truyen kieu nguyen du

3 8 0
truyen kieu   nguyen du

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

TRUYỆN KIỀU CỦA NGUYỄN DU I Giới thiệu tác giả Nguyễn Du: (1765-1820) - Tên chữ: Tố Như - Tên hiệu: Thanh Hiên - Quê: Tiên Điền, Nghi Xuân, Hà Tĩnh Gia đình - Cha Nguyễn Nghiễm, đỗ tiến sĩ, giữ chức Tể tướng, có tiếng giỏi văn chương - Mẹ Trần Thị Tần, người đẹp tiếng Kinh Bắc (Bắc Ninh- đất quan họ) - Các anh học giỏi, đỗ đạt, làm quan to, có Nguyễn Khản (cùng cha khác mẹ) làm quan thượng thư triều Lê Trịnh, giỏi thơ phú Gia đình: đại quý tộc, nhiều đời làm quan, có truyền thống văn chương Ông thừa hưởng giàu sang phú quý có điều kiện học hành - đặc biệt thừa hưởng truyền thống văn chương Thời đại Cuối kỷ XVIII, đầu kỉ XIX, thời kỳ lịch sử có biến động dội - Chế độ phong kiến khủng hoảng trầm trọng, giai cấp thống trị thối nát, tham lam, tàn bạo, tập đoàn phong kiến (Lê- Trịnh; Trịnh - Nguyễn) chếm giết lẫn - Nông dân dậy khởi nghĩa khắp nơi, đỉnh cao phong trào Tây Sơn Tác động tới tình cảm, nhận thức tác giả, ông hướng ngòi bút vào thực Trải qua bể dâu Những điều trông thấy mà đau đớn lòng Cuộc đời - Lúc nhỏ: tuổi cha, 12 tuổi mẹ, với anh Nguyễn Khản - Trưởng thành: + Khi thành Thăng Long bị đốt, tư dinh Nguyễn Khản cháy, Nguyễn Du phải lưu lạc đất Bắc (quê vợ Thái Bình) nhờ anh vợ Đoàn Nguyễn Tuấn 10 năm trời (17861796) + Từ cậu ấm cao sang, gia vọng tộc, từ viên quan nhỏ đầy lòng hăng hái phải rơi vào tình cảnh sống nhờ Muời năm ấy, tâm trạng Nguyễn Du vừa ngơ ngác vừa buồn chán, hoang mang, bi phẫn + Khi Tây Sơn công Bắc (1786), ông phò Lê chống lại Tây Sơn không thành + Năm 1796, định vào Nam theo Nguyễn Ánh chống lại Tây Sơn bị bắt giam tháng thả + Từ năm 1796 đến năm 1802, ông ẩn quê nhà + Năm 1802, Nguyễn Ánh lên Trọng Nguyễn Du có tài, Nguyễn Ánh mời ông làm quan Từ chối không được, bất đắc dĩ ông làm quan cho triều Nguyễn + 1802: Làm quan tri huyện Bắc Hà + 1805-1808: làm quan Kinh Đô Huế + 1809: Làm cai bạ tỉnh Quảng Bình + 1813: Thăng chức Hữu tham tri Lễ, đứng đầu phái đoàn sứ sang Trung Quốc lần thứ (1813 - 1814) + 1820, chuẩn bị sứ sang Trung Quốc lần ông nhiễm dịch bệnh ốm Huế (16-9-1802) An táng cánh đồng Bàu Đá (Thừa Thiên - Huế) + 1824, trai ông Nguyễn Ngũ xin nhà vua mang thi hài ông an táng quê nhà - Cuộc đời ông chìm nổi, gian truân, nhiều nơi, tiếp xúc nhiều hạng người Cuộc đời trải, vốn sống phong phú, có nhận thức sâu rộng, coi người giỏi nước Nam - Là người có trái tim giàu lòng yêu thương, cảm thông sâu sắc với người nghèo khổ, với đau khổ nhân dân Tác giả Mộng Liên Đường lời tựa Truyện Kiều viết: “Lời văn tả máu chảy đầu bút, nước mắt thấm tờ giấy, khiến đọc đến phải thấm thía, ngậm ngùi, đau đớn đến dứt ruột Tố Như tử dụng tâm khổ, tự khéo, tả cảnh hệt, đàm tình thiết Nếu mắt thấu sáu cõi, lòng nghĩ suốt nghìn đời tài có bút lực ấy” Kết luận: Từ gia đình, thời đại, đời kết tinh Nguyễn Du thiên tài kiệt xuất Với nghiệp văn học có giá trị lớn, ông đại thi hào dân tộc Việt Nam, danh nhân văn hoá giới, có đóng góp to lớn phát triển văn học Việt Nam Nguyễn Du bậc thầy việc sử dụng ngôn ngữ tiếng Việt, chói lọi văn học cổ Việt Nam Những tác phẩm chính: Tác phẩm chữ Hán: ¬- Thanh Hiên thi tập (1787-1801) - Nam Trung tập ngâm (1805-1812) - Bắc hành tạp lục (1813-1814) Tác phẩm chữ Nôm: - Truyện Kiều - Văn chiêu hồn -… II Giới thiệu Truyện Kiều Nguồn gốc: - Dựa theo cốt truyện Kim Vân Kiều truyện Thanh Tâm Tài Nhân (Trung quốc) phần sáng tạo Nguyễn Du lớn - Lúc đầu có tên: “Đoạn trường Tân Thanh”, sau đổi thành “Truyện Kiều” Kết luận: Là tác phẩm văn xuôi viết chữ Nôm + Tước bỏ yếu tố dung tục, giữ lại cốt truyện nhân vật + Sáng tạo nghệ thuật: Nghệ thuật tự sự, kể chuyện thơ + Nghệ thuật xây dựng nhân vật đặc sắc + Tả cảnh thiên nhiên * Thời điểm sáng tác: - Viết vào đầu kỷ XIX (1805-1809) - Gồm 3254 câu thơ lục bát - Xuất 23 lần chữ Nôm, gần 80 lần chữ quốc ngữ - Bản Nôm Phạm Quý Thích khắc ván, in Hà Nội - Năm 1871 cổ lưu trữ thư viện Trường Sinh ngữ Đông - Pháp - Dịch 20 thứ tiếng, xuất 19 nước toàn giới - Năm 1965: kỷ niệm 200 năm ngày sinh Nguyễn Du, Truyện Kiều xuất chữ Tiệp, Nhật, Liên Xô, Trung Quốc, Đức, Ba Lan, Hunggari, Rumani, CuBa, Anbani, Bungari, Campuchia, Miến Điện, Ý, Angieri, Ả rập,… * Đại ý: Truyện Kiều tranh thực xã hội bất công, tàn bạo; tiếng nói thương cảm trước số phận bi kịch người, tiếng nói lên án lực xấu xa khẳng định tài năng, phẩm chất, thể khát vọng chân người Tóm tắt tác phẩm: Phần 1: + Gặp gỡ đính ước + Gia - tài sản + Gặp gỡ Kim Trọng + Đính ước thề nguyền Phần 2: + Gia biến lưu lạc + Bán cứu cha + Vào tay họ Mã + Mắc mưu Sở Khanh, vào lầu xanh lần + Gặp gỡ làm vợ Thúc Sinh bị Hoạn Thư đầy đoạ + Vào lầu xanh lần 2, gặp gỡ Từ Hải + Mắc lừa Hồ Tôn Hiến +Nương nhờ cửa Phật Phần 3: Đoàn tụ gia đình, gặp lại người xưa III Tổng kết Giá trị tác phẩm: a) Giá trị nội dung: * Giá trị thực: Truyện Kiều tranh thực xã hội phong kiến bất công tàn bạo * Giá trị nhân đạo: Truyện Kiều tiếng nói thương cảm trước số phận bi kịch người,khẳng định đề cao tài nhân phẩm khát vọng chân người b) Giá trị nghệ thuật: - Ngôn ngữ văn học dân tộc thể thơ lục bát đạt tới đỉnh cao rực rỡ - Nghệ thuật tự có bước phát triển vượt bậc từ nghệ thuật dẫn chuyện đến miêu tả thiên nhiên người Truyện Kiều kiệt tác đạt thành tựu lớn nhiều mặt, bật ngôn ngữ thể loại Ngu�?n từ: http://vanmau.com/forum/showthread.php/6951-Tai-lieu-on-tap-nv-9-onthi-vao-lop-10.daimo#ixzz1J2rgWEfl ... tinh Nguyễn Du thiên tài kiệt xuất Với nghiệp văn học có giá trị lớn, ông đại thi hào dân tộc Việt Nam, danh nhân văn hoá giới, có đóng góp to lớn phát triển văn học Việt Nam Nguyễn Du bậc thầy... quốc) phần sáng tạo Nguyễn Du lớn - Lúc đầu có tên: “Đoạn trường Tân Thanh”, sau đổi thành “Truyện Kiều” Kết luận: Là tác phẩm văn xuôi viết chữ Nôm + Tước bỏ yếu tố dung tục, giữ lại cốt truyện... - Pháp - Dịch 20 thứ tiếng, xuất 19 nước toàn giới - Năm 1965: kỷ niệm 200 năm ngày sinh Nguyễn Du, Truyện Kiều xuất chữ Tiệp, Nhật, Liên Xô, Trung Quốc, Đức, Ba Lan, Hunggari, Rumani, CuBa, Anbani,

Ngày đăng: 03/11/2015, 14:33

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan