đông EAS East Asia Summit Hội nghị cấp cao Đông Á EU European Union Liên minh châu Âu FDI Foreign Direct Investment Đầu tƣ trực tiếp nƣớc FTA Free Trade Agreement Hiệp định thƣơng mại tự GDP Gross Domestic Product Tổng sản phẩm quốc nội GMS The Greater Mekong Subregion Hợp tác Tiểu vùng sông Mê Công mở rộng IMET U.S International Military Education & Training Chƣơng trình giáo dục huấn luyện quân quốc tế International Monetary Fund Quỹ Tiền tệ quốc tế Islamic State Nhà nƣớc Hồi giáo International Safety Management Code Luật Quản lý an toàn quốc tế IAJBC India- ASEAN Joint Business Committee Hội đồng Kinh doanh chung Ấn Độ- ASEAN IAJCC India- ASEAN Joint Cooperation Committee Ủy ban hỗn hợp Hợp tác Ấn Độ-ASEAN Joint cooperative Commission Ủy ban Hợp tác chung The North American Free Trade Agreement Khu mậu dịch tự Bắc Mỹ IMF IS ISM JCC NAFTA Hội nghị Cấp Bộ trƣởng ASEAN-Mỹ Hiệp định Đối tác Kinh tế toàn khu vực PMC Post Ministerial Conference RCEP Regional Comprehensive Economic Partnership SCO Shanghai Cooperation Organization Tổ chức Hợp tác Thƣợng Hải SEATO Southeast Asia Treaty Organization Tổ chức Hiệp ƣớc Đông Nam Á SEANWEZ Southeast Asian Nuclear-WeaponFree Zone Treaty Hiệp ƣớc Đông Nam Á phi vũ khí hạt nhân TAC Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia Hiệp ƣớc Thân thiện Hợp tác khu vực Đông Nam Á TNC Transnational Cooperation Công ty xuyên quốc gia TPP Trans - Pacific Parternship Agreement Hiệp định đối tác xuyên Thái Bình Dƣơng UN United Nations Liên Hiệp Quốc United Nations Convention on the Law of the Sea Công ƣớc Liên Hiệp Quốc Luật Biển USD United States Dollar Đồng đô la Mỹ WB World Bank Ngân hàng Thế giới WEF The World Economic Forum Diễn đàn kinh tế giới WTO World Trade Organization Tổ chức Thƣơng mại Thế giới Zone of Peace, Freedom and Neutrality Khu vực hoà bình, Tự Trung lập UNCLOS ZOPFAN 1977 joint communique of the first asean-us dialogue Issued by the Economic Ministers in Manila, Philippines on 10 September 1977 [http://www.asean.org/1586.htm] The first meeting of the ASEAN-United States Dialogue was held in Manila on 8-10 September 1977 General Carlos P Romulo, Secretary of Foreign Affairs of the Philippines as the ASEAN Spokesman The ASEAN delegations were led by : For Indonesia, H.E Radius Prawiro, Minister of Trade; For Malaysia, H.E Datuk Haji Hamzah, bin Datuk Abu Samah, Minister of trade and Industry and H.E Datuk Musa Hitam, Minister for Primary Industries; for Singapore, H.E Goh Chok Tong, Senior Minister of State for Finance; for Thailand H.E Vicharn Nivatvongs, Under-secretary for Commerce; for the Philippines, H.E Gen Carlos P Romulo, Secretary of Foreign Affairs; H.E Dr Cesar E.A Virata, Secretary of Finance; H.E Dr Gerardo P Sicat, Secretary of Economic Planning and Director-General, National Economic and Development Authority; H.E Mr Troadio T Quiazon, Jr., Secretary of Trade; H.E Mr Vicente T Paterno, Secretary of Industry; H.E Mr Jose Leido Jr Secretary of Natural Resources The United States delegation was led by H.E Richard N Cooper, United States Undersecretary of State for Economic Affairs The ASEAN Secretariat was represented by the Director of the Economic Bureau, Dr Amado A Castro The first meeting between the countries of the Association of Southeast Asian Nations and the United States of America was an important occasion which added a new dimension to a long experience of friendly cooperation and fruitful bilateral relationships Both sides welcomed the addition of the United States to the expanding linkage of cooperative endeavours between ASEAN and the developed world The United States welcomed the success of ASEAN as a regional organization which has paralleled and reinforced the rising world importance of its members In that regard, the meeting noted the importance of ASEAN as a positive force for peace, development and prosperity in the region The discussions were held with the common goal of facilitating mutual interests and relationships through a regional approach The Meeting agreed that a successful beginning had been made in initiating the all important process of continuing consultation and cooperation The meeting emphasized the interdependence of the world economy including ASEAN and the United States The meeting recognized the benefits and concomitant responsibilities of dynamic economic interdependence which would be conducive to the prosperity of national, regional, and world economies The meeting exchanged detailed views on a wide range of economic issues The discussions were based on eleven memoranda presented by ASEAN and which dealt with general issues in the North-South Dialogue commodity issues and policies, trade questions, investments and development cooperation 10 Under Secretary Cooper presented a U.S overview of the world economic situation as well as an outline of U.S foreign economic policies He stressed the importance of promoting world economic recovery and resisting the threat of protectionism 11 The ASEAN spokesman on North-South issues stated that one of the main problems confronting the international community was how to ensure sustained growth of the world economy on the basis of equitable sharing by all countries, developed, and developing There, was general agreement on the objectives of a new international economic order and on the need for constructive measures to effect necessary changes and adjustments 12 The meeting agreed that the discussions on commodity stabilization agreements should be continued and intensified 13 The Meeting discussed the conditions necessary for meaningful negotiations at the forthcoming reconvened negotiating conference on a Common Fund so as to ensure its successful conclusion 14 In addition, ASEAN urged the establishment of a STABEX-type commodity earnings stabilization programme The US, while fully in support of the desirability of export earning stabilization in general, believed that the objective of commodity export earning stabilization could be achieved by other means 15 The meeting agreed that all countries should reject protectionism The US recognized ASEAN's need to seek improved access to the US market Both sides underscored the importance of the Multi-Lateral Trade Negotiations The meeting also agreed that substantial progress should be made in tropical products and looked forward to intensified negotiations in Geneva The meeting stressed the necessity on both sides of using maximum efforts to fulfill the aims and objectives of the Tokyo Declaration particularly to secure more meaningful benefits than at present for international trade of developing countries 16 ASEAN made a number of proposals for the improvement of GSP The US outlined the new procedures of receiving applications for expansion of GSP coverage and indicated that ASEAN views would be taken into account in United States Government consideration in improving its GSP system 17 ASEAN outlined the Agreement on ASEAN Preferential Trading Arrangements and informed the U.S that ASEAN has submitted its notification to GATT The U.S delegation welcomed the objective of trade liberalization within ASEAN and, while it reserved its rights under the GATT, recognized the ASEAN Preferential Trading Arrangements as a useful step in that direction and for strengthening intra-ASEAN economic cohesion It expressed the hope that ASEAN in pursuing this goal would not be creating trade barriers vis-a-vis third countries 18 The United States declared its readiness to participate with ASEAN in regional development cooperation supplementary to the assistance extended bilaterally to ASEAN member countries, primarily in areas which satisfy basic human needs, such as agriculture, rural development, health and nutrition, and education and human resource development 19 The United States assured ASEAN of its continuing strong support of the international financial institutions and specifically of the Asian Development Bank 20 The United States delegation indicated that the U.S Government recognizes the important role of private foreign investment in contributing to development and is willing, within the framework of its general policies, to facilitate investments which contribute to ASEAN member countries development objectives However, the United States believes that investment decisions would be made by the private investor primarily in response to the existing investment opportunities and climate 21 In response to ASEAN concern that the removal of limitation of tax deferral provisions of the US tax law would discourage overseas investment flows, the US Delegation indicated that a tax reform package is now being reviewed by the President before submitting it to the Congress for ultimate decision Regarding ASEAN's concern for the continued operation of OPIC, the US delegation informed ASEAN that the US Administration favours the extension of OPIC's mandate with a greater development focus 22 The meeting agreed that the process of consultation which had now begun should be pursued on a periodic basis The ASEAN states accordingly accepted the invitation of the United States to meet in Washington D.C., tentatively set for June 1978 In the interim, discussions on economic matters of specific interest would be carried out at technical levels as opportunities might warrant ASEAN announced its intention to establish an ASEAN Washington Committee in Washington D.C which shall serve as a channel of communication and follow-on activities related to ASEAN-United States matters 23 Specific areas designated for follow-up discussions were: Multilateral Trade Negotiations: The Meeting agreed that discussions on this subject had contributed to a better understanding of the views of all participating countries on pending trade and MTN questions The meeting agreed that consultations between ASEAN and the US on the MTN should continue in Geneva Commodity Issues: Acknowledging ASEANs importance as a major supplier of many key commodities essential to industrial and developing nations alike, the United States and ASEAN agreed on continuing their consultations on the various issues raised including international commodity stabilization agreements, and on the negotiation of a Common Fund Developmental Cooperation: Recognizing the continuing need of ASEAN countries for concessional developmental assistance and the additional dimension and strength which regionally based projects can bring to national development efforts, ASEAN and the United States agreed to a joint working group to be set up to define specific projects within mutually agreed programme areas, so that project proposals could be developed and funding preparations made The working group will also consult on how international financial institutions, specifically the ADB, can best meet the development requirements of ASEAN Private Investment and Business Cooperation: Both sides agreed on the importance of contributions by foreign investment to development in the region At the request of ASEAN, the US agreed to consult on the facilitation of private investment flows from the United States to ASEAN region The Delegates agreed to form a working group to explore specific ways in which investment relations and business cooperation could be promoted 24 The ASEAN and United States delegations expressed their sincere appreciation to the Government and people of the Philippines for the cordial and warm hospitality extended to them during their stay in the Philippines THÔNG CÁO CHUNG LẦN THỨ NHẤT ĐỐI THOẠI ASEAN- MỸ NĂM 1977 Ban hành Bộ trưởng Kinh tế ngày 10 tháng năm 1977, Manila, Philippines Cuộc họp Đối thoại ASEAN-Mỹ lần đƣợc tổ chức Manila ngày 8-10 tháng năm 1977 Tƣớng Carlos P Romulo, Ngoại trƣởng Philippines, ngƣời phát ngôn ASEAN Dẫn đầu đoàn đại biểu ASEAN là: Indonesia, Ngài Radius Prawiro, Bộ trƣởng Thƣơng mại; Malaysia, Ngài Datuk Haji Hamzah, bin Datuk Abu Samah, Bộ trƣởng Bộ Thƣơng mại Công nghiệp Ngài Datuk Musa Hitam, Bộ trƣởng Bộ Công nghiệp; Singapore, Ngài Goh Chok Tong, Bộ trƣởng Tài chính; Thái Lan, Ngài Vicharn Nivatvongs, Phó bí thƣ Thƣơng mại; Philippines, Tƣớng Carlos P Romulo, Bộ trƣởng Ngoại giao; Tiến sĩ Cesar E.A Virata, Bộ trƣởng Tài chính; Tiến sĩ Gerardo P Sicat, Thƣ ký Kế hoạch Kinh tế Tổng giám đốc, Cơ quan Phát triển Kinh tế Phát triển Quốc gia; Ngài Troadio T Quiazon, Thƣ ký Thƣơng mại; Ngài Vicente T Paterno, Bộ trƣởng Bộ Công nghiệp; Ngài Jose Leido, Bộ trƣởng Tài nguyên Đoàn đại biểu Mỹ Ngài Richard N Cooper, Thứ trƣởng Bộ Kinh tế dẫn đầu Đại diện cho Ban Thƣ ký ASEAN Giám đốc Văn phòng Kinh tế, Tiến sĩ Amado A Castro Cuộc họp Hiệp hội quốc gia Đông Nam Á Mỹ dịp quan trọng mở không gian cho tiến trình hợp tác thân thiện lâu dài mối quan hệ song phƣơng hữu hiệu Hai bên hoan nghênh tham gia Mỹ nhằm mở rộng hợp tác ASEAN nƣớc phát triển khác Mỹ hoan nghênh thành công ASEAN- tổ chức khu vực song hành củng cố vai trò ngày quan trọng thành viên Về vấn đề này, họp ghi nhận tầm quan trọng ASEAN nhƣ lực lƣợng tích cực cho hòa bình, phát triển thịnh vƣợng khu vực Tổ chức thảo luận với mục tiêu chung phát triển mối quan hệ nhƣ lợi ích chung thông qua cách tiếp cận khu vực Hội nghị trí khởi đầu đƣợc thực thành công với việc tiếp tục tiến trình tham vấn hợp tác quan trọng khác Hội nghị nhấn mạnh phụ thuộc lẫn kinh tế giới có ASEAN Mỹ Hội nghị khẳng định lợi ích, trách nhiệm phụ thuộc lẫn kinh tế có lợi cho thịnh vƣợng kinh tế quốc gia, khu vực giới Cuộc họp trao đổi chi tiết loạt vấn đề kinh tế Những thảo luận dựa mƣời ghi nhớ ASEAN trình bày, đề cập đến vấn đề chung, sách hàng hoá đối thoại Bắc-Nam, câu hỏi thƣơng mại, đầu tƣ hợp tác phát triển 10 Bộ trƣởng Cooper đƣa nhìn tổng quan tình hình kinh tế giới phác thảo sách kinh tế đối ngoại Mỹ Ông nhấn mạnh tầm quan trọng việc thúc đẩy phục hồi kinh tế giới chống lại mối đe dọa bảo hộ 11 Ngƣời phát ngôn ASEAN vấn đề Bắc-Nam cho biết, vấn đề mà cộng đồng quốc tế phải đối mặt phải đảm bảo tăng trƣởng bền vững kinh tế giới sở công tất quốc gia phát triển phát triển Đó thoả thuận chung mục tiêu trật tự kinh tế quốc tế nhu cầu biện pháp cải tổ để thực điều chỉnh cần thiết 12 Hội nghị trí rằng, việc thoả thuận ổn định hàng hoá cần đƣợc tiếp tục tăng cƣờng 13 Hội nghị thảo luận tầm quan trọng yếu tố tạo nên thành công cho đàm phán Những yếu tố đƣợc tổng hợp lại để chuẩn bị cho kết luận đem lại thành công cho Hội nghị 14 Bên cạnh đó, ASEAN kêu gọi việc thành lập chƣơng trình thu nhập hàng hóa ổn định kiểu STABEX Mỹ ủng hộ nhu cầu ổn định thu nhập từ xuất nói chung, đặt niềm tin vào mục tiêu ổn định thu nhập đạt đƣợc nhiều biện pháp 15 Hội nghị trí rằng, tất nƣớc nên từ bỏ chủ nghĩa bảo hộ Mỹ thừa nhận nhu cầu ASEAN việc tìm kiếm khả tiếp cận tốt vào thị trƣờng Mỹ Hai bên nhấn mạnh tầm quan trọng đàm phán thƣơng mại đa phƣơng Cần có nỗ lực đáng kể chất lƣợng sản phẩm nhiệt đới tăng cƣờng nhu cầu đàm phán Geneva Cuộc họp nhấn mạnh cần thiết việc tận dụng tối đa mục tiêu Tuyên bố Tokyo, đảm bảo lợi ích thƣơng mại quốc tế nƣớc phát triển 16 ASEAN đƣa số đề xuất nhằm cải tiến GSP Mỹ phác thảo phƣơng thức để tiếp nhận đơn xin mở rộng phạm vi bảo hiểm GSP quan điểm ASEAN việc cải thiện hệ thống GSP Chính phủ Mỹ đƣợc xem xét 17 ASEAN phác thảo Hiệp định Thoả thuận Thƣơng mại Ƣu đãi ASEAN thông báo cho Mỹ Hiệp hội đệ trình thông báo cho GATT Phía Mỹ hoan nghênh mục tiêu tự hóa thƣơng mại khối ASEAN, đồng thời bảo vệ quyền lợi với GATT công nhận Thoả thuận Thƣơng mại ƣu đãi ASEAN nhƣ bƣớc hữu hiệu, tăng cƣờng gắn kết kinh tế nội ASEAN Điều thể hy vọng ASEAN theo đuổi mục tiêu không tạo rào cản thƣơng mại nƣớc thứ ba 18 Mỹ tuyên bố sẵn sàng tham gia hợp tác phát triển khu vực ASEAN, mở rộng quan hệ song phƣơng với nƣớc thành viên ASEAN, chủ yếu lĩnh vực đáp ứng nhu cầu ngƣời nhƣ nông nghiệp, phát triển nông thôn, y tế dinh dƣỡng, giáo dục phát triển nguồn nhân lực 19 Mỹ cam kết với ASEAN tiếp tục ủng hộ mạnh mẽ tổ chức tài quốc tế đặc biệt Ngân hàng Phát triển Châu Á 20 Đoàn đại biểu Mỹ Chính phủ Mỹ công nhận vai trò quan trọng đầu tƣ tƣ nhân nƣớc việc đóng góp vào phát triển, đồng thời sẵn sàng khuôn khổ sách chung nhằm tạo điều kiện cho khoản đầu tƣ, góp phần cho mục tiêu phát triển nƣớc thành viên ASEAN Tuy nhiên, Mỹ tin định đầu tƣ nên đƣợc thực nhà đầu tƣ tƣ nhân, chủ yếu đáp ứng đƣợc mặt khí hậu nhƣ hội đầu tƣ thời điểm 21 Đối với quan ngại từ phía ASEAN, việc xóa bỏ giới hạn điều khoản trì hoãn thuế luật thuế Mỹ làm nản lòng dòng đầu tƣ nƣớc Phía Mỹ trình bày gói cải cách thuế đƣợc Tổng thống xem xét trƣớc trình lên Quốc hội để có định cuối Sự quan ngại ASEAN việc tiếp tục OPIC, phía Mỹ thông báo với ASEAN Cơ quan quản lý Mỹ ủng hộ việc gia hạn nhiệm vụ OPIC với mục tiêu phát triển xa 22 Cuộc họp trí trình tƣ vấn nên đƣợc tiến hành theo định kỳ Các quốc gia ASEAN chấp thuận lời mời Mỹ sang Washington DC, dự kiến tiến hành vào tháng năm 1978 Trƣớc thời điểm đó, thảo luận đề kinh tế cụ thể liên quan đƣợc tiến hành cấp độ kỹ thuật ASEAN công bố ý định thành lập Uỷ ban ASEAN Washington D.C Đây kênh truyền thông cho hoạt động liên quan đến quan hệ ASEAN-Mỹ 23 Các lĩnh vực cụ thể cho thảo luận là: Đàm phán thương mại đa biên: Hội nghị trí chủ đề góp phần làm rõ quan điểm tất bên tham gia vấn đề thƣơng mại chờ giải Hội nghị trí rằng, thảo luận ASEAN Mỹ Đàm phán Thƣơng mại Đa biên đƣợc tiếp tục Geneva Mỹ ASEAN trí tiếp tục tham vấn vấn đề khác nhau, bao gồm hiệp định ổn định hàng hoá quốc tế đàm phán việc thành lập Quỹ chung Hợp tác phát triển: Nhận thức đƣợc nhu cầu nƣớc ASEAN việc hỗ trợ phát triển tăng cƣờng sức mạnh mà dự án khu vực mang lại cho phát triển đất nƣớc, ASEAN Mỹ đồng ý thành lập nhóm công tác để xác định dự án khu vực cụ thể chƣơng trình hai bên thỏa thuận, đề xuất dự án khả thi chuẩn bị nguồn lực tài Nhóm làm việc tƣ vấn cho tổ chức tài quốc tế, cụ thể ADB để đáp ứng tốt yêu cầu phát triển ASEAN Đầu tư Hợp tác Kinh doanh: Hai bên trí tầm quan trọng đóng góp đầu tƣ nƣớc vào phát triển khu vực Theo yêu cầu ASEAN, Mỹ đồng ý tham vấn việc tạo thuận lợi cho luồng đầu tƣ tƣ nhân từ Mỹ đến khu vực Các đại biểu trí thành lập nhóm nghiên cứu phƣơng thức cụ thể để thúc đẩy quan hệ đầu tƣ hợp tác kinh doanh 24 ASEAN Mỹ bày tỏ đánh giá tích cực Chính phủ nhân dân Philippines hiếu khách nồng nhiệt dành cho họ thời gian lƣu lại quốc gia JOINT STATEMENT ON THE ASEAN-U.S STRATEGIC PARTNERSHIP 21 NOVEMBER 2015 KUALA LUMPUR, MALAYSIA We, Heads of State/Government of the Member States of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the United States of America, gathered in Kuala Lumpur, Malaysia on 21 November 2015 for the 3rd ASEAN-U.S Summit Today, we elevated our relationship to the ASEAN-U.S Strategic Partnership to strengthen the role our relationship plays in realising this common vision of a peaceful, prosperous Asia-Pacific region that offers security, opportunity and dignity to all its citizens The ASEAN-United States relationship has expanded dramatically since formal relations began in 1977 The United States acceded to the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia in 2009, was the first nonASEAN country to appoint a resident Ambassador to ASEAN in 2010, and joined the East Asia Summit in 2011 We institutionalised annual ASEANU.S Summits in 2012 We recognise that our relationship is grounded in shared principles, including the principles and purposes of the Charter of the United Nations and the ASEAN Charter We are committed to a rules-based approach in Asia, respect for international law and peaceful resolution of disputes Our partnership is committed to strengthening democracy, enhancing good governance and the rule of law, promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, encouraging the promotion of tolerance and moderation, and protecting the environment ASEAN and the United States dedicate themselves to the ASEAN integration process and to building a strong, stable, politically cohesive, economically integrated, socially responsible, and a people-oriented, peoplecentred ASEAN Community, as reflected in the ASEAN Community Vision 2025 and its Blueprints In realising these objectives, we will also work together to strengthen ASEAN connectivity and narrow the development gap, including through development cooperation Further we are dedicated to ASEAN Centrality in the evolving rulesbased regional architecture of the Asia-Pacific We recognise the important role we have each played, and that we have played together, in maintaining peace and stability in the Asia-Pacific region Today we usher in a new era for our relationship as we come together to set a path for our future partnership with shared goals and priorities We welcome the adoption of the Plan of Action to Implement the ASEAN-U.S Strategic Partnership (2016-2020) to further strengthen this partnership, particularly within the five priority areas of cooperation, namely economic integration, maritime cooperation,transnational challenges including climate change, emerging leaders and women’s opportunities We will continue to cooperate through important ASEAN-led mechanisms such as the East Asia Summit, ASEAN Regional Forum, and ASEAN Defence Ministers’ Meeting Plus We will also continue to engage through the track 1.5 Expanded ASEAN Maritime Forum We also reaffirm the importance of maintaining peace and stability, ensuring maritime security and safety, and freedom of navigation including in and over-flight above the South China Sea We reaffirm the collective commitments contained in the Declaration of the Conduct of Parties in the South China Sea (DOC) to ensure the resolution of disputes by peaceful means in accordance with universally recognised principles of international law, including the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and the relevant regulations, standards and recommended practices of the International Maritime Organisation (IMO) and the International Civil Aviation Organisation (ICAO), without resorting to the threat or use of force and while exercising self-restraint in the conduct of activities We support ASEAN-China on-going efforts to fully and effectively implement the DOC in its entirety, and to work toward the expeditious conclusion of an effective Code of Conduct (COC) The ASEAN-U.S Strategic Partnership will also play an increasingly prominent global role in tackling transnational challenges We will build on existing cooperation such as the 2014 ASEAN-U.S Joint Statement on Climate Change, and will work together to address challenging global issues such as terrorism, violent extremism, climate change, environmental degradation and pollution, energy, infectious diseases, disarmament, proliferation of weapons of mass destruction, cybersecurity, trafficking in persons, illicit trafficking of wildlife and timber and illegal, unregulated, and unreported fishing As to economics, American firms have been the largest cumulative investors in Southeast Asia, creating millions of jobs in the United States and in ASEAN Member States, while investment in America from Southeast Asia has increased more than from any other region in the past decade The ASEAN Economic Community will create many further opportunities for our citizens as it binds the region more closely together Going forward, we will work towards increasing twoway trade and investment, promoting trade and investment liberalisation and facilitation, encouraging sustainable and inclusive economic growth and job creation, and deepening connectivity We also reaffirm our Leaders’ commitment to advance the 2030 Agenda for Sustainable Development 10 Our people-to-people ties are more robust than ever with millions of our citizens crossing to each other’s shores every year We endeavour to continue to strengthen these linkages and cultural ties, especially among young people, as well as to promote opportunities for all our peoples, particularly the most vulnerable 11 Today we dedicate ourselves anew to bringing security and opportunity to our peoples and addressing emerging regional and global challenges in the continued promotion of a peaceful, stable, integrated, and prosperous Asia-Pacific community 12 Adopted in Kuala Lumpur, Malaysia, on the Twenty First Day of November of the Year Two Thousand and Fifteen TUYÊN BỐ CHUNG VỀ QUAN HỆ ĐỐI TÁC CHIẾN LƯỢC ASEAN- HOA KỲ Ngày 21 tháng 11 năm 2015 KUALA LUMPUR, MALAYSIA Chúng tôi, ngƣời đứng đầu Nhà nƣớc/Chính phủ nƣớc thành viên Hiệp hội Quốc gia Đông Nam Á (ASEAN) Hợp chủng Quốc Hoa kỳ, tề tựu thủ đô Kuala Lumpur, Malaysia ngày 21 tháng 11 năm 2015 để tham dự Hội nghị thƣợng đỉnh ASEAN-Mỹ lần thứ Hôm nay, nâng tầm mối quan hệ ASEAN-Mỹ lên thành Đối tác chiến lƣợc, nhằm tăng cƣờng vai trò mối quan hệ việc thực Tầm nhìn chung khu vực châu Á-Thái Bình Dƣơng hòa bình, thịnh vƣợng, để từ cung cấp an ninh, hội giá trị cho tất công dân khu vực Mối quan hệ ASEAN-Hoa Kỳ mở rộng đáng kể từ quan hệ thức đƣợc bắt đầu vào năm 1977 Hoa Kỳ tham gia Hiệp ƣớc Thân thiện Hợp tác Đông Nam Á vào năm 2009, quốc gia bên ASEAN bổ nhiệm đại sứ thƣờng trú ASEAN vào năm 2010 gia nhập Hội nghị thƣợng đỉnh Đông Á vào năm 2011 Chúng thể chế hóa Hội nghị Thƣợng đỉnh ASEAN-Mỹ hàng năm vào năm 2012 Chúng nhận mối quan hệ đƣợc đặt tảng nguyên tắc chia sẻ, bao gồm quy định mục đích Hiến chƣơng Liên Hiệp Quốc Hiến chƣơng ASEAN Chúng cam kết cách tiếp cận dựa luật lệ châu Á, tôn trọng luật pháp quốc tế giải hòa bình tranh chấp Quan hệ đối tác đƣợc cam kết để tăng cƣờng dân chủ, nâng cao nguyên tắc pháp luật quản trị, thúc đẩy, bảo vệ nhân quyền quyền tự bản, khuyến khích việc thúc đẩy khoan dung tiết chế, bảo vệ môi trƣờng ASEAN Hoa Kỳ dốc sức cho trình hội nhập ASEAN xây dựng Cộng đồng ASEAN lớn mạnh, ổn định, gắn kết trị, hội nhập kinh tế, có trách nhiệm xã hội, lấy định hƣớng nhân dân, lấy nhân dân làm trung tâm, nhƣ đƣợc phản ánh Tầm nhìn Cộng đồng ASEAN năm 2025 kế hoạch chi tiết Bằng việc thực mục tiêu trên, làm việc để tăng cƣờng kết nối ASEAN thu hẹp khoảng cách phát triển, bao gồm thông qua hợp tác phát triển Hơn nữa, dốc sức cho vai trò Trung tâm ASEAN việc kiến thiết khu vực dựa quy tắc khu vực châu Á-Thái Bình Dƣơng Chúng thừa nhận vai trò quan trọng bên, song hành việc trì hòa bình ổn định khu vực Châu Á-Thái Bình Dƣơng Hôm mở kỷ nguyên cho mối quan hệ chúng tôi, thiết lập hƣớng cho quan hệ đối tác tƣơng lai chúng tôi, với ƣu tiên mục tiêu chung Chúng hoan nghênh việc thông qua Kế hoạch Hành động Thực Quan hệ Đối tác Chiến lƣợc Mỹ - ASEAN (2016-2020) để tăng cƣờng mối quan hệ này, đặc biệt lĩnh vực hợp tác ƣu tiên, cụ thể là: hội nhập kinh tế, hợp tác hàng hải, thách thức xuyên quốc gia bao gồm biến đổi khí hậu, nhà lãnh đạo hội cho phụ nữ Chúng tiếp tục hợp tác thông qua chế quan trọng ASEAN điều dẫn nhƣ Hội nghị Thƣợng đỉnh Đông Á, Diễn đàn khu vực ASEAN, Hội nghị trƣởng quốc phòng ASEAN + Chúng cam kết tiếp tục tham gia thông qua mục 1.5 Diễn đàn Hàng hải ASEAN mở rộng Chúng tái khẳng định tầm quan trọng việc trì hòa bình ổn định, bảo đảm an ninh an toàn hàng hải, tự biển bao gồm việc di chuyển trong/qua Biển Đông Chúng tái khẳng định cam kết chung Tuyên bố Cách ứng xử bên Biển Đông (DOC) để bảo đảm việc giải tranh chấp biện pháp hòa bình, cho phù hợp với nguyên tắc đƣợc thừa nhận phạm vi toàn cầu luật pháp quốc tế, bao gồm Công ƣớc Liên Hiệp Quốc Luật Biển năm 1982 (UNCLOS) quy định liên quan, tiêu chuẩn thông lệ đƣợc khuyến cáo Tổ chức Hàng hải Quốc tế (IMO) Tổ chức Hàng không dân dụng Quốc tế (ICAO), mà không cần viện dẫn việc đe dọa sử dụng vũ lực, đồng thời trình diễn tập, cần tự kiềm chế hoạt động ứng xử Chúng ủng nỗ lực triển khai quan hệ ASEAN-Trung Quốc, nhằm thực đầy đủ hiệu toàn DOC, hƣớng đến kết nhanh chóng Quy tắc ứng xử có hiệu (COC) Quan hệ đối tác chiến lƣợc ASEAN-Mỹ đóng vai trò toàn cầu ngày quan trọng việc giải thách thức xuyên quốc gia Chúng xây dựng sở hợp tác có nhƣ nêu Tuyên bố chung ASEAN-Mỹ Biến đổi Khí hậu năm 2014, giải thách thức toàn cầu nhƣ khủng bố, chủ nghĩa cực đoan bạo lực, biến đổi khí hậu, suy thoái môi trƣờng ô nhiễm, lƣợng, bệnh truyền nhiễm, giải trừ quân bị, phổ biến vũ khí huỷ diệt hàng loạt, an ninh mạng, buôn ngƣời, buôn bán gỗ trái phép động vật hoang dã, dân nhập cƣ bất hợp pháp, trật tự, đánh bắt cá không thông báo trƣớc Với kinh tế, doanh nghiệp Mỹ nhà đầu tƣ- tích lũy lớn Đông Nam Á, tạo hàng triệu công ăn việc làm Hoa Kỳ nƣớc thành viên ASEAN Trong đầu tƣ ASEAN vào Mỹ từ khu vực Đông Nam Á tăng lên nhiều so với khu vực khác thập kỷ qua Cộng đồng kinh tế ASEAN tạo nhiều hội cho công dân liên kết khu vực chặt chẽ với Trong tƣơng lai, hành động theo hƣớng gia tăng hai chiều thƣơng mại đầu tƣ, xúc tiến thƣơng mại, tự hóa đầu tƣ, tạo điều kiện thuận lợi, khuyến khích tăng trƣởng kinh tế bền vững toàn diện, nâng cao tính sáng tạo công việc, kết nối sâu Chúng tái khẳng định cam kết nhà lãnh đạo nhằm thúc đẩy chƣơng trình nghị năm 2030 phát triển bền vững Quan hệ nhân dân với mạnh mẽ hết Hàng năm, hàng triệu công dân ngang qua bờ biển Chúng nỗ lực nhằm tiếp tục tăng cƣờng mối liên kết lĩnh vực văn hóa, đặc biệt giới trẻ, nhƣ để thúc đẩy hội cho ngƣời, đặc biệt nhóm dễ bị tổn thƣơng Hôm tâm lần để mang lại an ninh hội cho nhân dân chúng tôi, giải thách thức lên phạm vi khu vực toàn cầu, tiếp tục thực Cộng đồng châu Á-Thái Bình Dƣơng hoà bình, ổn định, hội nhập, thịnh vƣợng Đƣợc thông qua Kuala Lumpur, Malaysia, vào ngày Hai mƣơi mốt tháng mƣời một, năm Hai Ngàn Mƣời lăm ... 27 2.1.2 Sự đời chế đối thoại Mỹ- ASEAN 34 2.2 Tiến triển quan hệ Mỹ- ASEAN từ 1977 đến 1991 39 2.2.1 Bối cảnh tiến triển quan hệ Mỹ- ASEAN từ 1977- 1991 39 2.2.2 Sự tiến triển quan hệ Mỹ- ASEAN 45... lĩnh vực quan hệ Mỹ với ASEAN 99 Chương Nhận xét tiến triển mối quan hệ Mỹ- ASEAN từ năm 1977 đến năm 2015 116 5.1 Đặc điểm quan hệ Mỹ- ASEAN giai đoạn 1977- 2015 116 5.1.1 Quan hệ Mỹ- ASEAN có... triển quan hệ Mỹ- ASEAN 127 5.1.4 Trong quan hệ Mỹ với ASEAN, hợp tác an ninh chiến lƣợc yếu tố quan trọng, đầu, tạo tảng cho thiết lập quan hệ Đối tác Chiến lƣợc Mỹ- 129 ASEAN 5.1.5 Quan hệ Mỹ- ASEAN

Ngày đăng: 06/10/2017, 17:30

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan