1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Luyện nghe tiếng anh qua CNN (30)

9 195 1

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 9
Dung lượng 162,04 KB

Nội dung

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 224 CNN Student News 04/06/2013 CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Discussing donations, fighting fires and parking without people - all that`s coming up But we start this Tuesday edition of CNN STUDENT NEWS with new developments of two stories we`ve told you about recently First, the nation of Turkey Yesterday, we reported on protests there, the largest demonstrations against Turkey`s government in years Yesterday, they were still going, this started in Istanbul, but the fighting between protesters and police forces has spread to other cities like the capital, Ankara The big focus of these protests is Turkey`s prime minister, Recep Tayyip Erdogan has run the country`s government for ten years A local journalist described him as the most powerful and popular CARL AZUZ, DẪN CHƯƠNG TRÌNH CNN: Thảo luận vấn đề hiến tặng nội tạng, cứu hỏa đỗ xe không người – tất tin tức xuất tin Nhưng bắt đầu BẢN TIN SINH VIÊN CNN ngày thứ Ba với tiến triển hai câu chuyện mà đưa tin gần Đầu tiên, quốc gia Thổ Nhĩ Kỳ Hôm qua đưa tin biểu tình đó, biểu tình lớn phản đối phủ Thổ Nhĩ Kỳ năm qua Hôm qua, biểu tình tiếp diễn, việc bắt nguồn từ Istabul, chiến người biểu tình lực lượng cảnh sát lan rộng sang thành phố khác thủ đô Ankara Tâm điểm lớn biểu tình nhắm vào Thủ tướng Thổ Page | Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 224 politician,Turkey has seen in generations, but some Turks disagree with Erdogan`s controlling leadership style The journalists said ‘he thinks people are protesting because they want their voices heard’ For now, the protesters show no signs of backing down and Prime Minister Erdogan shows no signs of giving in to their demands The other story we are following up on is about a virus that first showed up in the Middle East Now, it`s spread to Italy It`s called the Middle East respiratory symptom Coronavirus or MERS-CoV for short The general director of the World Health Organization says it`s a threat to the entire world So far, 53 known infections have been reported, but of those 53 cases, the patients in 30 of them have died Over the weekend, three new cases were reported in Italy, it`s first time the virus has shown up in that country Nhĩ Kỳ, Recep Tayyip Erdogan người điều hành phủ quốc gia 10 năm qua Một phóng viên địa phương miêu tả ông trị gia tiếng quyền lực mà Thổ Nhĩ Kỳ có qua nhiều hệ, số người dân Thổ Nhĩ Kỳ không đồng tình với đường lối lãnh đạo Erdogan Các phóng viên cho biết ‘Thủ tướng cho người dân biểu tình họ muốn giãi bày ý kiến mình’ Hiện nay, người biểu tình dấu hiệu rút lui Thủ tướng Erdogan biểu chấp nhận yêu cầu họ Một câu chuyện khác mà đưa tin loại vi-rút xuất Trung Đông Hiện lan tới Ý Tên Hội chứng hô hấp Coronavirut Trung Đông hay gọi tắt MERS-CoV Tổng giám đốc Tổ chức Y tế Thế Giới nói mối đe dọa với toàn giới Cho đến nay, 53 trường hợp lây nhiễm phát hiện, số 53 trường hợp đó, bệnh nhân 30 trường hợp tử vong Trong suốt cuối tuần qua, phát thêm ba trường hợp Ý, lần loại vi-rút xuất quốc gia Health officials said all three patients are in stable condition, one thing they all had in common, they had either travel to the Middle East recently or been in contact with someone who had In fact, that`s Các quan chức ngành y tế cho biết ba bệnh nhân tình trạng ổn định, điểm chung bệnh nhân họ tới Trung Đông gần tiếp xúc với người nhiễm loại vi-rút Page | Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 224 been the case for all the reported cases of MERS-CoV so far That`s one of the few things that health officials know about this virus How it spreads, still a mystery In order to prevent infections, scientists need as much information as they can, and the World Health Organization is asking the entire world to pull its resources together to study this virus Thực tế trường hợp giống tất trường hợp thông báo MERS-CoV thời gian gần Đó điều mà nhân viên y tế biết loại vi rút Việc lây lan theo cách ẩn số Nhằm ngăn chặn lây nhiễm, nhà khoa học cần nhiều thông tin Tổ chức Y tế Thế giới kêu gọi toàn giới huy động nguồn lực nghiên cứu loại vi-rút UNIDENTIFIED FEMALE: Just the facts: cystic fibrosis is a disease that can affect a person`s lungs and digestive system Symptoms can appear in newborn babies or may not show up until adulthood Cystic fibrosis is life threatening That can be treated, but there is no cure MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Thông tin: bệnh xơ nang bệnh ảnh hưởng tới phổi hệ tiêu hóa người Các triệu chứng xuất trẻ sơ sinh không xuất trưởng thành Bệnh xơ nang đe dọa tới tính mạng Căn bệnh điều trị, thuốc chữa AZUZ: Sarah Murnaghan was diagnosed with cystic fibrosis when she was a baby Now, Sarah is ten, and her hope is that she`ll get a new set of lungs That would have to come from an organ donor You might have seen a notice about organ donation at the DMV People can sign up to be an organ donor when they renew or get their license Some organs can be donated while you`re alive, others like lungs are donated after the donor has died Every day around 80 Americans get a lifesaving organ transplant, and every day nearly 20 Americans die while AZUZ: Sarah Murnaghan chuẩn đoán mắc bệnh xơ nang trẻ sơ sinh Hiện giờ, Sara 10 tuổi, hi vọng cô bé thay phổi Phổi người hiến tặng nội tạng Các bạn có lẽ nhìn thấy thông báo việc hiến nội tạng DMV Mọi người đăng ký làm người hiến nội tạng họ gia hạn giấy phép cấp giấy phép Một số nội tạng hiến tặng bạn sống, số khác phổi hiến tặng người hiến tặng chết Mỗi ngày có khoảng 80 người Mỹ cứu sống nhờ cấy Page | Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 224 waiting for an organ donations Right now there are around 1700 people on the waiting list for lungs Sarah is at the top of the list for pediatric lungs, adult lungs are a lot more available, but getting those can be challenging for different reasons Susan Candiotti explains why in this report on Sarah ghép nội tạng ngày gần 20 người Mỹ chết chờ đợi hiến tặng nội tạng Hiện có khoảng 1700 người nằm danh sách chờ hiến tặng phổi Sarah đứng đầu danh sách hiến tặng phổi trẻ em, phổi dành cho người lớn nhiều, để nhận chúng thử thách nhiều lý Susan Candiotti giải thích lý tin tức Sarah SUSAN CANDIOTTI, CNN ANCHOR: Sarah Murnaghan`s lungs are getting weaker and weaker The ten-year old with cystic fibrosis is now in intensive care Wise beyond her years, Sarah knows she needs a transplant, and is in a battle for her life SUSAN CANDIOTTI, PHÓNG VIÊN CNN: Những phổi Sarah Murnaghan yếu dần Cô bé 10 tuổi với chứng bệnh xơ nang chăm sóc đặc biệt Chín chắn so với tuổi mình, Sarah biết cô bé cần cấy ghép nội tạng, chiến với mạng sống SARAH MURNAGHAN, NEEDS LUNG TRANSPLANT: No, I`m never gonna quit! Never! Never! SARAH MURNAGHAN, CẦN CẤY GHÉP PHỔI: Không, cháu không từ bỏ! Không bao giờ! Không bao giờ! CANDIOTTI: Sarah`s parents also are not quitting Frustrated because Friday the federal government refused to intervene CANDIOTTI: Bố mẹ Sarah không từ bỏ Cảm thấy thất vọng thứ Sáu vừa phủ liên bang từ chối can thiệp JANET MURNAGHAN, SARAH`S MOTHER: Somebody needs to stand up and say, this is right, this is a human issue, this is not politics, this is a human issue JANET MURNAGHAN, MẸ CỦA SARAH: Cần có người đứng lên lên tiếng, điều đắn, vấn đề người, vấn đề trị, mà vấn đề người CANDIOTTI: Even though Sarah`s CANDIOTTI: Mặc dù Sarah đứng at the top of the child`s transplant list đầu danh sách cấy ghép nội tạng cho in her region and has been waiting trẻ em khu vực Page | Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 224 for 18 months, federal guidelines disqualify her for an adult lung until she is 12, unless every other adult on the waiting list turns down a donor lung In an email obtained by CNN, Health and Human Services Secretary Kathleen Sebelius told Sarah`s parents, she is not authorized to intervene But is ordering a transplant policy review, adding "I know this is not the answer you were hoping to receive, my prayers are with you." đợi 18 tháng, nguyên tắc liên bang không cho phép cô bé nhận phổi hiến tặng cho người lớn 12 tuổi, trừ trường hợp người lại danh sách chờ đợi nhóm người trưởng thành từ chối nhận phổi hiến tặng Trong email nhận CNN, Bộ Trưởng Bộ Y tế Dịch vụ Nhân sinh Kathleen Sebelius nói với bố mẹ Sarah bà đủ thẩm quyền để can thiệp Nhưng bà đề nghị xem xét lại sách cấy ghép, nói thêm “Tôi biết câu trả lời mà bạn hi vọng nhận được, cầu nguyện cho bạn.” JANET MURNAGHAN: She`s, “I`m so sorry, I know this isn`t what you wanted to hear” It is in her legal authority, we`re going to let our kid die over red tape? JANET MURNAGHAN: Bà nói, “tôi xin lỗi, biết bạn muốn nghe” Việc nằm thẩm quyền pháp lý bà ấy, phải để chết thủ tục hành quan liêu? CANDIOTTI: It`s a battle Sarah shares with other children, comparing her lungs disease with CF to a boat filling with sand CANDIOTTI: Đó chiến mà Sarah phải gánh chịu với trẻ em khác, so sánh bệnh phổi với thuyền chở đầy cát SARAH MURNAGHAN: "You close your eyes and pretend that you`re on a boat But sand sinks your boat But we`re gonna be OK." SARAH MURNAGHAN: “Bạn nhắm mắt vào giả vờ thuyền Nhưng cát làm đắm thuyền bạn Nhưng ổn thôi.” CANDIOTTI (on camera): Tell me CANDIOTTI (trên máy quay): Hãy what you think her chances are now, nói cho suy nghĩ cô given that the Secretary didn not step hội cháu bé giả sử Page | Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 224 in Bộ Trưởng không can thiệp vào JANET MURNAGHAN: If you directly donate your loved one`s lungs to Sarah, the law cannot change that And Sarah will use them and create a positive wonderful life and legacy for your loved one I`m praying that somebody sees this story and is in a position to save my baby JANET MURNAGHAN: Nếu bạn trực tiếp hiến tặng phổi người yêu thương cho Sarah luật pháp thay đổi điều Và Sarah sử dụng chúng tạo nên sống thừa hưởng tuyệt vời tích cực cho người thương yêu bạn Tôi cầu nguyện có xem câu chuyện cứu sống gái CANDIOTTI: For now, Sarah says life is all about possibilities Susan Candiotti, CNN, New York CANDIOTTI: Hiện giờ, Sarah nói sống em khả Susan Candiotti, CNN, New York AZUZ: Very powerful story And in California more than 2,000 firefighters are working to get a massive blaze under control This is happening around 65 miles outside of Los Angeles It`s called the powerhouse fire, it broke out last Thursday near a hydroelectric plant Since then winds have helped spread the flames, and the wildfire has burned at least 25,000 acres And acres roughly the size as a football field, so imagine 25,000 of them, that`s how big an area we`re talking about Yesterday, officials said it was around 40 percent contained Around the 1000 homes were threatened by the fire Nearly 3,000 people were affected, told to leave their homes to get away from the danger Experts predict that the powerhouse fire may not be fully contained until early AZUZ: Một câu chuyện thật cảm động Và California 2.000 nhân viên cứu hỏa làm việc để kiểm soát lửa khổng lồ Đám cháy xảy bên Los Angeles khoảng 65 dặm (1 dặm 1,609344 km) Đây vụ cháy nhà máy điện, xảy vào hôm thứ Năm tuần trước gần nhà máy thủy điện Từ lúc đó, gió khiến lửa lan rộng, vụ cháy thiêu rụi 25.000 mẫu Anh Và mẫu có kích thước tương đương sân bóng đá, tưởng tượng 25.000 mẫu, nói diện tích lớn Hôm qua, quan chức cho biết khoảng 40% đám cháy bị chế ngự Khoảng 1.000 nhà bị đe dọa đám cháy Gần 3.000 người bị ảnh hưởng, thông báo rời khỏi nhà để tránh xa nguy hiểm Các Page | Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 224 next week chuyên gia dự đoán đám cháy nhà máy điện không dập tắt hoàn toàn đầu tuần tới UNIDENTIFIED FEMALE: Today`s "Shoutout" goes out to Mr Kunis` U.S history classes at Aviano Middle High School in Aviano, Italy MỘT PHỤ NỮ: Mục “Shoutout” ngày hôm tới thăm lớp học lịch sử Hoa Kỳ thầy Kunis trường Trung Học Aviano Aviano, Ý The word "garage" comes from what language? You know what to Is it Latin, Hindi, Greek or French? You`ve got three seconds, go Từ “garage” (nhà để xe) bắt nguồn từ ngôn ngữ nào? Bạn biết phải làm Tiếng Latin, tiếng Hin-ddi, tiếng Hy Lạp hay tiếng Pháp? Bạn có ba giây, bắt đầu "Garage" comes from a French word that means "to shelter." That`s your answer and that`s your "Shoutout." Từ “garage” bắt nguồn từ từ tiếng Pháp có nghĩa “trú ẩn” Đó câu trả lời mục “Shoutout.” AZUZ: How many times have you left your car in a parking garage and then come back later and have that split second - oh no, where did I park feeling? What if you didn`t have to ever remember where you parked? In fact, what if you never had to park at all? Jack Tapper explains how a new type of garage handles autos with automation AZUZ: Đã lần bạn để xe bãi đỗ xe sau quay lại có cảm giác sững lại giây lát – ôi không, đỗ xe đâu ý nhỉ? Sẽ bạn tự nhớ nơi đỗ xe nữa? Trong thực tế, bạn chí tự đỗ xe nữa? Jack Tapper giải thích cách thức hoạt động loại hình nhà để xe ô tô với xử lý tự động hóa JACK TAPPER, CNN CORRESPONDENT: Do you think this is scary? What about letting a robot park your car? The family who brought you some of the fastest rollercoasters in the world is now bringing you this: the robot garage Now, don`t get too excited, a robot JACK TAPPER, PHÓNG VIÊN CNN: Bạn có nghĩ trò chơi đáng sợ không? Bạn nghĩ để rô bốt đỗ xe giúp bạn? Chính gia đình mang đến cho bạn số tàu lượn siêu tốc nhanh giới lại mang đến cho bạn điều này: nhà để Page | Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 224 won`t be behind the wheel Rather, the garage does the parking Take a look at how it works: First, you pull in and park on a large steel track, next punch your code into a panel The battery-powered robot then slides under the tray and lifts your vehicle two inches above the floor, moving it to an open parking space and in a touch worthy of Inspector Gadget spins your car around and parks it xe robot Bây giờ, đừng vui mừng nhé, rô bốt lái xe đến bãi đậu xe đâu Thay vào đó, nhà để xe làm công việc đậu xe Hãy xem cách thức hoạt động nó: Đầu tiên, bạn cho xe vào đậu thép lớn, sau bấm mã số bạn bảng điều khiển Sau Robot chạy pin trượt khay hệ thống nâng xe bạn lên inch (3,08cm) so với sàn nhà, di chuyển đến không gian đậu xe mở chạm tới Thiết bị Kiểm tra rô bốt quay xe bạn đỗ President and founder of Boomerang Chris Mulvihill came up with the idea Chủ tịch đồng thời người sáng lập Boomerang Chris Mulvihill đưa ý tưởng CHRIS MULVIHILL, BOOMERANG PRESIDENT: You don`t have to remember where you parked You don`t have to worry about the (inaudible) CHRIS MULVIHILL, CHỦ TỊCH BOOMERANG: Bạn không cần phải nhớ nơi đậu xe Bạn lo lắng (không nghe được) TAPPER: Now, what you might be worried about is, what happens if the robot breaks down? TAPPER: Bây giờ, bạn lo lắng là, điều xảy robot bị hỏng? MULVIHILL: A very low level technician can come in and simply turn the button off and push it into an empty space MULVIHILL: Một kỹ thuật viên trình độ khiêm tốn vào cần ấn nút tắt đẩy vào chỗ trống TAPPER: That`s right, move it aside and the other robots keep working TAPPER: Đúng thế, di chuyển sang bên robot khác tiếp tục làm việc bình thường Similar technology has done well overseas, but robotic garages in the Công nghệ tương tự thực tốt nước ngoài, cho Page | Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 224 U.S have only had moderate success, Mulvihill says, until now Even better robots eliminate the need for humans to walk through empty garages alone đến tận nhà để xe robot Mỹ thành công mức độ vừa phải, Mulvihill cho biết Thậm chí rô bốt tốt loại bỏ nhu cầu nguồn lực người làm việc nhà đậu xe trống MARK PATTERSON, BOOMERANG CHAIRMAN AND CEO: Many bad things have happened in parking garages, but the patron never has to be in the garage, in an unsafe environment MARK PATTERSON, CHỦ TỊCH, GIÁM ĐỐC ĐIỀU HÀNH BOOMERANG: Đã có nhiều chuyện không hay xảy bãi đậu xe, khách hàng vào bãi đậu xe, môi trường không an toàn AZUZ: Remember everything your parents taught you about good table manners? These guys are about to throw all that out the window, that`s what you got to to keep up in the world of professional eating These competitors are cramming their crawls with the deli delicacy, pastrami, the winner packed away 25 half sandwiches in ten minutes Hopefully, he packs some anti-acids, too Some of our "Before We Go" segments are fluffy, but this one had some real meat to eat In fact, they shouldn`t even call it a competition, they should call it a meat meet We`ll meet you again for tomorrow`s digestive CNN STUDENT NEWS We hope you`ll choose to join us Have a great day AZUZ: Bạn nhớ tất điều mà cha mẹ bạn dạy cử ăn uống lịch chứ? Những anh chàng quẳng tất điều cửa sổ, bạn phải làm để đuổi kịp giới người ăn chuyên nghiệp Những đối thủ cạnh tranh nhồi nhét đầy miệng ăn đặc sản, thịt bò hun khói, người chiến thắng nhồi 25 nửa bánh sandwich mười phút Hy vọng rằng, nhồi thêm số loại thuốc chống axit Một số phần “Trước tạm biệt” nhẹ nhàng, phần có thịt thật để ăn Trong thực tế, họ chí không nên gọi thi, họ nên gọi chiến với thịt Chúng trở lại với BẢN TIN SINH VIÊN CNN ngày mai Chúng hy vọng bạn tham gia với chúng tôi.Chúc bạn ngày vui vẻ Page |

Ngày đăng: 24/10/2016, 16:13

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN