1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

The grammar translation method review

2 321 3

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 2
Dung lượng 26 KB

Nội dung

Review – October 17, 2006.THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD Derived from the Classical Method, means of teaching Latin since 15th century, the Grammar-Translation Method shares all its char

Trang 1

Review – October 17, 2006.

THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD

Derived from the Classical Method, means of teaching Latin since 15th century, the Grammar-Translation Method shares all its characteristics: focus on grammar rules, memorization of vocabulary and of various declensions and conjugations, translation of text, doing written exercises With grammar translation, English is taught as an isolated object, out-of-context, thus, makes it impossible for

learners to use it in real life

Prator and Celce-Murcia (19979:3) listed the major characteristics of Grammar Translation:

1 Classes are taught in the mother tongue, with little active use of the target language

2 Much vocabulary is taught in the form of listed of isolated words

3 Long elaborate explanations of the intricacies of grammar are given

4 Grammar provides the rules for putting words together, and instruction often focuses on the form and inflection of words

5 Reading of difficult classical texts is begun early

6 Little attention is paid to the content of texts, which are treated as exercises in grammatical analysis

7 Often the only drills are exercises in translating disconnected sentences from the target

language into the mother tongue

8 Little or no attention is given to pronunciation

(Brown, 1994:53)

Key Facts

Translation

Memorization of vocabulary and equivalents

Memorization of grammar rules

Elaborate grammar explanations

Students’ abilily of reading foreign language literature

Trang 2

rationales for being out carrying in the class

Instruction: Refer to the principles of the Grammar-Translation Method, can you tell what the

purposes are for a teacher to carry out each of these activities

1 Students translate a reading passage from the target

language into their native language

2 Students answer questions in the target language based

on their understanding of the reading passage

3 Students are given one set of words and are asked to

find antonym/synonym in the reading passage

4 Students are taught to recognize cognates by learning

the spelling or sound patterns that correspond between

the languages

5 Students learn grammar rules with examples and are

asked to apply them to some other examples

6 Students are given sentences with blanks and are

asked to fill in the blanks with new vocabulary items

or with items of particular garmmar type

7 Students are given a list of target language vocabulary

words and their native language equivalents and are

asked to memeorize them

8 Students make up sentences in which they use the new

words

9 Students are given a topic to wrtie about in the target

language

………

………

………

………

………

………

………

………

………

………

………

………

………

………

………

………

………

………

Ngày đăng: 29/08/2017, 23:53

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w