Những thành ngữ liên quan đến thức ăn (Phần 2) * Out To Lunch: nghĩa đen ăn trưa, nghĩa bóng mơ mộng, không ý đến tình hình xa vời thực tế Ví dụ: My boss doesn't understand how to run a company! He's totally out to lunch! Ông chủ cách vận hành công ty! Ông ta hoàn toàn người trời ấy! * The Apple Of My Eye: có nghĩa yêu thích nhiều Ví dụ: My granddaughter is the apple of my eye Tôi yêu quí cháu gái * A Couch Potato: người lười biếng Ví dụ: My brother is such a couch potato He just sits around watching TV all day Em trai lười biếng Nó ngồi coi tivi suốt ngày mà * A Piece Of Cake: việc làm xong cách dễ dàng Ví dụ: This job is a piece of cake All I have to is push this button! Công việc thật dễ dàng Tất phải làm nhấn nút này! * To Spill The Beans: nghĩa để lọt tin tức cách vô tình hay cố ý, tiết lộ bí mật sớm Ví dụ: Don't spill the beans to John about his surprise birthday party tomorrow! Đừng cho John biết sớm buổi tiệc sinh nhật bất ngờ vào ngày mai đó! * Take Something With A Grain Of Salt: có nghĩa tin phần việc Ví dụ: Max always exaggerates, so I always take everything he says with a grain of salt Max lúc phóng đại nên tin phần điều mà nói * To Have A Bun In The Oven: có nghĩa có thai "Bun" đứa trẻ "oven" bụng mẹ Ví dụ: Jane won't be drinking beer anytime soon now that she has a bun in the oven Từ Jane không uống bia cô có mang * To Butter Someone Up: có nghĩa cư xử tốt với lợi ích cá nhân Ví dụ: I got a dent in my dad's car, so I'll butter him up before I tell him about it Tôi làm lõm xe cha tôi, phải tốt với ông trước nói với ông * One Smart Cookie: có nghĩa thông minh Ví dụ: My daughter won first prize at the science fair She is one smart cookie! Con gái giành giải hội chợ khoa học Nó thông minh!