Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 127 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
127
Dung lượng
389,9 KB
Nội dung
Những kỳ nghỉ nhóc Nicolas Tác giả: Sempé/ Goscinny Dịch: Tố Châu Nhà xuất Hội Nhà Văn Liên kết xuất phát hành: Công ty Văn Hóa & Truyền Thông Nhã Nam Đánh máy: lieucao, coclun Đóng gói e-book: lieucao MỤC LỤC Bố người Bãi biển hay cực Người pha trò mua vui Đảo Embruns Thể dục Sân gôn mini Chơi đồ hàng! Về nhà Phải biết nghĩ Ra Dũng cảm lên! Tắm biển Đỉnh Bourrasques Ngủ trưa Trò chơi đêm Món xúp cá Crépin có khách Kỷ niệm ngày hè Một năm học hành chăm kết thúc Nicolas đoạt giải hùng biện, để thưởng việc nói nhiều nói hay cậu chàng Nicolas chia tay với bạn: Alceste, Rufus, Eudes, Geoffroy, Maixent, Joachim, Clotaire Agnan Sách xếp lại rồi, lúc nghĩ tới kỳ nghỉ hè Ở nhà Nicolas, chuyện nghỉ đâu chẳng cần bàn nhiều vì… Bố người Năm vậy, nghĩa năm ngoái năm kia, trước lâu không nhớ nữa, bố mẹ cãi nhiều chuyện nghỉ đâu, mẹ khóc mẹ nói mẹ đến nhà mẹ mẹ, khóc yêu bà ngoại, nhà bà chẳng có bãi biển, rốt đến chỗ mẹ thích nhà bà Hôm sau, sau bữa tối, bố nhìn bực bố nói: “Cả nhà nghe nhé, năm không muốn tranh cãi nữa, người quyết! Chúng ta nghỉ miền Nam Tôi có địa biệt thự cho thuê Plage-les-Pins Ba phòng ngủ, có nước sạch, điện Tôi không muốn lại khách sạn khách siếc, ăn uống vớ va vớ vẩn!” “Anh à, mẹ nói, em thấy sang kiến hay đấy.” “Tuyệt! reo lên bắt đầu chạy vòng quanh bàn ăn sướng khó mà ngồi yên chỗ.” Bố trợn tròn mắt bố ngạc nhiên, bố lẩm bẩm: “Ô à!” Trong lúc mẹ dọn bàn, bố tìm mặt nạ săn cá nước cất tủ tường “Rồi xem, Nicolas, bố nói với tôi, hai bố ta câu hay kinh khủng!” Tôi à, sợ tí, bơi chưa tốt lắm; có người giữ bơi ngửa, bố bảo đừng có lo, bố dạy bơi, bố quán quân liên vùng môn bơi tự hồi trẻ, bố phá kỷ lục bố có thời gian luyện tập “Bố dạy săn cá nước!” nói với mẹ lúc mẹ từ bếp “Hay ạ, mẹ nói với tôi, Địa Trung Hải không nhiều cá Có nhiều người câu.” “Không phải!” bố nói; mẹ yêu cầu bố không nói ngược lại ý mẹ trước mặt thằng bé mẹ có nói mẹ đọc điều báo; mẹ lại ngồi đan áo, áo mẹ đan hàng đống ngày “Nhưng mà này, nói với bố, cá hai bố chẳng khác làm trò cho người ta xem nước!” Bố chẳng nói chẳng đem mặt nạ thợ lặn cất vào tủ Tôi chẳng thích lắm: thật đấy, câu với bố lần mà chẳng giống lần nào, chẳng vớ Bố quay trở lại bố cầm lấy tờ báo “Thế đâu có cá để săn nước ạ?” hỏi “Hỏi mẹ ấy, bố trả lời tôi, mẹ chuyên gia.” “Ở Đại Tây Dương ạ,” mẹ nói Thế hỏi Đại Tây Dương có xa chỗ không, bố bảo trường học tí không hỏi thế, nói không trường đâu có học săn cá nước; không nói cả, thấy rõ bố không muốn nói chuyện “Cần phải lập danh sách thứ đồ để đem đi,” mẹ nói “Ồ! Không! Bố kêu lên Năm nay, chuyện nghỉ mà mang vác chuyển nhà Chỉ cần đồ bơi, quần sooc, quần áo đơn giản, vài áo len…” “Với nồi, ấm điện pha cà phê, chăn đỏ bát đĩa nữa,” mẹ nói Bố tức đứng dậy, bố há miệng ra, bố không nói kịp, mẹ nói tranh “Anh biết rõ, mẹ nói, chuyện nhà Blédurt kể năm ngoái họ thuê biệt thự Bát đĩa chủ nhà có độc ba đĩa sứt, bếp có hai nồi mà thủng đáy Bọn họ phải mua đồ để dung chỗ với giá cắt cổ.” “Blédurt đồ xoay xở,” bố nói Và bố ngồi xuống “Cũng có thể, mẹ nói, anh mà muốn ăn xúp cá, em nấu xoong thủng được, chẳng may kiếm cá Thế bắt đầu khóc, thế, nghỉ chỗ chẳng có cá quái gì, chẳng xa lại có Đại Tây Dương có đầy rẫy cá Mẹ đặt áo len xuống, mẹ ôm lấy vòng tay mẹ bảo không buồn thứ cá kiếc vớ vẩn đó, vui sáng nhìn thấy biển từ cửa phòng ngủ xinh đẹp “Có nghĩa là, bố giải thích, từ biệt thự không nhìn thấy biển đâu Nhưng không xa lắm, hai số Đấy biệt thự trống để thuê Plage-les-Pins đấy.” “ Vâng không sao, anh ạ,” mẹ nói Thế mẹ hôn chạy để chơi thảm hai bi mà thắng thằng Eudes lúc trường “Thế bãi biển có sỏi không?” mẹ hỏi “Không, thưa quý bà! Không nhé! Bố kêu lên khoái trá Đây bãi biển toàn cát cát! Toàn cát mịn! Có mà tìm bãi chẳng thấy sỏi nào!” “Càng hay, mẹ nói; nc lấy sỏi ném thia lia suốt ngày suốt buổi Từ hồi anh dạy cho trò đó, bị mê ấy!” Vậy lại bắt đầu khóc, ném thia lia nước hay cực kỳ; ném nẩy bốn lần, xét cho thật chịu lại biệt thự cũ kỹ có nồi thủng ấy, xa biển, lại chẳng có sỏi lẫn cá “Con nhà bà,” kêu lên đá phát vào hai viên bi thằng Eudes Mẹ lại ôm vòng tay mẹ bảo không khóc, bố người cần nghỉ ngơi nhiều nhà kể chỗ bố định thật xấu xí, phải tỏ hài long “Nhưng, nhưng, nhưng…”, bố lắp bắp “Con muốn ném thia lia kia!” kêu lên “Sang năm ném, mẹ bảo tôi, bố cho Bains-les-Mers.” “Đi đâu cơ?” bố hỏi, mồm bố há hốc “Bains-les-Mers, mẹ nói, phía bên Bretagne, bên bờ Đại Tây Dương, có nhiều cá có khách sạn nhỏ dễ thương trông xuống bãi biển có cát lẫn sỏi.” “Con muốn Bains-les-Mers! Tôi kêu lên Con muốn Bains-les-Mers!” “Con ngoan nào, mẹ nói, phải biết điều chứ, bố người quyết!” Bố đưa tay lên vuốt mặt, bố thở tiếng rõ dài bố nói : “Thôi được, hiểu rồi! Cái khách sạn em tên gì?” “Bờ Biển Đẹp anh ạ,” mẹ nói Bố nói được, bố viết thư hỏi xem có phòng không “Không cần đâu anh ạ, mẹ nói, em hỏi Phòng nhà số 29, trông thẳng biển, có phòng tắm riêng.” Rồi mẹ bảo bố ngồi im để mẹ đo xem chiều dài áo len mẹ đan cho bố có vừa không Hình chỗ Bretagne đêm lạnh phải Bố Nicolas định xong, phải dọn nhà, phủ bọc lên đồ đạc, cuộn thảm lên, gỡ ri đô ra, chuẩn bị hành lý, không quên đem theo trứng luộc chuối để ăn tàu Chuyến tàu yên ổn, mẹ Nicolas bị càu nhàu để muối chấm trứng luộc hòm nâu nằm toa hành lý Sau nhà đến Bains-les-Mers, khách sạn Bờ Biển Đẹp Bãi biển kỳ nghỉ bắt đầu… Bãi biể n hay cực Ở bãi biển vui phết Tôi có hàng đống bạn, có thằng Blaise, thằng Fructuex thằng Mamert ; thằng ngu cực ! Và thằng Irénée với thằng Fabrice thằng Côme Yves, thằng nghỉ hè dân chơi với nhau, cãi nhau, thèm vào nói chuyện với hay kinh lên “Ra chơi cho ngoan với bạn đi, bố bảo sáng nay, bố nghỉ ngơi tắm nắng chút.” Thế bố bắt đầu bôi dầu khắp người bố vừa cười vừa nói: “Chà! Cứ nghĩ đến ông bạn làm việc quan mà thấy khỏe!” Còn chúng tôi, bắt đầu chơi với bóng thằng Irénée “Đi xa mà chơi!”, bố bôi dầu xong nói, binh! Quả bóng rơi trúng đầu bố Cái làm bố không vui Bố tức tức bố bụp phát vào bóng, bay xuống nước, xa Một cú sút kinh khủng! “Xét cho phải được!” bố nói Thằng Irénée chạy quay lại với bố Bố thằng Irénée to béo kinh lên được, ông ta chẳng hài long quăng câu xuống nước để cách giun xa tốt Chúng thả câu xuống nước, trừ thằng Athanase thằng Bertin để quấn dây câu vào nhau, thằng Gualbert với thằng Calixe bận cho giun chạy thi đê "Hãy theo dõi phao nhé" đội trưởng nói Còn phao, dĩ nhiên có theo dõi, chẳng có đáng kể xảy ra, rồi, thằng Paulin kêu lên tiếng, nhấc cần câu lên đầu dây có cá "Một cá! thằng Paulin kêu lên Mẹ ơi!" buông tay làm rơi cần xuống mỏm đá phía Đội trưởng đưa tay vuốt mặt, anh nhìn thằng Paulin khóc, anh nói: "Chờ anh nhé, chờ anh nhặt cần câu cho thằng thằng vụng kia!" Đội trưởng trèo xuống phía ghềnh đá, nguy hiểm, trơn, tất cúng ổn, trừ lúc thằng Crepin xuống giúp đội trưởng sinh chuyện, trượt chân xuống nước, đội trưởng túm nó, đội trưởng quát to đến mức từ xa bãi biển, thấy người ta nhỏm dậy để xem Khi đội trưởng giả cần cho Paulin, cá không đầu dây Và thăng Paulin hài lòng, giun không Và thằng Paulin đồng ý tiếp tục câu, với điều kiện không cài thêm giun vào cần câu Con cá thằng Gualbert Ngày hôm ngày thằng Gualbert: thắng đua giun, bây giờ, lại câu cá Cả bọn tới xem Cá không to lắm, tự hào ghê, đội trưởng khen Sau đó, Gualbert bảo xong việc có cá Nó nằm dài đê ngủ Con cá thứ hai, bạn biết không đoán câu được! Chính tôi! Một cá đỉnh cực! Thật kinh khủng! Nó bé thằng Gualbert tí bơi lắm! Điều đáng tiếc đội trưởng lại bị lưỡi câu móc vào tay lúc gỡ (thật ngộ, đánh anh bị móc tay) Có lẽ mà đội trưởng nói đến quay Hai thằng Athanase thằng Bertin phản đối chúng chưa gỡ xong cần câu Trong đem cá cho bác đầu bếp, áy náy tí, có hai ca nấu xúp cho toàn trại Nhưng bác đầu bếp cười bác bảo tuyệt vời, vừa yêu cầu Và để thưởng chúng tôi, bác cho bánh quy Và bác đầu bếp thật cực kì! Món xúp ngon ông Rateau kêu lên: "Hoan hô đội Mắt Báo!" "Hoan hô" tất người kêu lên, thế, tự hào kinh lên Sau đó, hỏi bác đầu bếp làm mà cá xúp lại to nhiều đến Thế là, bác bật cười, bác giải thích cho cá nấu lên nở Và bác thật hết sảy, bác lại cho miếng bánh quết mứt —–—–—–—–—–—– Thưa ông bà, Cháu Crepin khỏe vui mừng thông báo để ông bà biết hài lòng cháu Cậu bé thích nghi tốt sống hòa hợp với bạn Đôi cháu có xu hướng chơi "rắn" (mong ông bà bỏ cho lối diễn đạt này) Cậu muốn bạn coi người đàn ông thủ lĩnh Năng động với óc sáng tạo cao, Crepin có ảnh hưởng mạnh mẽ tới bạn, nhứng đứa cách vô thức khâm phục cân cháu Tôi rát vui mừng đón tiếp ông bà quý vị có dịp qua vùng (Trích thư ông Rateau gửi cho bố mẹ Crepin) CREPIN CÓ KHÁCH Trại xanh nơi di trại hè, tốt Chúng có hàng đống bạn chơi vui kinh Mỗi tội bố mẹ Ồ dĩ nhiên viễt hàng đống thư, bố, mẹ Chúng kể làm gì, bảo ngoan, ràng ăn tốt, chơi vui ôm họ mạnh, bố mẹ, bọn họ trả lời phải biết lời, ràng phải ăn thức ăn, phải cẩn thận họ hôn thật kêu; có bố có mẹ lại chuyện khác Chính mà thằng Crepin may kinh lên Chúng vừa ngồi xuống để ăn, ông Rateau, huy trưởng trại, buơc vào vời nụ cười ngoác mặt, ông nói: - Crepin, có điều bất ngờ dành cho em, bố mẹ em đến thăm em VÀ lũ chạy xem Thằng Crepin nhảy lên cổ mẹ nó, lên cổ bố nó, ôm hôn bọn họ, bọn họ bảo lớn ghê rẳng rám nắng ghê Thằng Crepin hỏi bọn họ có mang tàu đieenj cho không, bọn họ mừng rỡ gặp Thế thằng Crepin nói với bố mẹ nó: - Còn bạn Kia thằng Bertin; thằng Nicolas, với thằng Gualbert, với thằng Paulin, vói thang Athanase, với bọn khác, đội trưởng bọn con, nhà bọn hôm qua câu hàng đống tôm - Ông bà dùng bữa trưa với ạ? ông Rateau hỏi - Chúng không muốn làm phiền quý vị, bố thằng Crrpin nói, ghé qua - Tôi cúng tòm mò muốn biết bọn ăn gì, mẹ thăng Crepin nói - Rất hân hạnh thưa bà, ông Rateau nói Tôi nói đầu bếp chuận bị thêm hai suất ăn Rồi tất lại quay vào nhà ăn Bố mẹ thằng Crepin ngồi bàn với ông Rateau, với ông Genou, quản trị trại Thăng Crepin ngồi với chúng tôi, tự hào kinh hỏi thấy xe ô tô bố chưa Ông Rateau nói với bố mẹ thằng Crepin người trại hài lòng với thằng Crepin, ràng có hàng đống sáng kiến với động Và bắt dầu ăn - Ngon nhỉ, bố thằng Crein nói - Thức ăn đơn giản nhiều lành, ông Rateau nói - Phải bóc vỏ xúc xích đi, thỏ củ amej, nhai cho kỹ! Mẹ thằng Crepin la thằng Crepin Còn thằng Crepin không thích mẹ nói Có thể ăn xúc xích vỏ Cần phải nói ăn, thằng động kinh khủng, Crepin Và ăn cá - Quả ngon khách sạn nghỉ Cost Brava, bố thằng Crepin giải thích; đấy, dầu ăn - Xuơng cá, cẩn thận xương cá thỏ mẹ! Mẹ thằng Crepin kêu lên Hãy nhớ nhà khóc hôm nuốt phải xuơng! - Con có khóc đâu, thằng Crepin nói đỏ dần người; bắt nắng trước Chúng ăn tráng miệng, kem tuơi hết sảy, sau ông Rateau nói: - Thường sau bữa ăn, hay hát vài Và ông Rateau đứng dậy, ông bảo chúng tôi: - Chú ý! Ông vung tay, hát má có sỏi đá đường, sau tàu nhỏ, nơi mà người ta phải bắt thăm để xem ai, bị ăn thịt Ô lế! Ô lế! bố thằng Crepin thích thú ông giúp chúng tôi, ông ta Ô lế! Ô lế! kinh khủng! Khi chugns kết thưc, mẹ thằng Crepin bảo: - Thỏ con, hát đu nhỏ nào! Và bà giải thích với ông Rateau thằng Crrepin hay hát bé tí, trước bố ép phải cắt tóc cho nó, thật đáng tiếc, bỏei nom đỉnh với tóc cuộn thành búp Nhưng thằng Crepin khong muốn hát, nói quên lời rồi, mẹ lại muốn giúp nó: - Ấp là! Ấp là! đu nhỏ Kể thằng Crepin không muốn, không hài lòng thằng Bertin bắt đầu cười nhạo Và ông Rateau nói đến lúc rời bàn ăn Chúng khỏi nhà ăn, bố thằng Crepin hỏi thường làm vào - Các cháu ngủ trưa, ông Rateau nói, quy định bát buộc Các cháu cần nghỉ ngơi thư giãn - Đúng mất, bố thằng Crepin nói - Còn cháu không muốn ngủ trưa, thằng Crepin nói, cháu muốn chơi vói bố mẹ cháu - Được thỏ me, mẹ thằng Crepin nói, mẹ chắn ông Rateatu cho hôm - Nếu ngủ trưa cháu không ngủ! thằng Bertin nói - Kệ xác mày, mày không ngủ, thằng Crepin nói Chỉ cần biết dù tao không ngủ trưa - Thế mày lại không ngủ trưam thưa mày? thằng Athanase hỏi - Ờ thằng Calixte nói, Crepin không ngủ trưa không ngủ trưa hết! - Thế tao lại không ngủ trưa? thằng Gualbert hỏi tao buồn ngủ, tao có quyền ngủ trưa, cho dù cá thằng đần không ngủ! - Mày muốn tát hử? thằng Calixte hỏi Thế ông Rateau giận nói: - Trật tự! Tất đèu phải ngủ trưa! Thế thôi, rõ chưa! Thế thằng Crepin bắt đầu kêu, khóc, tay chân khua khoằng hàng đống phát, làm ngạc nhiên thằng Paulin hay làm Paulin thằng lúc khóc lóc nói muốn nhà bố mẹ nó, nhúng chẳng nói gì, ngạc nhiên thấy có thằng khóc Bố thằng Crepin lúng túng - Dù thì, ông ta nói, phải ngay, muốn đến nơi vào tối dự kiến Mẹ thằng Crepin nói Bà ôm thằng Crepin, cho đống lời khuyên, hứa với đống đồ chơi, bà chào tạm biệt ông Rateau - Trại ông tuỵetm bà nói Toi thấy có điều xa bố me, bọn trẻ căng thẳng Sẽ tốt bố mẹ đến thăm chúng thường xuyên Điều khiến cho chúng bình tâm, điều đem lại cho chúng cân nhờ gặp lại không khí gia đình Và rồi, tất ngủ trưa, thằng Crepin không khóc nữa, thằng Bertin không nói: "Thỏ hát đu nhỏ nào", tin lũ không đánh —–—–—–—–—–—– Kì nghỉ kết thúc, phải rời trại hè Tất nhiên buồn, bọn trẻ tự an ủi nghĩ bố mẹ mừng rỡ đón chúng trở Và trước chuyến khởi hành, trại Xanh có đêm lửa trại lớn để chia tay Mỗi đội thể hết tài mình;đội Nicolas kết thúc hội chồng người thành tháp Trên đỉnh tháp, vận động viên trẻ vẫy cờ hiệu đội Mắt Báo, người cúng hô to hiệu lệnh tập hợp: "Dũng cảm lên!" Tất bọn trẻ dũng cảm lúc chia tay, trừ Paulin, thằng khóc kêu muốn lại trại KỶ NIỆM NGÀY HÈ Tôi nghỉ hè trở về, trại hè hay Khi đến sân ga vời taù, có tất bố tất mẹ chờ đón Thật kinh khủng: tất người la hét, có số khóc lóc bọn chưa tìm thấy bố mẹ bọn nó, số khác cười bọn tìm thấy bọn họ, đội trưởng thổi còi để yên hàng, nhân viên nhà ga thổi còi để cac tổ trưởng không thổi nữa, bọn họ sợ hội làm cho tàu chạy mất, nhìn thấy bố mẹ tôi, thạt nói với ban j Tôi nhảy xổ vào vòng tay mẹ, vào vòng tay bố, ôm hôn bố mẹ bảo lớn ghê, có nuớc da nâu nâu, mẹ ậng nước hai mắt bố vừa cười khẽ vừa kêu "hé hé" bố xoa đầu tôi, tôi, bắt đầu kể cho họ nghe kì nghỉ hè, khỏi nhà ga, bố lại làm vali Tôi vui lại nhà, có mùi dễ chịu, phòng với tất đồ chơi, mẹ chuẩn bị bữa trưa cho tôi, thật hết sảy, trại ăn ngon, mẹ nấu ngon tất cẩ, kể cả; mẹ làm hỏng bánh ga tô, ngon thứ bạn ăn Bố ngồi ghế bành đọc báo hỏi bố: - Thế làm nhỉ? - Bố đấy, bố nói, đường mệt rồi, lên phòng nghỉ - Nhưng không mệt, nói - Thế chơi đi, bố bảo - Với ai? hỏi - Với ai, với ai, hỏi hay nhỉ! bố nói Chẳng với cả, bố nghỉ - Nhưng chơi mình, nói, thật bất công, trại à, có hàng đống bạn lúc có đủ thứ để làm Thế bố đặt tờ bảo đùi, bố trợn mắt lên với bố bảo tôi: "Đây trại hè nữa, chơi cho bố nhờ!" Thế bắt đầu khóc, mẹ chạy từ bếp chạy mẹ bảo: "Lại bắt đầu hay ghê," mẹ dỗ mẹ bảo chờ đợi bữa trưa vườn mà chơi, mà rủ Marie-Edwige nghỉ hè Thế chạy vườn mẹ nói chuyện với bố Tôi tin bọn họ nói tôi, bố mẹ mừng trở nhà Marie-Edwige gái ông bà Courteplaque, hàng xóm Ông Courteplaque trưởng quầy giày siêu thị "Người tiết kiệm", tầng ba, ông ta hay cãi với bố Nhưng cô nàng Marie-Edwige thật hết sảy, có gái Và rồi, mà may thế, vuòn nhà tôi, thấy Marie-Edwige chơi vườn nhà - Chào Marie-Edwige, nói, cậu sang vườn nhà tớ chơi không? - Được, Marie-Edwige nói, chui qua hàng rào bố ông Courteplaque không chịu sửa, người nói lỗ thuộc vườn người Kể từ lúc gần nhát gặp trước kì nghỉ hè, Marie-Edwige sẫm nhiều ghê, với đôi mắt xanh biếc mái tóc vàng óng, trông chi xinh Thật dù có gái nữa, cô nàng hết sảy, Marie-Edwige - Cậu nghỉ hè vui chứ, Marie-Edwige hỏi - Kinh khủng! bảo cô nàng Tớ trại hè có đội nhé, đội tớ siêu nhất, tên đội Mắt Báo tớ đội trưởng - Tớ tưởng đội trưởng anh lớn chứ, Marie-Edwige bảo - Ừ đúng, nói, tớ trợ lý đội trưởng, anh không làm mà không hỏi ý kiến tớ Người huy thực tớ - Thế có gái trại hè không? Marie-Edwige hỏi - Xời! trả lời, tất nhiên không, nguy hiểm cho bọn gái chúng tớ làm thứ kinh khủng lắm, tớ phải cứu hai dứa chết đuối! - Cậu bốc phét! Marie-Edwige bảo - Phét thể nào, kêu lên Không phải hai đứa mà ba đứa cơ, tớ quên đấy.Với lại thi câu, tớ đoạt giải đấy, tớ giật cá to này! dang tay hết cỡ Marie-Edwige bắt đầu cười thể cô nàng không tin Tôi chẳng hài lòng tí nào, đấy, với bọn gái làm mà nói chuyện Thế kể cho cô nàng lần giúp cảnh sát bắt thằng ăn trộm mò vào trốn trại lần bơi tận chỗ hải đăng quay lại tất người lo, quay bãi biển, tất người khen ngợi nói quán quân kinh khủng, lần tất bọn bạn bị lạc rừng, đầy thú dữ, tìm thấy bọn - Còn tớ, Marie-Edwige nói, tớ biển với bố tớ mẹ tớ, tớ có bạn trai tên Jeannot, cậu nhào lộn kinh khủng - Marie-Edwige! bà Courteplaque thềm gọi, ngay, bữa trưa dọn rồi! - Tớ kể cho cậu sau nhé, Marie-Edwige bảo tôi, cô ngàn chạy vội qua lỗ hàng rào Khi quay vào trong, bố nhìn bố nói: "Thế nào, Nicolas, nói chuyện với cô bạn à? Bây giiowf thấy vui chưa?" Thế à, à, chẳng trả lời, chạy ù lên phòng đá phát vào cánh cửa tủ Thật đấy, nữa, xét cho cùng, Marie-Edwige kể cho nghe hàng đống thứ bốc phét kì nghỉ hè làm gì? Với lai đâu có thèm để ý Còn thằng Jeannot thằng đần xấu mù! RENÉ GOSCINNY René Goscinny sinh năm 1926, Paris, thời thơ ấu sống Argentina "Ở lớp tên hiệu Vì học không nên không bị đuổi." Sau tốt nghiệp xuất sắc trường trung học Pháp Bunos Aires, ông bắt đầu nghiệp New York, bên cạnh Harvey Kurtzman, người sáng lập MAD Khi quay trở Pháp vaoh thập niên 50, ông có vô số thành công vơi Sempé, ông sáng tạo Nhóc Nicolas, tạo cậu nhóc thứ ngôn ngữ giới từ làm nên danh tiếng cậu học trò tiếng Rồi Goscinny Uderzo tạo Astérix Thành công rực rỡ người Gaulois nhỏ bé thành tượng Rất sung sức, ông tác giả Lucky Luke Morris, Iznogoud với Tabary, Dingodossiers gotlib Đứng đầu tạp chí huyền thoại Pilote, ông tiến hành cách mạng hóa truyện tranh Nhà hài hước thiên tài, Nhóc Nicolas Goschinny thể hết tài văn chương Có lẽ mà ông nói: "Tôi dành niềm âu yếm vô đặc biệt dành cho nhân vật này." René Goscinny ngày tháng 11 năm 1077, tuổi 51 Cho tơi ông vãn nhà văn đọc nhiều giới http://www.goscinny.net JEAN-JACQUES SEMPÉ Jean-Jacques Sempé sinh ngày 17 tháng năm 1932 Bordeaux, Là học sinh vô kỉ luật, ông bị đuổi khỏi trường trung học sở bắt đầu làm việc từ năm 17 tuổi Sau phụ tá thiếu may mắn cho môi giới rượu vang nhập ngũ, năm 19 tuổi ông bắt đầu vẽ tranh hài hước Bước đầu chật vật, Sempé làm việc kiên trì Ông cộng tác với nhiều tạp chí: Paris-Match, L'Express Năm 1959, ông cho mắt tập truyện Nhóc Nicolas ông bạn René Goscinny Từ đó, ông cho xuất nhiều truyện tranh Sempé, người có cậu trai đương nhiên đặt tên Nicolas, sống Paris (mơ vùng thôn quê) thôn quê (mơ Paris) Ông tác giả Marcellin Caillou (1997) Raoul Taburin (1998); ông minh họa cho Catherine Cẻtitude Patrick Modiano (1998) L'Historie de Mosnieur Sommer Patrick Suskind (1998) [...]... đến sân gôn mi ni nữa không Không, bố của Nicolas không bao giờ còn muốn quay lại sân gôn mi ni nữa; thậm chí ông ấy còn dị ứng với gôn mi ni, hệt như đối với món thịt hầm của khách sạn Bờ Biển Đẹp vậy Mẹ Nicolas nói rằng không nên sinh chuyện tai tiếng chỉ vì món thịt hầm, và bố Nicolas đã trả lời rằng với giá trọ của khách sạn, chuyện tai tiếng chính là dám đem những thứ như vậy phục vụ cho khách Và... mình về muộn thì khách sạn người ta sẽ không phục vụ mình nữa “Con nhặt đồ của con đi, xẻng của con với cả xô của con, rồi đi nào,” mẹ bảo tôi Tôi nhặt đồ của tôi nhưng tôi không thấy cái xô đâu “Có sao đâu mà, về thôi,” bố nói Nhưng tôi thì bắt đầu khóc to Cái xô cực kỳ, màu vàng và đỏ, đổ cát vào mà úp xuống thì làm được những đụn cát kinh khủng “Đừng làm bố mẹ sốt ruột, bố nói, thế con để cái xô... với những bọt sóng trắng xóa Ông Lanternau không nhìn đảo, ông ấy nhìn bố, rồi, kỳ cục quá thể, ông ấy cứ nhất định phải kể cho bố nghe những thứ ông ấy đã ăn ở một nhà hàng trước khi đi nghỉ hè Và bố, bình thường vốn chẳng thích chuyện trò với ông Lanternau tí nào, lại kể cho ông ấy nghe tất tật những gì bố đã xơi hồi chịu lễ ban thánh thể Còn tôi thì họ bắt đầu khiến tôi phát đói với chuyện của họ... “Anh này, mẹ nói với bố, em với Nicolas về khách sạn đây Khi nào tìm được xô rồi thì anh về nhé.” Và chúng tôi đi về Bố về khách sạn rất muộn, bố rất mệt, bố không đói và bố đi nằm luôn Còn cái xô thì bố không tìm thấy, nhưng cũng không quan trọng lắm, bởi vì hóa ra là tôi để quên nó trong phòng khách sạn Buổi chiều, chúng tôi đã phải đi gọi bác sĩ vì những vết bỏng của bố Bác sĩ bảo bố rằng bố phải... cái còi của thầy xuống đất và thầy giậm chân hàng đống phát lên trên Lần gần đây nhất mà tôi thấy có người cáu đến thế ở trường, khi thằng Agnan, cái thằng luôn đứng đầu lớp và là cục cưng của cô giáo, nó biết nó xếp thứ hai môn số học “Thế các em có định nghe lời tôi không thì bảo?” thầy giáo quát “Có chứ ạ, thằng Fabrice nói, bọn em chạy ngay cho thầy đây, có gì mà phải vội đâu ạ.” Thầy nhắm nghi n... việc chơi thử xem, và chúng tôi bèn sang phòng khách để hỏi mượn ông chủ khách sạn bộ cờ đam và những đứa khác cũng đi theo chúng tôi để xem thằng nào thắng Nhưng ông chủ khách sạn không muốn cho chúng tôi mượn bộ cờ, ông ấy nói rằng đây là trò chơi của người lớn và rằng chúng tôi thế nào cũng đánh mất quân của ông ấy Chúng tôi đang đôi co thì nghe có một giọng quát tướng lên từ phía sau: “Ra khỏi phòng... trắng đến hỏi chúng tôi rằng ai cho phép chúng tôi đào cái hố như thế trên bãi biển của ông ta “Chính chú kia ạ, thưa ông!” Cả bọn bạn tôi vừa chỉ bố vừa bảo Tôi hết sức tự hào, bởi vì tôi tưởng cái ông đội mũ cát két ấy sẽ khen bố Nhưng ông ta có vẻ không hài long “Anh có hơi bị điên hay không mà gợi ý cho bọn trẻ những thứ như thế?” ông kia hỏi Bố đang mãi vẫn chưa mở được cái chai dầu bèn nói: “Vậy... tính!” Hóa ra là ông Lanternau đang đi tìm chúng tôi và ông ấy tìm được là vì mắt không bịt nữa Ông ấy đỏ rần hết cả người và giọng lại còn hơi run, giống như giọng của bố, cái lần bố bắt quả tang tôi thổi bong bóng xà phòng bằng cái tẩu thuốc mới của bố “Thôi được rồi, bởi vì bố mẹ các cháu đã đi nghỉ trưa rồi, chúng ta sẽ ở lại trong phòng khách và chơi đùa nhẹ nhàng thôi Chú có trò này hay lắm, chúng... bắt đầu viết nhanh kinh “Đầu bút chì của cháu bị gãy, thế này không tính!” thằng Fructueux nói và thằng Fabrice kêu lên: “Chú ơi, thằng Côme cóp bài!” “Không đúng, đồ điêu toa bẩn thỉu!” thằng Côme đáp lại và thằng Fabrice cho nó một cái tát Thằng Côme hơi sững người ngạc nhiên và rồi nó bắt đầu đá thằng Fabrice liên hồi, và rồi thằng Fructueux muốn giằng bút chì của tôi đúng lúc tôi định viết chữ “Áo”... vô ý thức đến như thế, rằng người khác có thể bị gãy chân nếu rơi xuống hố, và rằng đến lúc thủy triều lên, những người không biết bơi sẽ sa chân xuống cái hố này và sẽ bị chết đuối và rằng cát có thể sụp xuống và nếu như có đứa nào trong chúng tôi vẫn ở dưới hố, và rằng có thể xảy ra hàng đống những chuyện kinh khủng trong cái hố và rằng dứt khoát là phải lấp hố lại ngay “Thôi được, bố nói, lấp hố lại ... ném thia lia kia!” kêu lên “Sang năm ném, mẹ bảo tôi, bố cho Bains-les-Mers.” “Đi đâu cơ?” bố hỏi, mồm bố há hốc “Bains-les-Mers, mẹ nói, phía bên Bretagne, bên bờ Đại Tây Dương, có nhiều cá... khách sạn nhỏ dễ thương trông xuống bãi biển có cát lẫn sỏi.” “Con muốn Bains-les-Mers! Tôi kêu lên Con muốn Bains-les-Mers!” “Con ngoan nào, mẹ nói, phải biết điều chứ, bố người quyết!” Bố đưa... kỳ nghỉ nhóc Nicolas Tác giả: Sempé/ Goscinny Dịch: Tố Châu Nhà xuất Hội Nhà Văn Liên kết xuất phát hành: Công ty Văn Hóa & Truyền Thông Nhã Nam Đánh máy: lieucao, coclun Đóng gói e-book: lieucao