1. Trang chủ
  2. » Kinh Tế - Quản Lý

PL8 QD17 v+e

8 123 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 85 KB

Nội dung

Phụ lục Chủ đầu t Investor owner ): name ( or cộng hoà xã hội chủ nghĩa việt nam Độc lập - Tự - Hạnh phúc , ngày tháng năm 2000 Socialist republic of Vietnam Independence - Freedom - Happiness , date month year 2000 biên Nghiệm thu hoàn thành hạng mục công trình công trình để đa vào sử dụng MINUTES OF ACCEPTANCE COMMISSIONING OF THE COMPLETED PROJECT dịch lại hộ Công trình : Project : Hạng mục công trình : Work items : Địa điểm xây dựng : Contruction location : Chủ đầu t công trình : Investor name ( or owner ): Các đơn vị t vấn thiết kế (nêu rõ công việc số, ngày tháng hợp đồng thực ) : Consulting and designing organization (to indicate clearly construction works and number of contracts to be implemented ) - Thầu thiết kế Main Design - Các thầu phụ thiết kế - Sub Design ST T (1 ) Đơn vị t vấn thiết kế / Số hợp đồng Consulting and designing organization / number of contracts to be implemented (2) Công việc thực Implemented works (3) Cơ quan thẩm định phê duyệt thiết kế, tổng dự toán : (nêu rõ số, ngày tháng văn thẩm định định phê duyệt) Agency having authorization on evaluation and approval for designs and total cost estimations ( dịch tiếp ) - Cơ quan thẩm định thiết kế kỹ thuật , tổng dự toán : Office of appraisal & Economic institutional - Cơ quan phê duyệt thiết kế, tổng dự toán : Bộ Xây dựng Approval agency for quotation MOC Các nhà thầu xây lắp : ( nêu rõ công việc số, ngày tháng hợp đồng thực hiện) Contractor: ( to indicate clearly construction works and number of constracts to be implemented ) - Nhà thầu xây lắp - Main Contractor - Các nhà thầu phụ xây lắp- Sub Contractor No Các Nhà thầu xây (1 ) dựng lắp đặt thiết bị/ Số hợp đồng The Contractors/ number of contracts to be implemented (2) Hạng mục thi công Item of Works (3 ) Các đơn vị giám sát thi công xây lắp : (nêu rõ công việc số, ngày tháng hợp đồng thực hiện) The consulting organization for supervision of construction and equipment installation ( to indicate clearly construction works and number of constracts to be implemented ) No (1 ) Các đơn vị giám sát thi công xây lắp / Số hợp đồng The consulting organization for supervision of construction and equipment instalation / number of contracts to be implemented (2) Công việc thực Works (3 ) Thời gian tiến hành nghiệm thu : Time of acceptance : - Bắt đầu Commencing : - Kết thúc Ending : at giờ, ngày AM , date tháng 11 năm 2000 month 11 year 2000 at ngày tháng 11 năm 2000 AM , date month 11 year 2000 Tại công trình At site Các bên tham gia nghiệm thu : Parties taking part in acceptance : - Đại diện chủ đầu t : Representative of the owner : Đại diện đơn vị giám sát thi công xây lắp : Representative of the consulting organization for supervision of construction and equipment installtion - - Đại diện đơn vị t vấn thiết kế : Representative of the design consultanting organization - Đại diện nhà thầu xây lắp : Representative of the main contractor Đại diện đơn vị đợc giao trách nhiệm quản lý, sử dụng vận hành khai thác công trình : Representative of the organization in charge of management using or operating construction - Đại diện quan có chức quản lý Nhà nớc chất lợng công trình xây dựng (theo phân cấp Quy định này) kiểm tra tuân thủ Quy định quản lý chất lợng công trình xây dựng : Representative of the State agency in charge of the management of the quality of construction project ( in accordance with delegation of authorisation) dịch tiếp Các bên lập biên nội dung sau : This minutes was prepared with the following contents : Tên công trình : (giới thiệu chung kiến trúc, kết cấu, hệ thống kỹ thuật công trình, công nghệ, thông số kỹ thuật chủ yếu, công trình kỹ thuật hạ tầng ) Name of project ( briefly outline some aspects of architecture , structure technical system , tecnology , main technical economic ) Công tác xây lắp công trình : (nêu tóm tắt trình thi công xây lắp hạng mục toàn công trình) Construction and installation works ( summairse construction process of each item and the whole project ) STT No Hạng mục công trình (1 ) (2) Work items Thời gian thực Ngày Time schedule nghiệm Bắt Kết thúc thu đầu Finish Start F S (3) Các bên xem xét hồ sơ, tài liệu sau : (4) (5) The following documents have been considered by the parties : - Hồ sơ, tài liệu thiết kế; Design documents - Tiêu chuẩn kỹ thuật áp dụng thi công, kiểm tra nghiệm thu; Standards and technical specifications applied for construction , test and inspection, acceptance - Các biên nghiệm thu phần chủ đầu t (nghiệm thu công tác xây lắp, nghiệm thu giai đoạn xây lắp, nghiệm thu thiết bị chạy thử không tải, nghiệm thu thiết bị chạy thử tổng hợp ); Minutes of acceptance commissioning for Partial construction/ Installation step- dịch tiếp - Các tài liệu kiểm tra chất lợng, khối lợng; Quantity and quality testing documents - Hồ sơ pháp lý tài liệu quản lý chất lợng Legal documents and documents relative to quality management Kiểm tra trờng : On - site examinatiom ( Checking at site) Trên sở xem xét hồ sơ, tài liệu hoàn thành công trình kiểm tra công trình trờng, bên xác nhận điểm sau : Having examined the as-built documents and conducted inspection on site , the Parties have confirmed the following matters : 1/ Thời hạn thi công xây dựng công trình : The time limit for construction of the project - Ngày khởi công : Date of commencement Ngày hoàn thành : Date of completion 2/ Quy mô đa vào sử dụng hạng mục công trình công trình : (quy mô xây dựng, công suất, công nghệ, thông số kỹ thuật chủ yếu ) Scope of work or work components to be hand - over operation ( in relation to architecture technology technical and economical norms , manufacturing capacity ) STT No Về công suất đa vào vận hành công trình Capacity for commissioning the project (1 ) (2) Theo thiết kế đợc thẩm định Designed capacity as approved (3) Theo thực tế đạt đợc Actual capacity (4) 3/ Khối lợng thực : (nêu khối lợng công tác xây dựng lắp đặt thiết bị chủ yếu) Quantity of construction work that has been performed ( indicate real quantity of construc-tion works , and installation of main equipment ) Hạng mục công trình Item Works Công tác xây lắp Works Đơn vị Unit (1) (2) (3) Khối lợng Quantity Theo thiết Theo kế đợc thực tế thẩm đạt đợc định Actual Designed amount amount has that has approved been performe d (4) (5 ) Khối lợng thực tế ghi bảng khối lợng sơ Khối lợng xác đợc xác định bảng toán The above quanity is summary, the detail date will be indicated in the balance sheets 4/ Các biện pháp phòng chống cháy nổ , an toàn lao động, an toàn vận hành, bảo vệ môi trờng, an toàn đê điều, an toàn giao thông : (nêu tóm tắt) Contents and effects of measures for environmental protection , fire and explo sion extinguishment , industry safety , operation safety ( to be summarized ) 5/ Chất lợng thi công xây dựng lắp đặt thiết bị hạng mục toàn công trình so với yêu cầu thiết kế đợc phê duyệt : Quality of construction works and installation of main equipment of each item or the whole project to comparing with the approved design 6/ Những sửa đổi trình thi công xây dựng lắp đặt thiết bị so với thiết kế đợc phê duyệt : (nêu sửa đổi lớn) Other changes made to approved design during construction and installation of quip -ment ( to outline main changes ) 7/ Kiến nghị : Proposal 8/ Kết luận : - Chấp nhận (hay không chấp nhận) nghiệm thu hoàn thành hạng mục công trình công trình để đa vào sử dụng Approval and acceptance work items or project construction upon its completion in operation - Yêu cầu thời hạn phải sửa chữa xong khiếm khuyết đa hạng mục công trình công trình vào sử dụng Required period of time for finished repair of defects, prior to put in use the project Các phụ lục kèm theo : Attached Appendices Đại diện chủ đầu t : Representative of the owner; (Ký tên, đóng dấu) ( Signature and stamps ) Các bên tham gia nghiệm thu : (Ký tên, ghi rõ họ tên chức vụ) Parties to the acceptance (Signature and stamps ) - Đại diện chủ đầu t Representative of the owner Đại diện đơn vị giám sát thi công xây lắp Representative of the consulting organization for supervision of construction and equipment installtion - - Đại diện đơn vị t vấn thiết kế : Representative of the design consultanting organization - Đại diện nhà thầu xây lắp : Representative of the main contractor Đại diện đơn vị đợc giao trách nhiệm quản lý, sử dụng vận hành khai thác công trình : Representative of the organization in charge of management using or operating construction - Đại diện quan có chức quản lý Nhà nớc chất lợng công trình xây dựng (theo phân cấp Quy định này) kiểm tra tuân thủ Quy định quản lý chất lợng công trình xây dựng : Representative of the State agency in charge of the management of the quality of construction project ( in accordance with delegation of authorisation) dịch tiếp

Ngày đăng: 27/08/2017, 22:52

Xem thêm

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w