1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Lịch sử VN bằng tranh (7)

10 148 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 10
Dung lượng 1,02 MB

Nội dung

Lch S Vit Nam - phn VII Tỏc gi: Trn Vit Nam 61 Nm 1533, nh Lờ mt ngụi: Nh Lờ lm vua c 100 nm truyn n vua Lờ Chiờu Tụng thỡ b Mc ng Dung cp ngụi Year 1533, the Le lost the throne: The Le dynasty ruled our country for 100 years till King Le Chieu Tongs reign Then Mac Dang Dung stole the throne An 1533, le Lờ perd le trụne: la dynastie Lờ gouverna notre pays pendant 100 ans jusqu'au rốgne du roi Lờ Chiờu Tụng Alors Mac Dang Dung vola le trụne 62 Chỳa Trnh: Nh Mc truyn ngụi n Mc Mu Hp thỡ b Trnh Tựng git Thng Long Nm 1592, h Trnh xng l chỳa Trnh úng ụ phớa Bc, chnh n quyn hnh Lord Trinh: The Mac dynasty was installed to Mac Mau Hop then Trinh Tung killed him at Thang Long In 1592, Mr Trinh proclaimed himself as Lord Trinh who dwelt in the North to empowered himself Le seigneur Trinh: La dynastie des Mac passa Mac Mõu Hop qui se fit tuer par Trnh Tựng Thang Long En 1592, M Trinh se proclama seigneur Trinh qui se fixa dans le nord pour se donner les pleins pouvoirs 63 Trnh Nguyn phõn tranh: Mt khỏc, t nm 1558 ụng Nguyn Hong vo Thun Húa lp nghip, ỏnh chim thờm t ca Chiờm Thnh, xng l chỳa Nguyn phng Nam Chỳa Nguyn cho dõn nghốo vo khai khn cỏc vựng t mi Nam T ú nc Nam chia lm hai, ly sụng Gianh lm ranh gii Trinh - Nguyen conflict: Whereas, from 1558 Mr Nguyen Hoang moved to Thanh Hoa to make his homeland He fought with Chiem Thanh, took some of their land and proclaimed himself as Lord Nguyen of the South Lord Nguyen allowed poor people to develop new lands in the South That was the time when the Viet country was divided into two parts with Gianh River as the dividing line Le conflit entre Trinh et Nguyờn: Alors qu partir de 1558 M Nguyờn Hong dộmộnagea Thanh Hoa pour en faire sa patrie Il combattit avec Chiờm Thnh, prit une partie de leurs terres et se proclama Seigneur Nguyờn du Sud Le seigneur Nguyờn permit aux gens pauvres de mettre en valeur de nouvelles terres dans le Sud Cộtait le temps oự le pays Viờt ộtait divisộ en deux parties avec la riviốre Gianh comme ligne frontiốre 64 Ngi Tõy phng sang Vit Nam buụn bỏn: Gia th k 16, ngi B o Nha, ngi Hũa Lan n nc ta buụn bỏn Sau ú ngi Anh, ngi Phỏp cng n buụn bỏn vi nc ta Cỏc giỏo s cng bt u vo truyn bỏ o Thiờn chỳa cho dõn Nam Western people engaged in commerce with Vietnamese: In the middle of 16th century, Portugish and Holland people went over Viet Nam to business After that, English, French also came over to trade with our country The missionaries also started to preach Catholicism to Vietnamese Les europộens engagộs dans le commerce avec des Viờtnamiens: Au milieu du 16ốme siốcle, virent dabord au Viờt-Nam les portugais et les hollandais pour y faire des affaires puis plus tard les anglais et les franỗais pour y faire du commerce Les missionnaires aussi commencốrent prờcher le catholicisme aux viờtnamiens 65 S cm o: Vỡ o Thiờn chỳa khụng th cỳng ụng b, cha m, khỏc vi nn húa c truyn Vit Nam, nờn nhiu ln b vua chỳa cho l t o, ngn cm Khi Phỏp bt u tn cụng Vit Nam, s cm o cng gay gt, nhiu dn n dựng cc hỡnh, git hi ngi vụ ti Religion suppression: Since Catholicism did not worship ancestors and parents, which was different from the Vietnamese traditional culture, the kings believed that Catholicism was a heresy and then forbid Catholic preaching When French started to attack Viet Nam, the religious suppression was very intense with many cases of torturing and killing innocent people Rộpression Religieuse: Puisque le catholicisme ne pratiquait pas le culte des ancờtres et des parents, ce qui ộtait diffộrent de la culture traditionnelle viờtnamienne, les rois crỷrent que le catholicisme ộtait une hộrộsie et interdirent alors la prộdication du catholicisme Lorsque les franỗais commencốrent attaquer le Viờt-Nam, la rộpression religieuse devint trốs intense avec de nombreux cas de torture et tuerie de personnes innocentes 66 Chỳa Nguyn truyn n i Nguyn nh Vng thỡ b quyn thn Trng Phỳc Loan chuyờn quyn Li dng c hi, chỳa Trnh Sõm sai i tng Hong Ng Phỳc em quõn vo ỏnh Nam The Nguyen reign was installed to Nguyen Dinh Vuong, and then later Truong Phuc Loan controlled the government Taking this advantage, Lord Trinh Sam ordered his general Hoang Ngu Phuc to lead troops over to attack the South La couronne des Nguyờn passa Nguyờn Dinh Vuong et plus tard Truong Phuc Loan contrụla le gouvernement Prenant cet avantage, le seigneur Trinh Sõm ordonna son gộnộral Hong Ngu Phuc de diriger les troupes pour attaquer le Sud 67 Tõy Sn dy binh: Nm 1771, t Tõy Sn cú anh em Nguyn Nhc, Nguyn L v Nguyn Hu binh ỏnh ly thnh Qui Nhn Sau anh em xin liờn kt vi chỳa Trnh ri em quõn ỏnh chỳa Nguyn Nam Chỏu chỳa Nguyn l Nguyn nh binh ỏnh li quõn Tõy Sn Nhng sau quõn Nguyn nh thua to phi chy Phỳ Quc Tay Son revolution: Year 1771, there were brothers Nguyen Nhac, Nguyen Lu and Nguyen Hue from Tay Son, who raised troops to seize Qui Nhon city Later three brothers aligned with Lord Trinh to lead troops to attack and kill Lord Nguyen on the south Lord Nguyens grandson was Nguyen Anh raised troops to counter-attack Tay Son army Nguyen Anhs army was defeated Nguyen Anh had to retreat to Phu Quoc La rộvolution Tõy Son: En lan 1771, frốres Nguyờn Nhac, Nguyờn Huờ et Nguyờn Lu de Tõy Son levốrent des troupes pour s'emparer de la ville de Qui Nhon Plus tard, les trois frốres salignốrent avec le seigneur Trinh pour diriger des troupes pour attaquer et tuer le Seigneur Nguyờn au sud Nguyờn Anh, le petit-fils du seigneur Nguyờn leva des troupes pour contre-attaquer l'armộe de Tõy Son Larmộe de Nguyờn Anh fut vaincue Nguyờn Anh dut se replier Phu Quục 68 Nguyn nh cu vin Phỏp, Xiờm La: Nguyn nh gi hong t Cnh cho giỏm mc Bỏ a Lc sang Phỏp cu cu Vỡ Phỏp giỳp quõn v tu chin, Nguyn nh phi dõng ca Hi An v o Cụn Sn cho ngi Phỏp Ngoi ra, chỳa Nguyn cũn xin cu cu nc Xiờm La (Thỏi Lan) Vua Xiờm cho 20 ngn quõn v 300 chin thuyn sang giỳp, ct tỡm li ớch v sau Nguyen Anh seeking for help from French and Thai Lan: Nguyen Anh entrusted prince Canh to Bishop Alexander Rhodes to go to France and ask for help Since French helped Lord Nguyen with troops and warships, Nguyen Anh had to give Hoi An port and Con Lon island to French Lord Nguyen also asked for help from Xiem La (Thailand) King Xiem La sent 20 thousand soldiers and 300 warships over to help, but actually for their later interest Nguyờn Anh cherchant de l'aide des franỗais et de Thai Lan: Nguyờn Anh confia l'ộvờque Alexandre de Rhodes le prince Canh pour aller en France demander de l'aide Pour laide des franỗais avec leurs troupes et navires de guerre, le Seigneur Nguyờn dut leur cộder le port de Hụi An et l'ợle de Cụn Son Le Seigneur Nguyờn demanda ộgalement l'aide de Xiờm La (Thaùlande).Le roi Xiờm La envoya 20 mille soldats et 300 navires de guerre pour laider, mais en rộalitộ pour ses intộrờts ultộrieurs 69 Nguyn Hu phỏ quõn Xiờm La: Quõn Xiờm vi 20 ngn thy quõn tin vo nc Nam Nguyn Hu vo Gia nh, nh thy quõn Xiờm vo M tho ri ỏnh mt trn Quõn Xiờm i bi tan tnh, ch cũn li vi ngn ngi phi chy b v nc Nguyen Hue defeated Xiem La army: Nguyen Hue advanced into Gia Dinh, lured Xiem navy to My Tho then defeated them Xiem army was destroyed, only few thousand soldiers survived to run back their country Nguyờn Huờ dộfit larmộe de Xiờm La: Nguyờn Huờ avanỗa dans Gia Dinh, attira la marine de Xiờm My Tho puis la vainquit Larmộe Xiờm fut dộtruite, seuls quelques milliers de soldats survộcurent pour retourner dans leur pays 70 Nm 1786, h Trnh mt nghip Chỳa: H Trnh truyn ngụi n thi Trnh Khi thỡ suy yu vỡ tranh ginh quyn li Nguyn Hu ly c phự Lờ dit Trnh em quõn ỏnh chim thnh Thng Long Chỳa Trnh t t cht Year 1786, Trinh family lost their Lords authority: The authority of Trinh family, installed to Trinh Khai, was unstable due to their own competition for power Nguyen Hue used Supporting Le, eliminating Trinh as the reason to lead troops to attack Thang Long capitol Lord Trinh committed suicide An 1786, la famille Trinh perdit son autoritộ de seigneur: L'autoritộ de la famille Trinh, jusqu Trinh Khai, fut instable cause dune concurrence interne pour le pouvoir Nguyờn Huờ pris parti de ô soutenir Lờ pour ộliminer Trinh ằ comme motif pour diriger des troupes pour attaquer la capitale Thang Long Le seigneur Trinh se suicida 10 ... proclama seigneur Trinh qui se fixa dans le nord pour se donner les pleins pouvoirs 63 Trnh Nguyn phõn tranh: Mt khỏc, t nm 1558 ụng Nguyn Hong vo Thun Húa lp nghip, ỏnh chim thờm t ca Chiờm Thnh, xng... avec de nombreux cas de torture et tuerie de personnes innocentes 66 Chỳa Nguyn truyn n i Nguyn nh Vng thỡ b quyn thn Trng Phỳc Loan chuyờn quyn Li dng c hi, chỳa Trnh Sõm sai i tng Hong Ng Phỳc... dans leur pays 70 Nm 1786, h Trnh mt nghip Chỳa: H Trnh truyn ngụi n thi Trnh Khi thỡ suy yu vỡ tranh ginh quyn li Nguyn Hu ly c phự Lờ dit Trnh em quõn ỏnh chim thnh Thng Long Chỳa Trnh t t cht

Ngày đăng: 20/12/2015, 23:33

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w