GIA DINH THANH THONG CHI quyen 4

12 1.8K 0
GIA DINH THANH THONG CHI quyen 4

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

GIA ĐÌNH THÀNH THƠNG CHÍ Trịnh Hồi Đức Quyển IV: PHONG TỤC CHÍ (Chép phong tục) Phương Nam thuộc quẻ Ly, hành Hỏa, thiên hào văn minh, nên kẻ sĩ chuộng điều tiết nghĩa, tôn trọng lý học, dân chuyên nghề cày ruộng dệt cửi, làm thợ, buôn Nhưng địa lại thuộc khu vực Dương Châu Dương phát dương, tức tánh khí hay bồng bột; mà phong hóa tốt hay xấu, tập tục hậu hay bạc, tùy vào thời vùng đất có thay đổi khác Nay Thánh Thiên tử có hóa đức tác thành, nhân sâu ni dưỡng Gia Định móng phục hưng, nên ban ơn bồi dưỡng, nghĩ định chế độ, ban bố điều luật, đặt chức Huyện quan để dạy bảo khun răn cho có cơng bình, ủy cho Trấn quan lo việc an dân Lại đặt quan Đốc học để lo dạy dỗ cho dân, khiến quan Tổng trấn dùng tiết chế vỗ nhân dân [1b] làm cho nơi lều xanh ngõ hẻm bước lên cảnh thái bình thạnh trị, tạo biến đổi ngày tốt đẹp Ơi tốt đẹp vậy! PHONG TỤC CỦA TỒN THÀNH Theo sách Chu lễ, thiên Chức phương thị ([1][1]) nói: Vùng phía đơng nam, dân số người trai có người gái, địa khí âm mà dương nhiều, thân người thớ thịt thưa, chim mng lơng, tánh chịu đựng nắng nóng Vùng Gia Định nước Việt ta đất rộng, thực vật phong phú, khơng lo đói rét, nên dân dự trữ, quen thói xa hoa, phong cách kẻ sĩ hiên ngang, người từ bốn phương tụ lại nên nhà có riêng phong tục Đất thuộc Dương Châu gần với mặt trời, thiên khí phấn phát, thẳng, văn vẻ, nên người hay chuộng tiết nghĩa, họ học Ngũ kinh ([2][2]), Tứ thư ([3][3]), Thông giám ([4][4]), tinh thông nghĩa lý, lúc Trung hưng đặt chức Đốc học, ban bố quy chế học tập, mở khoa thi, lối học khoa cử thạnh hành, từ lý học văn chương tốt đẹp, nên văn phong phấn chấn Gia Định phương Nam vị trí Dương Minh ([5][5]) người đủ tính trung dũng khí tiết, trọng nghĩa khinh tài, phụ nữ [2a] Giai nhân mỹ nữ lại nhiều mà hạng giàu sang, cao thọ, khôn khéo xuất phát từ tên tuổi giới phụ nữ Họ sùng đạo Phật, tin việc đồng bóng, kính trọng nữ thần, như: bà Chúa Ngọc, bà Chúa Động (tục gọi phụ nữ sang trọng bà), bà Hỏa Tinh, bà Thủy Long, cô Hồng, cô Hạnh v.v tức có ý việc theo hào âm quẻ Ly Lại thờ thần Táo quân (Ông Táo), bên vẽ hình người nam, vẽ hình người nữ, tượng trưng quẻ Ly Hỏa có ý hai hào dương hào âm làm chủ Ngày xưa dùng xương gà để xem bói, dùng cỏ thi, mu rùa, khoa nhâm độn, môn học y, bói, thuật số, tính lịch (coi ngày giờ) địa lý tinh thông Phong tục gồm đủ lễ: quan, hôn, tang, tế ([6][6]); hôn lễ dựa vào mai mối mà định duyên, thường dùng cau trầu làm trọng, đủ ([7][7]) lễ có gia đình sĩ phu thực nổi, lại có -1- tục làm rể trước cưới vợ Nhiều nhà có trai hay gái phải chấp ruộng đất, trâu bò cho việc chi tiêu cưới gả Về việc tang lễ hay dùng gia lễ Văn Công nghi tiết Khâu Thị ([8][8]) [2b] phần nhiều tang tế thường dùng nhạc Áo tang dùng tơ lụa sắc xanh đen, Tơ Đơng Pha ([9][9]) nói: Chng trống khơng phân biệt việc buồn vui, áo mũ khó biết người lành dữ; Nay theo luật lệ lễ nghi mà thay đổi phong tục, khiến việc lễ nghĩa nước sáng thêm Lại có tục cử tang theo kiểu nhà Phật, cúng cơm chay 49 ngày thôi, đám tang sắm rượu thịt cỗ bàn để khao đãi khách khứa đến phúng điếu tống táng, tin theo thầy địa lý, quàn quan tài năm, để tìm đất theo luật phong thủy, có lệnh nghiêm cấm, thấy có thay đổi Gia Định phía nam nước Việt, khai thác, có lưu dân nước ta người Đường (tục gọi người nhà Đại Thanh Đường nhân, người dân tộc tứ di gọi người Trung Quốc Hán nhân, người Hán Lưu Hán ([10][10]), người Đường Lý Đường ([11][11]) Sách Quảng Đơng tự nhận người Đường đời Đường Ngu ([12][12]) chẳng qua lời khoa trương) Người Tây Dương (các nước Phú Lãng Sa ([13][13]), Hồng Mao ([14][14]), Mã Cao ([15][15]), gọi Tây Dương) [3a] Cao Miên, Đồ Bà (người Sơn man, núi đảo theo đạo Bái Nhật (lạy mặt trời) ([16][16]) 36 cửa bể Mãn Lạt Gia, gọi Đồ Bà), người nước đến sinh sống chung đông mà y phục đồ dùng theo kiểu dân tộc họ Duy có người Việt ta theo tục cũ Giao Chỉ: người quan chức đội khăn cao sơn (khăn đóng) mặc áo phi phong (áo dài), mang giày bì đà; hạng sĩ thứ bới tóc, chân đất, trai gái mặc áo ngắn tay bâu cổ thẳng, may kín hai nách, khơng có quần dài, quần ngắn, trai dùng vải buộc từ lưng thẳng đến háng vịng đến rún, gọi khố, gái mặc váy khơng gấp nếp, đội nón lớn; hút điếu bình, nhà thấp, trải chiếu ngồi khơng dùng bàn ghế Năm Mậu Ngọ (1738) đời Thế Tông Hiếu Võ hồng đế (Lê Ý Tơng niên hiệu Vĩnh Hựu thứ 4, Đại Thanh Càn Long thứ 3), định lại sắc phục, y phục quan văn võ châm chước theo chế độ đời Hán, Đường, đến Đại Minh, hình thức phẩm phục quan chế ngày Hội điển ban hành gồm đủ văn chất Còn y phục, nhà cửa vật dụng hàng sĩ thứ thể chế người Minh, [3b] bỏ hết hủ tục Bắc Hà mà làm nên nước y quan văn hiến LỄ TẾT CUỐI NĂM Ở NÔNG NẠI Đêm 28 tháng chạp, Na nhân ([17][17]) (tục gọi Nậu sắc bùa) đánh trống mọi, gõ phách, đoàn năm, mười người theo dọc đường, thấy nhà hào phú đẩy cửa ngõ vào dán bùa nơi cửa, niệm thần chú, trống phách lên, hát lời chúc mừng, chủ nhà dùng cỗ bàn chè rượu khoản đãi gói tiền thưởng tạ, xong nhà lại qua nhà khác, làm vậy, trừ tịch thơi, có ý đuổi tà ma, tiễn cũ rước Ngày trừ tịch ([18][18]), trước cửa lớn nhà dựng tre, buộc giỏ tre, giỏ đựng trầu cau vôi, bên giỏ có treo giấy vàng bạc, gọi dựng nêu Việc khảo cứu nguyên được, mà có người cho chia giới thống trị [4a] thuyết hoang đường không nên tin, suy ý làm người Trung Quốc ngày đầu năm đốt pháo tre, treo bùa đào, ngày Đoan ngọ treo ngải, xương bồ vậy, ý để làm tượng trưng cho năm mà tảo trừ việc xấu xa năm cũ Đến ngày mùng Tết triệt hạ, gọi hạ nêu Trong ngày Tết phàm khoản nợ nần thiếu thốn khơng địi hỏi, đợi ngày hạ nêu đòi Tục thường đến cuối năm lo may sắm áo quần mới, quét dọn nhà cửa, dán treo câu liễn năm mới, đặt bàn ghế, trang trí bàn thờ tổ tiên, trưng bày vật tốt đẹp để khoe diện, dặn -2- cháu phải cẩn thận việc để bói điềm lành trọn năm Bắt đầu Dần ngày đầu năm phải dậy thắp hương đèn dâng trà lễ bái tiên tổ, sau lạy mừng tuổi người trưởng thượng, chúc tụng phước thọ, đầu xuân giàu sang, khỏe mạnh ([19][19]), đặt cỗ bàn dâng lên tiên tổ, [4b] ngày lần sớm chiều, phụng sống vậy, lễ vật gồm phẩm, bánh mứt, tất vật thực đem trưng bày, đến ngày mùng đưa thần, gọi đệ tiễn, lễ dùng đồ dán giấy đồ hàng mã đem đốt đốt pháo, có thứ pháo đồng, pháo thiếc, tiếng nổ chấn động rừng núi rền vang không dứt Ngày Tết họ uống rượu nếp than ([20][20]) ăn bánh tét ([21][21]) Nay xét lễ ngày Nguyên đán, sách Lễ khơng thấy chép, thể đạo lý sâu dày không hại đến điều nghĩa, hàng sĩ phu tuân theo điển lệ quốc gia, tùy theo chức phận mà kính cẩn theo, khơng dám tự tiện thay đổi, ngồi việc phải chiếu theo điều kiện điển lễ ra, có việc trái lễ tục truyền ngày mùng Tết ngày quan tiễn đưa tiên tổ, hàng thứ dân khơng cúng ngày ấy, để tránh cho tiên tổ cõi u minh khỏi bị ép bắt khiêng gánh đồ vật công, [5a] phải đợi đến ngày mùng 5, mùng cúng mà ngày dùng vật cũ để cúng Ấy sai lầm quái đản, xem thường việc tế tự, tuân theo điển lệ quốc gia đến ngày mồng làm lễ tống tiễn phải, cịn việc sai nên châm chước lễ nghi mà bỏ Tết Nguyên đán Gia Định có trị chơi đánh đu, khác với thể thức đu Trung Quốc Cột tre làm trụ, hai bên tả hữu trồng chỗ chân dạng theo vòng tròn Khoảng giá đu chỗ hai đu đưa qua lại, hai bên tả hữu trước sau chia trồng xiên trụ tre chân cách rộng ra, buộc chúm đầu tre vào giá cho chặt Sáu đầu tre (mỗi bên 3) hai trụ chân buộc túm đầu thật chặt gác ngang gỗ tròn, xâu ròng rọc treo tiếp liền với cán tre dài gần đến đất, ước chừng cho người leo lên được, đầu cán tre gác ngang miếng ván để làm chỗ đứng, người leo lên tay cầm cán tre bên, uốn nhún xuống đứng lên để đưa đu theo gió chao qua lại không trung [5b], gọi đánh đu Có người hiếu sự, treo khăn, quạt, tiền bạc để làm vật thưởng, đu lên cao đến chỗ treo vật thưởng ấy, nhanh tay chộp lấy, tiếng xuất chúng, rủi tuột tay ngã xuống bị thương, có nặng Cho nên việc treo thưởng khơng nên làm Có người 3,4 người đu lượt trai đu với trai, gái đu với gái, trai gái khơng đu chung với Lại có trị chơi vân xa thu tiên (tục gọi đu tiên): hai bên trồng trụ gỗ cao, gác ngang trục gỗ xoay động được, khoét lỗ bánh xe ván luồn vô trục bánh xe guồng lấy nước Ngồi vành bánh xe đặt rịng rọc ván để làm chỗ ngồi, người phụ nữ trang sức đẹp đẽ, y phục lộng lẫy, lên ngồi theo thứ tự miếng ván ấy, mượn người đứng bên xây ([22][22]) bánh xe cho chạy tròn, người ngồi bánh xe tới phiên xuống ngang mặt đất lấy chân đạp mạnh lên mặt đất cho trớn đẩy bánh xe xoay chuyển [6a], trông thấy y phục phơ phất bầy tiên bay múa mây mù đẹp mắt, chơi khởi buổi mai Nguyên đán đêm rằm tháng giêng thơi Có trị chơi trồng trụ, gác ngang tròn, vắt dây thật bền dẻo lên ấy, đầu dây buộc ngắn, đầu thả thòng xuống, người chơi đứng ngắn rút thẳng mối dây cho sát theo mình, tay cầm đầu dây thả thòng dùng lực rút dây xuống cho thân người dần lên cao thả xuống, kéo lên kéo xuống, để làm trị vui (tục gọi đu rút) Có trò chơi nữa, trồng trụ ngắn giữa, bề cao đến rún, đầu đẽo nhỏ đầu búp măng, dùng dài độ 6, thước ta ([23][23]) trịn chừng 7, tấc ta ([24][24]), khoét lỗ sâu vào nửa thân cây, gác ngang đầu trụ nhọn vừa khít người trai chia ngồi đầu xà đối diện nhau, tay cầm giữ lấy ấy, chân nhún đạp lên xuống, xoay chuyển, thuận nghịch để chơi (tục gọi đu dàng (xoay) xay); có đào lỗ đất để -3- giải thưởng lỗ; [6b] người ngồi đầu dùng lực đè mạnh xuống, khiến người ngồi đầu vổng lên cao không chỗ đạp chân, khiến cho nghiêng ngả để đùa giỡn, có bị tổn thương Hai trò chơi dở cả, bọn thiếu niên lổng chơi, khơng phải trị chơi phong lưu Ngày Nguyên đán cúng tổ tiên, có người bày mía đủ gốc ngọn, treo đủ loại phẩm thực vật thân mía, tục cho mía để tổ tiên dùng làm gậy người già chống, có kẻ đê tiện lấy việc kê vào văn từ khấn vái, thật sai lầm đáng cười Ngày Nguyên đán kẻ sang hèn, lớn nhỏ, no say vui chơi, người nghèo thôn dã đủ lễ Từ ngày dựng nêu trở đi, nhà đua tranh cờ bạc vui chơi đủ trị khơng ngăn cấm, đến ngày hạ nêu Các tết Đoan dương, Thất tịch, Trung thu Trùng cửu phần nhiều theo tục người Hoa Về tế xã: Cúng Kỳ n; làng có dựng ngơi đình, ngày cúng tế phải chọn cho ngày tốt, đến buổi chiều ngày lớn nhỏ nhóm đình, họ lại suốt đêm ấy, gọi túc yết Sáng ngày mai [7a] học trị lễ mặc áo, mão, gióng trống khua chiêng làm lễ chánh tế, ngày sau làm lễ dịch tế, gọi đại đoàn, lễ xong lui Ngày cúng tế tùy theo tục làng không nhau, lấy tháng giêng cầu phúc gọi Tế xuân; lấy tháng 8, báo ơn thần Tế thu, lấy tháng mùa đơng tế trịn năm thành cơng Tế chưng, tế lạp chạp đáp tạ ơn thần Việc tế có chủ ý chung gọi Kỳ n Ngồi tế phẩm có mổ trâu, bị, ca hát hay khơng tùy lệ làng, việc ngồi có thứ tự nhượng cho vị hương quan ngồi trên, làng có học thức làm theo lễ Hương ẩm tửu ([25][25]), giảng quốc luật hương ước, gọi làng có tục tốt Cũng ngày xét sổ sách làng coi năm thâu nạp thuế khóa, tiêu dịch, lúa tiền thiếu nào, ruộng nương trình bày tính tốn cơng khai; cử người chức làm việc làng bàn giao chức vụ ngày [7b] Ở Gia Định, vào tháng cuối năm thường lo chạp phần mộ tổ tiên, việc theo quốc điển, cho gần tiết Nguyên đán, nhà cửa người cịn trang hồng cho khang trang, chi lễ cháu thờ người chết sống, ngồi xem cỏ rậm rạp, dơ dáy, mồ mả sụt lở mà không đắp sửa Tuy đời xưa khơng có lễ tế mộ, lễ nghĩa mà ra, xem Trung Hoa có lễ Thanh minh tảo mộ, nước ta làm lễ tảo mộ tháng chạp phải nghĩa Ở Gia Định, khách đến nhà, gia chủ bày trầu cau, sau dọn tiếp cơm bánh, thết đãi chu đáo đầy đủ, không kể người thân sơ, quen lạ, tơng tích đâu, tất đón nhận tiếp đãi đàng hồng người chơi không cần đem theo lương thực, lại khiến có nhiều người trốn tránh pháp luật hay đến xứ này, có chỗ ăn Phong tục có cầu đảo, nhà có hỉ mở trị diễn tuồng, nhà Giáp mở rạp tuồng [8a], trước hết giết heo chia gởi cho người quen biết, báo ngày mời đến xem hát, gọi (phiêu) tiêu lễ (lễ biếu) Đến ngày ấy, tùy tình hậu bạc mà đem tiền đến làm lễ mừng, coi hát, ăn uống no say Sau này, người quen biết có mở trị hát đưa (phiêu) tiêu lễ đến Giáp, Giáp phải đi, ví Ất mừng cho Giáp quan tiền, Giáp phải trả cho Ất thành quan, sau Giáp có việc mừng Ất phải thành quan, qua lại lên đến 100 quan, có người phải cầm vay mượn để trả phiêu lễ ấy, có người nghèo khơng trả cho đủ số, người làm phiêu lễ đến hỏi vặn, có kiện cáo Tục bị cấm, hết -4- Ngày trước, người Tàu gọi dân Gia Định người Xích Cước (nghĩa chân khơng) từ trước có quan quyền, người giàu có [8b] phong lưu phố chợ giày vớ Nay nhiễm tục người Tàu, dù người làm thuê bọn tì nữ mang guốc quai da, giày vải Đất Gia Định nhiều sông kinh, cù lao, bãi cát, nên 10 người có người giỏi nghề lội bơi, chèo thuyền, lại ưa ăn mắm, ngày ăn bữa cơm mà ăn cháo Tục nhà có người sinh đẻ dùng đoạn củi tắt chẻ đầu cán gỗ kẹp ngang dựng trước cửa, sinh trai trở đầu củi tắt lửa vào nhà, gái trở đầu củi ngồi để làm hiệu ngăn cấm (tục gọi cấm khem) Nếu bị sản nạn không nuôi con, bệnh xây xẩm, bệnh cục máu nhà hay có táng v.v không cho vào Sản phụ nằm giường, bên để lửa than đỏ ngày đêm không dứt, lại dùng nồi lửa để hơ bụng ngày 1, lần, ăn thứ cay, mặn, khô, [9a] uống nước tùy theo vùng, nhà quen dùng thuốc Nam loại rễ bằm nhỏ nấu nước uống thường ngày; đầy tháng ngồi dùng củ nghệ thoa đầy để ngăn gió Đầy tháng làm bánh trơi nước (xôi nước) cúng tạ 12 mụ bà ([26][26]), trai sụt lui ngày, gái sụt lui ngày, lễ đầy tháng Giáp năm làm lễ nôi (tôi tôi) y tục Trung Hoa Chồng người sản phụ không kể quân hay dân miễn cho tháng xâu dịch, gọi cáo lợi thủy, hậu đạo châm chế cho người bận việc ni dưỡng vợ Lại có tục người thơn dã, có việc thù hiềm đến miếu xưa ngã ba đường, chặt chuối trồng ngược lên, xé gà ấy, đem tên họ người thù thầm đọc chú, người bị thù có ngẫu nhiên đau ốm bị tai ách thật, bắt chước theo tục man rợ [9b] Ngày trước có bọn vơ liêm sỉ, có việc tranh cãi nhau, người có đấm đá hay khơng, liền nằm vật xuống đất, xé rách áo quần, tự cào cấu thân thể, rên rỉ kêu la, vu họa cho người để yêu sách phạt tạ, gọi nằm vạ, gần phép quan trừng trị, nên tất bãi bỏ Người nước ta học sách Tàu Nếu có quốc âm tiếng địa phương dùng chữ sách Trung Quốc có âm gần tùy loại mà gia thêm bên cạnh, kim loại, thêm kim, loại mộc thêm mộc, loại ngơn ngữ thêm v.v theo phép lục thư ([27][27]), giả tá, hội ý hài để ráp với nhau, nước ta vốn khơng có loại chữ riêng Khi viết chữ trải giấy bàn, có kiểu chữ: chân, thảo, triện, lệ, tùy nghi mà viết Có người tay trái cầm giấy, tay mặt cầm bút viết thoăn [10a], cổ tay không đụng mặt giấy, mà thành chữ thảo, cách viết thảo có phẩy, sổ, đá hất, biến hóa khơng giống Trung Quốc, cốt cho thuận tiện chữ mà thôi, phép viết thảo bách gia Trung Quốc khác nhau, khơng có ý bắt chước nhau, nên việc quan phần nhiều không dùng lối chữ thảo Đất Gia Định có nhiều sơng ngịi, cù lao, bãi bến, nên 10 người có người giỏi việc chèo thuyền, bơi lội, ưa ăn mắm, có người bữa ăn hết hũ mắm ([28][28]) độ 20 cân, để đố cho vui Lại có người đố uống trà Huế: xưa có ơng Nguyễn Văn Thạnh đố với người việc uống nước trà; ơng dùng vị to miệng chứa đầy nước ngọt, tự nấu lấy trà, rót bát lớn, uống ln bát, ơng mặc áo đôi, mồ hôi tắm, giây lát uống tức thắng [10b] Người nói tiếng địa phương thường hay pha tiếng Tàu, tiếng Cao Miên, người nghe tập quen lần tự biết, mà không để ý phân biệt chỗ khác lạ cách rõ ràng Như quát (mua sỉ) nói óa; trám (lừa phỉnh) nói khí xổ; ấp tạ (vái chào) nói xá; tái (chở ghe chài lớn) nói bốc chài; thi (là muỗng) nói thưng xỉ; đối trừ (khấu trừ) nói tụi; phiến trụy (cái rụi (tua) treo cán quạt) nói xí tụi; thải nghi (khúc lụa màu) nói xái kỷ ([29][29]); trư đỗ -5- (bao tử heo) nói tư tấu ([30][30]); trư thận (cật heo) nói tư u ([31][31]); miến tuyến (sợi miến) nói mỳ xọa (xụa), nói theo tiếng người Tàu Cịn sang sơng gọi tầm long; chủ nói tằng khạo ([32][32]); thần thuyền thần dục; bao nhỏ nói cà rịn ([33][33]) ; đối trừ (sang nợ qua) nói gật, nói theo tiếng Cao Miên Những tiếng người nơi khác khơng biết Các tiếng loại cịn nhiều, đơn cử để nêu lạ mà Ở Gia Định chỗ có ghe thuyền, dùng thuyền làm nhà ở, để chợ, hay để thăm người thân, chở gạo củi buôn bán, tiện lợi mà ghe thuyền lại chật sông suốt ngày đêm nối đuôi nhau, [11a] nhiều đụng bị hư hỏng sinh kiện cáo, phải quấy thật khó xử đốn cho lẽ Lúc có quan Điều khiển Tham mưu đồn dinh Nghi Biểu hầu (Nguyễn Cư Trinh) lệnh rằng: phàm ghe thuyền gặp gió nước thuận hay nghịch, gần gặp phải hơ bát, (tục gọi ghe phía trái cạy, phía phải gọi bát) ghe phía phải, ghe phải phía phải để thuận lái cho dễ điều khiển mà tránh Nếu ghe nầy hơ bát mà ghe cịn phía trái khơng tránh để đụng làm hư hỏng, lỗi ghe khơng tránh Trường hợp cịn có kẻ biện bạch chưa chịu khuất phục, phải xét ghe chở nhẹ thuận dòng nước, thừa chạy mau, ghe bị lỗi, ngày người ghe muốn bảo để tránh, hơ tiếng bát; cịn có hơ cạy nơi vũng bến đậu mà gặp gió hay mắc cạn, có cố hơ vậy, hơ vậy, [11b] luật ghe phải định Trên sơng thường có bọn cướp bơi mặt để cướp bóc làm người chủ ghe hoảng hốt thời khơng nhận ai, lại khơng có vật làm nên khó cho việc truy cứu, nên Nghi Biểu hầu (Đạm Am Nguyễn Cư Trinh) lệnh tất ghe thuyền lớn nhỏ hạt, quan nha sở phải buộc chủ thuyền khai báo tên họ làm sổ sách rõ ràng, khắc chữ đóng vào đầu thuyền, trái lệnh bị tội, làm hồ sơ ghe thuyền để lưu chiếu Từ người bị cướp nhận tên kẻ cướp, tên tố cáo, tìm kẻ gian nên bọn côn đồ chịu yên Hai huyện Phước Lộc Thuận An thuộc trấn Phiên An, huyện Kiến Hòa thuộc trấn Định Tường gần biển, ruộng bùn nước mặn, có đào ao vét giếng, nước có lợ ([34][34]) đun sơi lại mặn, dùng pha trà nấu cơm Cho nên năm từ tháng 10 hết mưa tháng chưa mưa, thời gian có người chuyên nghiệp rửa lòng thuyền [12a] chở đầy nước ngọt, đến xứ nầy đổi lấy lúa gạo, thu nhiều lợi ([35][35]) Tục lệ 10 giạ ([36][36]) lúa gạo gọi trăm; 100 giạ gọi thiên, cân dùng cân Tư Mã đời Lê, dùng cân đương thời, có thêm thêm 5, nặng nhẹ khơng chừng Thước đo chế dài, ngắn khác nhau, việc mua bán trước hết phải nói rõ dùng thước nào, cân sau định giá, khơng sinh tranh thua, gây nên kiện cáo Vì gặp đường hỏi nhau, nói mua thước vải giá tiền quan, đầu nghe chưa biết mắc rẻ sao, phải hỏi xem dùng loại thước biết rõ Phàm hầu hết vật khác thế, người mua châm chước thầm bụng mà theo không, không cần biết cân thước lớn nhỏ dài ngắn sao, thật lạ Hiện ban hành phép nước, cân ([37][37]), thước ([38][38]), đấu ([39][39]), hộc ([40][40]) có chuẩn định, người tự tạo khơng chiếu luật xử trị Nhờ có phép nhà vua mà vật quy định yên ổn -6- [12b] NĂM TRẤN • TRẤN PHIÊN AN Kẻ sĩ trọng danh tiết, phong tục chuộng xa hoa Văn vật, nhà cửa, y phục, đồ dùng trấn Phiên An phần nhiều giống Trung Quốc Hai huyện Bình Dương, Tân Long dân cư trù mật, chợ phố chen chúc liền nhau, rường nhà mái ngói liền Nhiều người thạo tiếng nói người Phước Kiến, Quảng Đông, Triều Châu, Hải Nam ([41][41]), Tây Dương Xiêm La Tàu hải dương ([42][42]) đến buôn bán qua lại cột buồm nối liền nhau, hàng hóa tấp nập, trở thành nơi đô hội to lớn Gia Định nước không đâu sánh Quen nghề thương phần đơng dân bận rộn thành thị ([43][43]) Có kẻ thuyền gọi dân giang hồ, có đám xứ khác tụ họp gọi dân tứ chiếng (chữ chiếng chánh nghĩa người gốc bốn phương trôi đến ở, tụ hội thành chỗ) [13a] chợ Bình An gọi ổ tụ tập dân anh chị Tại hai huyện Phước Lộc Thuận An, 10 nhà có nhà làm ruộng, có nhà bn bán, nên tập tục cịn chất phác xưa • TRẤN BIÊN HỊA Núi đẹp sơng trong, phong tục hậu, công việc giản dị, kẻ sĩ chuộng thi thư, dân siêng cày cấy, dệt cửi, họ có sản nghiệp Văn vật, y phục, nhà cửa giống phong tục Trung Hoa, có vùng Tối Đàm (Đầm Nát) thuộc huyện Long Thành có nhiều kinh mương đan nhau, rừng ao xanh rậm, đất trống, khơng có dân cư nên trộm cướp thường núp đấy, khách bn qua lại thường phải đề phịng • TRẤN VĨNH THANH Chỉ hai xứ Long Hồ Sa Đéc có phong tục giống trấn Phiên An, lại thường quen giao dịch qua lại với người Cao Miên, có nét khác nhiều người biết tiếng nước Ngoài dân cư chuộng thật [13b] Họ chuyên nghề cày ruộng làm vườn có sản nghiệp, xem nơi giàu có đơng đúc Địa cách trở, sơng rạch chằng chịt, khơng nhờ ghe thuyền khơng lại được, nên thạo chèo chống Xứ có nhiều rừng sầm uất, nhà xa nhau, nhiều trộm cướp lên Lúc Tây Sơn vào chiếm cứ, người ta chơn giấu cải không dám để bày dấu vết, bọn trộm cướp khơng lấy Thuở có tên dân địa phương Nguyễn Văn Ngữ tụ tập thành đảng cướp, thường thừa ban đêm vào nhà bắt người bỏ vào bao lác buộc lại, mang để vào rừng sâu chỗ vắng không cho nhận mặt biết chỗ, cử người canh giữ, đưa thư nặc danh ước hẹn đem tiền đến chỗ để địi chuộc, khơng chịu lại tiết lộ cho biết, chúng giết Người đời gọi giặc Đâu Bao ([44][44]) Văn Ngữ bày ra, bọn trộm cướp khác bắt chước làm theo, di hại thảm khốc, nhà giàu có [14a] xứ phải dời thành thị để lánh nạn, làng xóm trở thành hoang hóa Rồi có kẻ vốn thất phu trơ trọi hay đàn bà đơn khơng có bè đảng viết khống thẻ giấy, tự xưng Lục lâm đại trại tướng quân, Thanh Sơn vô địch tướng quân phô trương danh hiệu, thầm đưa thư hù dọa người lấy của, sau lâu ngày bị khám phá ra, phép quan nghiêm trị, từ dân cư yên ổn Trấn vốn có nhiều cá sấu cọp dữ, dân cư quen nên không sợ hãi, trẻ đàn bà dùng liềm cắt cỏ địn xóc lúa bắt cọp Năm trước sơng Tiên Thủy có cá sấu lớn ơm dài tới trượng, thường đón ghe thuyền qua quất đuôi cho người rơi xuống, làm lật úp chìm ghe để bắt người nuốt sống, gọi ơng Luồng Người ta tìm đủ cách để trừ mà khơng Sau có người thợ câu dùng lưỡi câu lớn sắt, móc vịt sống [14b] lấy mây lớn xỏ buộc sau lưỡi câu thật chặt, tay ôm vịt bơi xuống sơng để nhử cá sấu, trơng chờ tới -7- đuổi theo Cá sấu khơng có mang tai, nước khơng dám há miệng, mà có vẫy khơng làm Người câu vốn biết vậy, nên đùa giỡn với cá sấu, đợi cá đến gần trồi lên mặt nước há miệng đến táp, thừa bỏ vịt vào miệng Khi cá sấu nuốt lặn vào bờ sông cho đông người kéo dây mây vào, xúm lại đâm chết cá sấu, trừ hại Tài nghệ người câu ấy, người nước nghe đến khiếp sợ • TRẤN ĐỊNH TƯỜNG Phong tục xứ Mỹ Tho giống với trấn Phiên An Người huyện Kiến Đăng chuyên việc ruộng vườn, không thiếu người trung dũng thực thà, mà khơng trộm cướp ẩn núp Đất huyện Kiến Hưng nửa ruộng, nửa vườn, [15a] dân chuyên nghề cày ruộng trồng dâu ni tằm, có nhiều sĩ phu dũng cảm tiết nghĩa Huyện Kiến Hòa đất ruộng màu mỡ, nhìn mút mắt khơng thấy ranh bờ ([45][45]), nên người lấy nghề nông làm gốc, nhà có vựa chứa trống nắp ([46][46]) lúa gạo tràn đầy, lại có đức tính trung hậu cần kiệm, ưa làm việc nghĩa, sống yên vui, nơi lưu giữ phong tục đời xưa • TRẤN HÀ TIÊN Phong tục cịn chịu ảnh hưởng phong hóa người Tàu, mà có hạng thân sĩ ([47][47]) Người Việt người Thổ xen nhau, họ chuyên việc buôn bán, phần lớn người Hoa, người Cao Miên, người Đồ Bà (Chà Và) ven theo bờ biển, đất đai chưa khai khẩn, dân khơng có đất đai chánh thức, nên hay di chuyển bất thường Ở đạo Long Xun (Cà Mau) Kiên Giang nơng dân biết chăm lo bản, trấn nhờ lúa gạo đạo cung cấp Tánh người nông nổi, ưa trang sức phong nhã Con trai hay dùng lược nhỏ chải đầu, bới cao tóc dùng khăn bao lại, [15b] bên mái tóc thường giắt thoa cong dùng cần vẹt tóc gãi đầu ngứa, lại dùng sáp thơm bơi râu mép vuốt thẳng hai bên hình hai chữ cân Con gái mặc áo ngắn chật tay, họ ưa dùng màu non lợt thiên ngọc lam, thúy vũ ([48][48]), ngư bạch, lục đậu Bao đầu trước hết búi cao tóc lên, xức dầu phấn lấy tay đè xuống cho tóc rũ cong xuống theo cổ ức gà, đúm tóc dùng tay đè tóc xuống cho nhọn, gọi dạng trang sức Họ đeo xuyến, đeo hoa tai vàng ngọc pha lẫn Bộ thẳng đứng khơng có phong thái bay bướm uyển chuyển, ưa dùng khăn dài trùm đầu mà đi, quàng vai, cầm tay, khơng dùng nón lá, ăn trầu cau lấy thuốc rê xát hàm ngậm vào mơi phía tả, có ý để khoe hàm ngời ([49][49]) láng chỉnh tề Họ biết việc thêu đan, may vá kim chỉ, làm mứt, làm bánh [16a], đường kim mũi nấu nướng khéo Thời Mạc Đơ đốc có Tống Thị Sương gái nhà giàu tuổi vừa cặp kê, nữ công tuyệt xảo, mai mối tới lui không đồng ý, nói: đợi có Phật dạy, kết nhân duyên, cha mẹ không hiểu ý, phải miễn cưỡng nghe theo Lúc có vị tăng Ngộ Chân tu hành nghiêm túc, niệm Phật hiệu, không học kinh điển, không ăn vật hôi ngũ cốc, ăn rau quả, ngày bữa, lại có nhiều phép lạ ([50][50]), người ta quen gọi Thái tăng (thầy tu ăn rau) Có bữa thầy ngang qua ngõ, thấy Tống Thị Sương phơi áo lót, hớn hở vào năn nỉ hỏi xin, bảo dùng để nguyện cúng Phật Khi cha mẹ cô mắng nhiếc đuổi đi, cô khuyên giải yên Thầy tăng cười lớn tiếng Từ cô phát lòng từ bi, miệng thường niệm Phật, nguyện bỏ hết việc đời, cắt tóc làm ni theo hầu [16b] đức Quán Âm Đại Sĩ giới cực lạc Gia đình khun bảo mà khơng được, bất đắc dĩ phải làm am phía tả đảo Đại Kim Cô mừng vui đến ở, thêu tượng Quán Âm cao người, lần đâm kim xuống mặt vải niệm Phật tiếng, tháng thêu xong, sắc thái tượng linh động vị Phật sống, họa sĩ có tài vẽ đến đâu không Tăng đồ trấn hay vào đất Việt (ở Trung Quốc) ([51][51]) đến chùa Hải Tràng ([52][52]) để tìm học người -8- giảng giải xác Nam tơng ([53][53]), pháp giới kinh điển điệu tụng tán học tông Thiền môn, thời coi duyệt diệu CHÚ THÍCH ([1][1]) Chu lễ, Chức phương thị (周禮職方氏) theo sách Chu lễ Hạ quan có Chức phương thị địa đồ thiên hạ, cống nạp từ bốn phương Nhiều đời bỏ đi, đến Hậu Chu lập lại Đầu đời Đường có Chức phương thị (侍) lang Đời Đường đổi lại Lang trung thuộc Binh Minh Thanh gọi Chức phương ty, phân địa giới, cung vực thiên hạ vẽ thành địa đồ, ba năm trình lên vua lần ([2][2]) Ngũ Kinh (五經): Năm sách quan trọng Nho giáo thời xưa kinh Dịch, kinh Thi, kinh Thư, kinh Lễ, kinh Xuân thu ([3][3]) Tứ Thư (四書): Bốn sách quan trọng đạo Nho xưa Đại học, Trung dung, Luận ngữ, Mạnh tử ([4][4]) Thông giám, cịn gọi Tư trị thơng giám (資治通鑑) Tư Mã Quang đời Tống làm, biên niên sử chép việc 2000 năm từ thời Chiến Quốc đến Ngũ Đại gồm 294 Tám đầu Tư Mã Quang tự soạn gọi Thơng chí (通志) kể đến Tần Nhị Tống Anh Tông lịnh soạn tiếp tứ danh Tư trị thông giám ([5][5]) Dương minh (陽明): Tức quang minh, sáng chói ([6][6]) Lễ: Hương thơn xưa theo tục Trung Quốc có sáu lễ quan, hôn, tang, tế, hương nghinh tân, hương ẩm tửu Quan trai đến 20 tuổi làm lễ đội mũ Hôn lễ đám cưới, tang lễ đám ma Tế lễ cúng bái thần thánh Hương nghinh tân, Hương ẩm tửu hai lễ theo cổ chế, ba năm làng tuyển chọn người hiền, kẻ giỏi dâng lên vua Ngày họ lên đường, hương chức làng lấy lễ nghinh tân tiếp đón họ mời họ uống rượu tiễn, gọi hương nghinh tân hương ẩm tửu ([7][7]) Lục lễ: Tức sáu lễ hôn nhân gồm: (1) Nạp thái: ta gọi lễ dạm Sách Nghi lễ sĩ hôn lễ viết: Sai người nạp lễ thái trạch Nạp thái đem lễ vật đến mắt để nhà gái chọn lựa rể, mảng sợ nhà gái chối từ Nạp thái hàm ý chọn lựa cho nhà gái (2) Vấn danh: ta gọi lễ hỏi Ông mai đến hỏi tên tuổi, ngày sinh tháng đẻ, cô dâu (3) Nạp cát: sau vấn danh, đàng trai đến miếu bói xem tên tuổi dâu có hợp với rể khơng Nếu bói quẻ tốt sai người đến báo tin tốt cho nhà gái, đồng thời hàm ý cô dâu chọn (4) Nạp trưng: gọi nạp tệ, tức đàng trai đem tiền lễ vật đến nạp cho nhà gái Nhà gái nhận coi việc nhân định Chữ trưng có nghĩa thành, ý nói sau lễ nạp trưng hôn nhân thành tựu (5) Thỉnh kỳ: nhà trai đến nhà gái trình ngày rước dâu (chỉ lễ không dùng chim nhạn) (6) Nghinh thân: lễ rước dâu ([8][8]) Văn Công Khâu Thị: hai nhà soạn lễ Trung Quốc thời xưa Văn Công gia lễ Chu Hy đời Tống ([9][9]) Tô Đông Pha: tên Thức, người đời Tống ([10][10]) Vua Cao tổ nhà Hán họ Lưu tên Quí, thường gọi Lưu Bang Ý nói khơng phải người Hán Hán triều ([11][11]) Vua Cao tổ nhà Đường họ Lý tên Uyên, tự Thúc Đức, nhường cho Thế Dân, ngơi năm Ý nói người Đường gọi người Đường triều ([12][12]) Đường Ngu đời hai vua Đường Nghiêu Ngu Thuấn Trung Quốc thời cổ ([13][13]) Pháp -9- ([14][14]) Anh ([15][15]) Áo môn (Ma Cao) ([16][16]) Tức người theo đạo Hồi có tục lạy mặt trời người bình dân ta quen gọi "người Chà Và" Mãn Lạt Gia phiên âm lại Malacca, gọi Mã Lục Giáp ([17][17]) Na nhân (儺人): Là người dán bùa, đọc cuối năm để trừ ma quỷ, dịch lệ, ôn thần cho chủ nhà Thiên Hương đảng Luận ngữ: Hương nhân na Khổng chú: "Na, có nghĩa xua đuổi quỷ ôn dịch" Đây tập tục, thay cho lời chúc tụng mạnh khỏe đầu năm ([18][18]) Trừ tịch (除夕): Theo cựu tục cho đêm cuối tháng chạp năm trừ tịch, ý nói năm cũ đến đêm dứt, qua sáng hôm sau đổi sang năm Sách Phong thổ ký chép: "Đêm trừ tịch thức sáng, gọi nắm giữ năm" (Chí trừ tịch đạt đán bất miên, vị chi thủ tuế) ([19][19]) Tùy theo phong cách nhà mà lời chúc tụng ơng bà có khác đôi chút, thiếu câu này: "Năm năm mủn, chúc (ông nội, bà nội, ba má v.v ) sống lâu muôn tuổi, may mắn, mạnh khỏe từ đầu năm đến cuối năm" ([20][20]) Rượu nấu nếp than, loại nếp màu tím sẫm, ngọt chát chát uống ngon gọi rượu lễ hay rượu ịch ([21][21]) Bánh tét (có lẽ bánh Tết đọc trại hay ăn phải tét lớp vỏ ra) loại bánh dùng nếp nhứt, bọc nhưn bên gồm đậu xanh mỡ heo thỏi, gói lại chuối, cột dây lát thành đòn cỡ bắp chuối dài chừng tấc Nguyên tắc nguyên liệu giống bánh chưng, bánh chưng hình vuông chất nếp mềm ([22][22]) Xoay ([23] [23]) Khoảng 2,5m ([24] [24]) Khoảng 0,3m ([25][25]) Hương ẩm tửu lễ (鄉飲酒禮): Theo thể chế ngày xưa, thiên Hương ẩm tửu lễ sách Nghi lễ định ba năm thi lần, chọn người hiền tài để vị Hương đại phu nước chư hầu dâng tiến họ lên Thiên tử Đến ngày đưa đi, dùng nghi lễ uống rượu tiễn khách gọi "Hương ẩm tửu lễ" Từ Hải, trang 4399 (中) có chép Nghi lễ hữu Hương ẩm tửu thiên, nghĩa là: sách Nghi lễ có thiên: Hương ẩm tửu ([26][26]) Khi cúng vái "mười hai mụ bà, mười ba đức thầy" ([27][27]) Lục thư: (六書) Sách Thuyết Văn giả tự tập giải Lục thư là: Một: Chỉ sự, nhìn thấy mà biết nghĩa chữ, xét mà biết ý chữ biết thuộc trên, dưới, chữ 上, chữ 下; Hai: Tượng hình, vẽ phác đơn sơ hình vật loại, hình mặt trời, mặt trăng hai chữ 日,月 chẳng hạn; Ba: Hài thanh, nhìn thấy chữ có phần âm chữ mà biết chữ có âm thứ hay tương tự; Bốn: Hội ý, nhóm ý nghĩa phần chữ suy mà đọc ý nghĩa chữ; Năm: Chuyên chú, nắm phần chữ giống phần chữ khác mà biết có âm tương tự; Sáu: Giả tá, vốn chữ khơng có, nhân mượn chữ khác mà đọc giống hay tương đương nghĩa hoàn toàn khác ([28] [28]) Người Việt nhận mắm hũ không đựng ống người dân tộc thiểu số, gọi chình ([29] [29]) Đọc xái kỷ chữ xái (綵) nguyên văn phiên âm viết "xích tái" tức xái ([30] [30]) Đọc tầu chữ tầu 嘈 nguyên văn phiên thiết âm "tàm hầu" tức tầu (đọc nhẹ tấu) ([31] [31]) Chữ tư yêu (司天) đọc theo giọng Quảng Đơng xí yếu có nghĩa cật heo -10- ([32][32]) Đọc khạo chữ (靠) khạo nguyên văn phiên thiết âm "khổng đạo" tức khạo Miền Tây gọi người thay mặt chủ điền để coi sóc cơng việc ruộng nương "tằng khạo" "Tằng khạo" người thay mặt chủ trông coi ghe chài Có người cho âm hai chữ đồng khảo tiếng Hoa, có người cho thổ ngữ Quảng Tây cặp rằn ghe chài ([33][33]) Miền Đông Tây Nam Bộ biết bao nhỏ dệt cỏ bàng "cà ròn" Người vùng Sài Gòn Gia Định phát âm thành "cà dòn" ([34][34]) Theo Việt Hán từ điển tối tân Nhà xuất Chin Hua ấn hành năm 1962 theo tập quán người Hoa nước mặn gọi hàm thủy (鹹水), nước gọi đạm thủy (淡水), nước lợ đạm hàm thủy (淡鹵水) Trong GĐTTC, cách biểu thị Trịnh Hồi Đức lại khác Nước ơng viết cam thủy (甘水), nước lợ ông viết đạm thủy (淡水) Vậy ngữ cảnh câu văn trên, xin dịch đạm thủy nước lợ, cho hợp với ngữ cảnh ([35][35]) Không gọi "bán nước" mà gọi "đổi nước" ([36][36]) Một giạ lúa 40 lít lúa Một giạ lúa vê lúa buôi, lúa lép qui 22 ký ([37][37]) Cân = 600g ([38][38]) Thước = 0,4m (qui định thức năm 1900, cịn thời Trịnh Hồi Đức 0,324m) ([39][39]) Đấu = 10 lít ([40][40]) Hộc = 50 lít ([41][41]) Tục gọi đảo Quỳnh Châu Hải Nam ([42][42]) Tục gọi thuyền biển to tàu ([43][43]) Nguyên văn VHN lưu trữ viết: Quán tập thương cổ, đa thị tỉnh chi nhân, nghĩa là: "Quen nghề thương phần đông dân thành thị" nghe hợp lý Bản in kèm dịch Nguyễn Tạo VSH lại chép: Quán tập thương cổ, đa thị tỉnh du đãng (遊蕩) chi nhân, nghĩa "Quen nghề thương phần đông dân du đãng thành thị", thật chữ du đãng (遊蕩) có nghĩa "khơng nhàn tản, ln bận rộn tất bật", ý nói kẻ quen bn bán dân thành thị ln bận rộn chẳng có nhàn hạ khơng phải có nghĩa dân du đãng đâm th chém mướn ([44][44]) Đâu bao: Đâu (丟) đem Vậy đâu bao bắt bỏ vô bao đem mất, tức bắt cóc bỏ vơ bao ([45][45]) Người ta cịn nói ví von cách khác "Ruộng cị bay thẳng cánh, chó chạy bẹt đùi" ([46][46]) Tức bồ lúa, dùng cà tăng làm vách bọc tròn xung quanh, lịng bồ ken lót trầm, khơng có nắp đậy đặt nhà khơng phải trời nhiều người hiểu lầm ([47][47]) Nguyên văn viết thân khâm (紳¶) Thân thân (搢紳) tức sĩ hoan; khâm khâm (青¶) tức sĩ tử Hạng sĩ đại phu làng gọi thân khâm, gọi hương thân hay thân sĩ Vậy xin dịch chữ "thân sĩ" ([48][48]) Thúy vũ màu xanh lông chim trả ([49][49]) Nguyên văn viết: Dĩ khoa thị xỉ chi hắc quang chỉnh tề khơng cịn dịch cách khác "Để khoe cho thấy đen nhánh chỉnh tề" Không biết chữ Hắc (黑) tác giả dùng cịn có nghĩa khác khơng, viết "Khoe đen bóng" e khơng thực tế phụ nữ miền Nam ăn trầu không trắng bóng khơng "đen nhánh" họ đâu có nhuộm đen chị em phụ nữ Bắc thời Trịnh Hoài Đức Vậy xin dịch né "ngời láng chỉnh tề" -11- ([50][50]) Nguyên văn viết "頗多奇行", đọc Phả đa kỳ hành phải dịch "có nhiều hành vi kỳ bí", tức nhiều phép lạ Nếu đọc Phả đa kỳ hạnh phải dịch "Có nhiều nết hạnh lạ" ([51][51]) Tức vùng Quảng Đông, Quảng Tây Trung Quốc ([52][52]) Hải Tràng tự: Là tám cảnh Dương Thành (Quảng Châu) Quảng Đông Tương truyền đất nầy di Thiên Thu tự thời Hán triều Vào năm Khang Hy thứ 18 nhà Thanh, Thượng Khả Hỷ xuất tiền trùng tu điện Thiên Vương, vợ ông trùng tu Đại Hùng bửu điện, Tổng đốc Hứa Nhĩ Hiển trùng tu điện hai bên gác sau, Tuần phủ Lưu Bỉnh Quyền dựng sơn mơn Nhân mà phạm vi chùa nới rộng rãi Trong chùa trồng nhiều kỳ hoa, dị thảo, đại thọ, Ưng Trảo quý chùa Lại có nhiều tảng đá kỳ lạ tên "Thái Hồ Thạch" Lại có đá hình thù kỳ quái "Vân Đầu Vũ Cước" "Mãnh Hổ Hồi Đầu" Tứ Đại Kim Cương chùa tượng đắp trứ danh tượng cao 20m, khí phách hùng vĩ, có tượng sánh Chùa có cao tăng uyên thâm Phật lý, triệt kiến ý Thiền tông ([53][53]) Là Nam tông đốn ngộ Huệ Năng Nam tông Therevada Nguồn: http://www.vanhoahoc.edu.vn -12-

Ngày đăng: 25/09/2016, 14:21

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan