Phân biệt nghĩa một số từ Hán Việt

3 775 1
Phân biệt nghĩa một số từ Hán Việt

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

1 Phân biệt nghĩa số từ Hán Việt PHÂN BIỆT NGHĨA CỦA MỘT SỐ TỪ HÁN VIỆT ÁO VÀ XIÊM “Áo” đồ mặc từ cổ xuống, chủ yếu che lưng, ngực bụng “Xiêm” đồ mặc bao quanh thắt lưng, che xuống tận đầu gối Quan lại trước mặc áo bào, quấn xiêm bên Vì vậy, “xiêm” đôi với “áo” để trở thành biểu tượng tầng lớp quan lại Ví dụ: “Áo xiêm ràng buộc lấy Vào lòn cuối công hầu mà chi (Nguyễn Du, Truyện Kiều) BÃI CÔNG VÀ LÃN CÔNG “Bãi” dẹp, nghỉ, bỏ không làm “Bãi công” đấu tranh có tổ chức cách bỏ việc, thợ không đến nhà máy, nhân viên không đến công sở “Lãn” biếng nhác “Lãn công” hình thức đấu tranh mà qua công nhân viên chức có đến nhà máy, quan không chịu làm việc BẤT HỦ VÀ BẤT TỬ “Hủ” già, suy, mục nát “Bất hủ” không mất, Ta thường dùng “bất hủ” để nói đến giá trị lâu dài văn chương, nghệ thuật, tư tưởng “Tử” chết “Bất tử” không chất Ta thường dùng “bất tử” để nói đến trường tồn nghiệp hay danh tiếng bậc anh hùng BIẾN CỐ VÀ SỰ CỐ “Biến” có nhiều nghĩa: thay đổi, việc không bình thường, hiểm nguy hay tai vạ xảy “Cố” việc, có nghĩa duyên cớ Theo nguyên nghĩa từ Hán Việt, “biến cố” cớ hoạn nạn xảy Ngày nay, ta dùng “biến cố” theo nghĩa “sự việc xảy có tác động lớn đến đời sống” “Sự cố” có nghĩa gốc cớ sinh việc biến, có nghĩa việc bất thường, không may xảy trình hoạt động CÂU KẾT VÀ KẾT CẤU “Câu” móc “Câu kết” (có người viết “Cấu kết” phát âm không chuẩn) móc ngoặc, họp thành phe cánh để thực âm mưu xấu xa “Câu kết” kết hợp tạm thời, tùy thuộc vào tồn quyền lợi vật chất lực bất “Kết cấu” kết hợp nhiều phận để tạo thành đoàn thể, chỉnh thể thống Ở “kết cấu”, kết hợp yếu tố bền chặt liên kết có tổ chức, kết hợp cấu trúc CỔ NHÂN VÀ CỐ NHÂN “Cổ” “cổ nhân” khứ xa “Cổ nhân” người xưa “Cố” “cố nhân” khứ gần “Cố nhân” bạn cũ, người tình cũ CỔ ĐỘNG VÀ SÁCH ĐỘNG Theo từ điển, “cổ động” đánh trống để thúc giục người khác hăng hái thực công việc Ngày nay, ta hiểu “cổ động” dùng lời nói, sách báo, tranh ảnh… tác động đến tình cảm tư tưởng nhiều người, lôi số đông tham gia tích cực hoạt động trị, xã hội, văn hóa, thể thao… “Sách” có nghĩa lấy roi quất cho ngựa chạy, có nghĩa mưu kế , công việc vạch sẵn “Sách động” rủ rê, thúc đẩy, lôi kẻ khác hoạt động theo kế hoạch vạch sẵn để gây rối CÔ ĐỘC VÀ CÔ ĐƠN “Cô độc” có mình, tách khỏi liên hệ với người chung quanh (TĐTV) “Cô đơn” mình, đôi, nương tựa vào đâu (TĐTV) Như vậy, “cô độc” “cô đơn” có nghĩa chung “một mình”, “một” “cô độc” chủ động, tự tại, “một” “cô đơn” lại cần đến khác để hai CÔNG NHÂN VÀ NHÂN CÔNG “Công nhân” người lao động “Nhân công” sức lao động người (TĐTV) CỰC HÌNH VÀ NHỤC HÌNH “Hình” trừng phạt người có tội “Cực” hiểu chừng, mức “Cực hình” hình phạt nặng nhất, nặng tử hình nói chung, “cực hình” làm cho tội nhân chết cách đau đớn Để trừng phạt kẻ chống lại uy quyền triều đình,vua chúa dùng cực lăng trì (bắt chết chậm cách cắt phần thể người), tứ mã phanh thây (cho bốn ngựa xé xác) “Nhục” thịt “Nhục hình” hình phạt làm tội nhân đau đớn thể xác Điều 71 Hiến pháp Nước cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam (1992) nghiêm cấm hình thức truy bức, nhục hình, xúc phạm danh dự, nhân phẩm công dân DANH LAM VÀ THẮNG CẢNH “Lam” có gốc tiếng Phạn, nghĩa chùa “Danh lam” chùa danh tiếng, nhiều người biết đến “Thắng cảnh” cảnh đẹp nói chung Người xem cảnh đẹp mà không thăm viếng chùa hết không nên nói thấy nhiều danh lam thắng cảnh LANG BẠT VÀ LANG THANG “Lang bạt” tiếng nói tắt thành ngữ “lang bạt kì hồ” nghĩa “con lang đạp bọc da cổ nó, lúng túng không được” (HVTĐ) Nhưng người Việt dùng từ theo nghĩa trái lại: nơi nơi khác, không yên chỗ Người Trung Hoa dùng “lang thang” có nghĩa mà hông có chỗ dừng định Như “lang bạt” “lang thang” có nghiã mà chỗ dừng định Nhưng “lang bạt” có thời gian dài không gian rộng “lang thang” Cho nên ta nói: Đi lang thang hè phố Nhưng lại nói: Sống lang bạt nơi đất khách quê người NHUẬN BÚT VÀ THÙ LAO “Nhuận” làm cho ướt Các nho sĩ ngày trước viết bút lông Cây bút lông để nhiều ngaỳ không dùng khô cứng teo lại Vì thế, kihi sử dụng, người ta phải thấm nước làm ướt đầu bút chì viết Từ đó, tiền bạc hay đồ vật đem trả công hay biếu tặng văn nhân, người ta gọi tiền, quà làm “nhuận bút” Như cổ nhân đem tiền quà chẳng khác dòng nước mát làm tươi bút, đem lại sức sống cho nhà văn, giúp tác giả có điều kiện vật chất để lao động tái sản xuất “Thù lao” trả công để bù đắp lao động bỏ Không riêng chuyện văn chương mà làm việc người ta nhận thù lao Như vậy, nói đến việc trả công cho nhà văn mà ta dùng từ “ nhuận bút” sinh động, tế nhị sâu sắc NHƯỢC ĐIỂM VÀ YẾU ĐIỂM “Nhược” yếu “Nhược điểm” điểm yếu Trong từ Hán Việt, “yếu” có nghĩa “trọng đại, thiết đáng” (HVTĐ) Vậy “yếu điểm” điểm quan trọng Cần phân biệt, “yếu điểm” Hán Việt” với “yếu điểm” Việt Cũng cần phải phân biệt “yếu điểm”, “nhược điểm” khuyết điểm” điểm thiếu sót THAM Ô VÀ THAM NHŨNG “Tham” ham muốn, nói nỗi khao khát có cải, tiền bạc “Ô” nhớp, bẩn Ta dùng từ “tham ô” để hành động xấu xa, nhơ nhớp kẻ lợi dụng uy quyền chức vụ để ăn cắp công “Nhũng” lộn xộn, rối ren “Tham nhũng” lợi dụng địa vị, quyền hành để quấy rối dân, để sinh việc, hại người mà lấy Cần phân biệt “tham ô”, “tham nhũng” với “hối lộ” lấy tiền đút lót cho kẻ lực để chạy việc (HVTĐ) QUẢN CHẾ VÀ QUẢN THÚC Bộ luật hình Nước cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam định nghĩa: “Quản chế buộc người bị kết án phải cư trú, làm ăn sinh sống cải tạo địa phương định, kiểm soát, giáo dục quyền nhân dân địa phương” Trong thời gian quản chế, người bị kết án không tự ý khỏi nơi cư trú “Thúc” trói buộc Như vậy, “quản thúc” có phần chặt chẽ nhiều giới hạn “quản chế” Ta có nhóm từ “quản thúc gia” nghĩa không khỏi nhà TỰ TỬ VÀ TỰ VẪN “Tự” không khác “Tự tử” tự làm chết “Tự tử” đồng nghĩa với “tự sát”, “tự vận” “Tự vẫn” dùng để riêng trường hợp dùng dao cắt cổ mà chết Cần phân biệt “tự vẫn” với “tự ái” treo cổ mà chết, “tự trầm” nhảy xuống nước mà chết VĂN CHƯƠNG VÀ VĂN HỌC “Văn” có nghĩa gốc đường vân gỗ Từ đó, “văn” bên ngoài, khác với “chất” chứa đựng bên Theo Phan Kế Bính, Việt Hán văn khảo, “văn vẻ đẹp, chương vẻ sáng”, “đem tính tình tư tưởng diễn thành lời nói sáng đẹp gọi văn chương” “Văn học” học hỏi, nghiên cứu văn chương VĂN HÓA VÀ VĂN MINH “Văn hóa” “tổng thể giá trị vật chất người tạo trình lịch sử (TĐTV), “văn minh” văn hóa đạt tới trình độ định, với đặc điểm riêng, tiêu biểu cho xã hội rộng lớn, thời đại cho nhân loại (TĐTV) Văn hóa thường gắn với khứ truyền thống Văn với đại Ở nước nghèo nàn lạc hậu, muốn xây dựng văn minh đại, người ta cần năm mươi năm, với thay đổi vài hệ kỹ sư Nhưng muốn có văn hóa có sắc dân tọc văn hóa Việt Nam, người ta phải cần đến hàng trăm năm, hang nghìn năm lao động chiến đấu Bỏ quên truyền thống để chạy theo mới, lạ thái độ sống người thiếu văn hóa… (Trong soạn này, có tham khảo Từ điển Hán Việt (chưa xuất bản) Bửu Kế) Trích "Tiếng Việt thực hành" tác giả Hà Thúc Hoan ... “trọng đại, thiết đáng” (HVTĐ) Vậy “yếu điểm” điểm quan trọng Cần phân biệt, “yếu điểm” Hán Việt với “yếu điểm” Việt Cũng cần phải phân biệt “yếu điểm”, “nhược điểm” khuyết điểm” điểm thiếu sót THAM... trả công cho nhà văn mà ta dùng từ “ nhuận bút” sinh động, tế nhị sâu sắc NHƯỢC ĐIỂM VÀ YẾU ĐIỂM “Nhược” yếu “Nhược điểm” điểm yếu Trong từ Hán Việt, “yếu” có nghĩa “trọng đại, thiết đáng” (HVTĐ)... bạt kì hồ” nghĩa “con lang đạp bọc da cổ nó, lúng túng không được” (HVTĐ) Nhưng người Việt dùng từ theo nghĩa trái lại: nơi nơi khác, không yên chỗ Người Trung Hoa dùng “lang thang” có nghĩa mà

Ngày đăng: 17/12/2015, 23:33

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan