1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Đề cương chi tiết môn ngôn ngữ học đối chiếu (Đại học kinh tế TP.HCM)

4 503 2

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 4
Dung lượng 180,48 KB

Nội dung

Đi u ki n tiên quy t: Sinh viên phải hoàn tất môn học Ngôn ngữ học đại cương hoặc Dẫn luận Ngôn ngữ 7..  thái độ tự tin trong giao tiếp và thể hiện các quan điểm của mình khi tiếp xúc

Trang 1

B GIÁO D C VÀ ĐÀO T O

TR NG ĐH KINH T TP.HCM

KHOA NGO I NG KINH T

-

C NG HọA XÃ H I CH NGHĨA VI T NAM

Đ c lập – Tự do – H nh phúc

*****

CH NG TRÌNH TRÌNH Đ Đ I H C NGÀNH ĐÀO T O: Ngôn Ng Anh

CHUYÊN NGÀNH: Ti ng Anh Th ng M i

Đ C NG CHI TI T H C PH N

1 Tên h c ph n: Ngôn ng h c đối chi u (Contrastive Linguistics)

2 Mư h c ph n: (Phòng QLĐT-CTSV sẽ bổ sung)

3 Số tín chỉ: 2

4 Trình đ : dành cho sinh viên năm thứ ba

5 Phơn bổ th i gian: (giờ tín chỉ đối với các hoạt động)

+ Lên lớp: 30 tiết

+ Tự học, tự nghiên cứu: 20 tiết

6 Đi u ki n tiên quy t: Sinh viên phải hoàn tất môn học Ngôn ngữ học đại cương (hoặc Dẫn luận Ngôn ngữ)

7 M c tiêu c a h c ph n:

Sau khi hoàn tất học phần, sinh viên sẽ đạt được:

7.1 V ki n thức: sinh viên sẽ

 nắm kiến thức cơ bản về ngôn ngữ học đối chiếu;

 hiểu các nguyên tắc và phương pháp đối chiếu ngôn ngữ học;

7.2 V kỹ năng: sinh viên có khả năng

 nhận diện đối tượng có thể đối chiếu trong hai ngôn ngữ;

 thu thập và xử lý dữ liệu;

 phân tích so sánh, đối chiếu; và

 tham gia thảo luận và làm việc nhóm

7.3 V Thái đ : sinh viên có

 ý thức tôn trọng những tương đồng và dị biệt giữa tiếng Việt và ngoại ngữ sinh viên đang học hoặc đang sử dụng

Trang 2

 thái độ tự tin trong giao tiếp và thể hiện các quan điểm của mình khi tiếp xúc với cá nhân hoặc cộng động sử dụng ngôn ngữ khác

8 Mô tả vắn tắt n i dung h c ph n:

Môn học đề cập đến (1) khái niệm đối chiếu nói chung và trong ngôn ngữ học nói riêng, (2) cung cấp các nội dung cơ bản của ngôn ngữ học đối chiếu như cơ sở đối chiếu, cách thức xác định các đối tượng có thể đối chiếu trong hai ngôn ngữ và giới thiệu một cách khái quát các bước cần tuân thủ khi tiến hành đối chiếu

9 Nhi m v c a sinh viên:

 Dự lớp: ít nhất 70% thời lượng của môn học

 Bài tập: thảo luận theo nội dung của giáo viên

 Thuyết trình: theo yêu cầu của giảng viên

10 TƠi li u h c tập:

- TƠi li u bắt bu c:

Bùi Mạnh Hùng (2008) Ngôn ngữ học đối chiếu Nhà xuất bản Giáo dục

- TƠi li u tham khảo:

[1] Tomasz P Krzeszowski (1990) Contrasting Languages: The Scope of Contrastive

[2] Carl James (1980) Contrastive Analysis Nhà xuất bản Longman

11 Tiêu chuẩn đánh giá sinh viên: (tối thiểu gồm 4 mục, tổng các mục là 100%)

- Thi giữa học phần: 25%

- Thi kết thúc học phần: 40%

12 Thang điểm: (Theo học chế tín chỉ)

13 N i dung chi ti t h c ph n:

Ngày

(số ti t)

N i dung giảng d y (tên ch ng, ph n,

ph ng pháp giảng d y)

Tài li u đ c (ch ng,

ph n)

Chuẩn b c a sinh viên (bƠi tập, thuy t trình, giải quy t tình huốngầ)

Đáp ứng

m c tiêu

Ngày 1

(3 tiết)

Khái niệm NNHĐC

Lịch sử phát triển NNHĐC

Chương I, tài liệu 1,

Chương I, tài liệu 3

Đọc và thảo luận khái niệm đối chiếu và sự hình thành NNHĐC

Nắm rõ khái niệm đối chiếu

và cở sở hình thành NNHĐC

Trang 3

Ngày 2

(3 tiết)

Cở sở của NNHĐC:

 Khái niệm Tertium

comparationis (TC)

 Khái niệm tương đương

và các kiểu TC trong NNHĐC (equivalences)

Chương III, tài liệu [1],

Chương II, tài liệu [2], Trang 13, 65,

83, 90, 142,

169, tài liệu 3

Thảo luận về nội hàm của khái niệm TC và khái niệm tương đương

Nắm rõ khái niệm

TC và

tương đương trong NNHĐC

Ngày 3

(3 tiết)

Cở sở của NNHĐC:

 Các kiểu tương đương

có thể làm TC

Chương III, tài liệu [1],

Chương II, tài liệu [2]

Thảo luận về nội hàm của khái niệm TC và khái niệm tương đương

Nắm rõ khái niệm

TC và

tương đương trong NNHĐC Ngày 4

(3 tiết)

Các nguyên tắc đối chiếu Chương IV, tài

liệu [1], Chương III, tài liệu [3]

Đọc và thảo luận 5 nguyên tắc được tác giả Bùi Mạnh Hùng đề ra,

so sánh với nội dung

chương 3 The lingusitic components of

Contrastive Analysis

trong tài liệu 3

Hiểu rõ nội dung các nguyên tắc đối chiếu

Ngày 5

(3 tiết)

Phương pháp đối chiếu:

 Khái quát

 Phạm vi đối chiếu

Chương IV, tài liệu [1],

Chương III, tài liệu [3]

Thảo luận về phương pháp đối chiếu và phương pháp đối chiếu trong ngôn ngữ

Nắm rõ nội dung

phương pháp và thao tác đối chiếu Ngày 6

(3 tiết)

Các bước phân tích đối

chiếu:

 Miêu tả

 Xác định đối tượng

có thể đối chiếu

 So sánh

Chương IV, tài liệu [1],

chương IV, tài liệu [2]

Đọc tài liệu và thảo luận nội dung của ba bước trong đối chiếu

Xác định

rõ đối tượng cần đối chiếu trong hai ngôn ngữ

Ngày 7

(3 tiết)

NCĐC ở các cấp độ khác

nhau của quá trình phân tích

ngôn ngữ học

Chương V, tài liệu [1], chương V, tài liệu [2]

Đọc tài liệu và thảo luận nội dung liên quan Nắm rõ thao tác so

sánh ở mỗi cấp

độ ngôn ngữ học

Trang 4

Ngày 8

(3 tiết)

NNHĐC và Nghiên cứu

dịch thuật Chliệu [1], ương II, tài

« Contrastive linguistics, translation, and parallel

corpora” (Jarle Ebeling

University of Oslo, Oslo, Norway (Giáo viên giao)

Đọc tài liệu và thảo luận nội dung liên quan Nắm bắt mối tương

liên giữa NCĐC và dịch thuật

Ngày 9

(3 tiết)

Giá trị ứng dụng của phân

tích đối chiếu trong việc

dạy và học ngoại ngữ

Mục 2.1

Chương II, tài liệu [1], Chương VII, tài liệu [3]

Đọc tài liệu và thảo luận nội dung liên quan Vai trò của

NCĐC trong việc xác định các loại lỗi

và việc chỉnh sửa trong việc dạy và học ngoại ngữ Ngày 10

(3 tiết)

Ôn tập

PHÊ DUY T C A TR NG B MỌN

(ký, ghi rõ họ tên)

NG I BIÊN SO N

(ký, ghi rõ họ tên)

TS Nguy n HoƠng Trung

Ngày đăng: 14/02/2017, 15:19

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w