LIÊN KẾT TRONG PHONG CÁCH VĂN BẢN THÔNG TẤN BÁO CHÍ TIẾNG VIỆT
Trang 1TRƯỜNG ĐẠI HỌC TÔN ĐỨC THẮNG
HOÀNG KHẮC HUY
TÌM HIỂU
“LIÊN KẾT TRONG PHONG CÁCH VĂN BẢN THÔNG TẤN
BÁO CHÍ TIẾNG VIỆT)
(KHẢO SÁT VIỆC SỬ DỤNG PHƯƠNG THỨC LIÊN KẾT TRONG TỜ
BÁO THANH NIÊN)
CHUYÊN NGÀNH: TIẾNG VIỆT THỰC HÀNH
MÃ SỐ: 002
KHÓA LUẬN TIẾNG VIỆT
TPHCM, THÁNG 5 NĂM 2009
Trang 2TRƯỜNG ĐẠI HỌC TÔN ĐỨC THẮNG
HOÀNG KHẮC HUY
TÌM HIỂU
“LIÊN KẾT TRONG PHONG CÁCH VĂN BẢN THÔNG TẤN
BÁO CHÍ TIẾNG VIỆT”
(KHẢO SÁT VIỆC SỬ DỤNG PHƯƠNG THỨC LIÊN KẾT TRONG TỜ
BÁO THANH NIÊN)
CHUYÊN NGÀNH: TIẾNG VIỆT THỰC HÀNH
MÃ SỐ: 002
KHÓA LUẬN TIẾNG VIỆT
NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: TS: TRẦN NGỌC TUYẾT
NGƯỜI THỰC HIỆN: MSSV: 074403A
TPHCM, THÁNG 5 NĂM 2009
Trang 3Lời cam đoan
Tôi xin cam đoan đây là tài liệu nghiên cứu của riêng tôi
Kí tên
Hoàng Khắc Huy
Trang 4Lời tri ânTrong quá trình nghiên cứu chúng tôi được sử giúp đỡ, hướng dẫn của giảng viên bộmôn Tiếng Việt thực hành, bạn bè cùng gia đình Qua đây, chúng tôi xin chân thành cámơn!
Trang 5MỤC LỤC
Trang
Mở đầu 7
Chương 1 : Nhập đề 10
Chương 2 : Đại cương về văn bản 14
Chương 3 : Liên kết văn bản 18
Chương 4 : Khảo sát việc sử dụng các PTLK trong PCVBTTBC 28
Chương 5 : Tổng kết 32
Tài liệu tham khảo 34
Phụ lục 35
Trang 6BẢNG VIẾT TẮT XUẤT XỨ TƯ LIỆUNhững từ viết tắt trong bài nghiên cứu:
Trang 7DANH MỤC CÁC HÌNH VẼ, ĐỒ THỊHình 1: Sơ đồ bộ máy phát âm 11Biểu đồ về mức độ sử dụng các PTLK trong 100 mục tờ báo Thanh Niên 30
Trang 8DANH MỤC CÁC BẢNG BIỂU
Bảng biểu 1: Bảng phân loại các phương thức liên kết 18
Bảng biểu 2: Bảng phân loại phép thế 20
Bảng biểu 3: Bảng phân loại phép liên tưởng 23
Bảng biểu 4: Bảng phân loại phép đối 25
Bảng biểu 5: Bảng số liệu mức độ sử dụng PTLK trong 100 mục tờ báo TN 29
Trang 9về mặt lí thuyết và đưa vào ứng dụng, trong thực tế đã có kết quả tốt Tuy nhiên, từ thực tế
đó, nhất là khi áp dụng trong việc nói và viết tiếng Việt, vấn đề “liên kết văn bản” cho thấycòn cần phải tiếp tục hoàn thiện ở mặt thực hành Vì lí do đó, chúng tôi chọn đề tài “Liênkết trong văn bản tiếng Việt” để nghiên cứu và đưa vào áp dụng trong thực hành tiếng Việt.0.1.2- Mục đích nghiên cứu:
Việc nắm vững và sử dụng thành thạo lí thuyết về liên kết và dựng đoạn trong vănbản tiếng Việt là cần thiết cho không những sinh viên mà tất cả những người sử dụng tiếngViệt, thế nhưng đây không phải là một điều đơn giản đối với nhiều người và phần nhiều đã
bị mai một khi tiếng Việt vươn ra tầm thế giới Cố thủ tướng Phạm Văn Đồng đã từng phátbiểu tại hội nghị bàn về vấn đề giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt năm 1979“…thế hệ trẻngày nay và ngày mai phải nói tốt, phải viết tốt, tốt hơn chúng ta bây giờ”1 Từ cách nhìn
ấy, chúng tôi tập trung nghiên cứu vấn đề “Liên kết trong văn bản tiếng Việt.”
0.2- Lịch sử nghiên cứu vấn đề:
Do vấn đề tạo sự liên kết trong văn bản tiếng Việt là một vấn đề cơ bản trong chuyênngành Tiếng Việt thực hành nên nhiều nhà ngôn ngữ học đã có những nghiên cứu về vấn đềnày Chẳng hạn ý kiến của Trần Ngọc Thêm trong Hệ thống liên kết văn bản tiếng Việt,NXB Giáo dục, 1999; hay ý kiến của tác giả Diệp Quang Ban trong Văn bản và liên kết vănbản, NXB Giáo dục, Hà Nội, 1999 Các tác giả đều có những nghiên cứu nhất định về vấn
đề này
0.3- Đối tượng và phạm vi nghiên cứu:
0.3.1- Đối tượng nghiên cứu:
Về vấn đề liên kết trong văn bản tiếng Việt, chúng tôi chỉ đi sâu vào tìm hiểu cácphương thức liên kết trong văn bản tiếng Việt
0.3.2- Phạm vi nghiên cứu:
1 Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt về mặt từ ngữ, Khoa học xã hội, 1981, trang 10.
Trang 10Hiện nay, phong cách văn bản thông tấn báo chí đang ngày một phát triển và giữ mộtvai trò đáng kể trong đời sống của mọi người Chúng tôi trong phạm vi có thể sẽ nghiêncứu vấn đề sử dụng các phương thức liên kết trong soạn thảo văn bản thông tấn báo chí.0.4- Phương pháp nghiên cứu và nguồn tài liệu:
0.4.1- Phương pháp nghiên cứu:
Phương pháp nghiên cứu khoa học chung mà chúng tôi sử dụng là phương pháp quynạp
Phương pháp nghiên cứu khoa học ngành là điền dã thực tế
0.4.2- Nguồn tài liệu:
0.4.2.1- Bình diện đồng đại: gồm hai nguồn tài liệu chính:
Tài liệu chính thống: Tiếng Việt thực hành của Hà Thúc Hoan, Để viết đúng tiếngViệt của Nguyễn Khánh Nồng, Hệ thống liên kết văn bản của Trần Ngọc Thêm, Văn bản
và liên kết văn bản của Diệp Quang Bang
Tài liệu thu thập: gồm một số trang web như: http://ngonngu.net, www.dantri.com.vn,http://vnthuquan.net, www.thuvien-ebook.com, www.vietbao.vn
0.4.2.2- Bình diện lịch đại:
Tài liệu chính thống: Cơ sở ngôn ngữ học và tiếng Việt của Mai Ngọc Chừ, Vũ ĐứcNghiệu và Hoàng Trọng Phiên, Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt của Viện ngôn ngữhọc, Các bình diện của từ và từ tiếng Việt của Đỗ Hữu Châu
0.5- Những đóng góp của tiểu luận:
0.5.1- Về mặt lí luận:
Như đã xác định ở phần lí do nghiên cứu và mục đích nghiên cứu, đề tài mà chúng tôiđang thực hiện còn nhiều mặt thiếu sót về lí luận, do đó việc nghiên cứu thành công đề tàinày sẽ đóng góp vào lí luận vấn đề hành văn tiếng Việt, cụ thể là vận đề vân dụng cácphương thức liên kết trong viết dựng văn bản
Trang 11Mở đầu.
Chương 1: Nhập đề
Chương 2: Đại cương về văn bản
Chương 3: Liên kết văn bản
Chương 4: Ứng dụng
Chương 5: Tổng kết
Kết luận: Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt
Trang 12Chương 1: NHẬP ĐỀ
1.1- Giới thiệu về ngôn ngữ:
Nhà triết học cổ Hy Lạp – La Mã Arixtốt đã từng viết rằng: “Trong tất cả các sinh vậtthì chỉ có con người là được ban tặng cho ngôn ngữ”2; quả thật như vậy, ngôn ngữ gắn liềnvới con người và là công cụ không thể thiếu trong hoạt động sống của chúng ta Ngày nay,với sự phát triển không ngừng của xã hội thì như cầu giao tiếp bằng ngôn ngữ lại cần thiếthơn bao giờ hết
1.2.- Giới thiệu về Tiếng Việt:
1.2.1- Khái quát chung:
Tiếng Việt có nguồn gốc phát triển ở một trong những cái nôi văn minh của loàingười, là Đông Nam Á và thuộc nhóm Việt – Mường, ngữ hệ Nam Á (hay còn gọi là Namphương)
Tiếng Việt có lịch sử phát triển lâu đời, và có sức sống mạnh mẽ gắn liền với vậnmệnh của đất nước: không bị đồng hóa bởi ngôn ngữ của các đế quốc phương Bắc, phươngTây, trái lại còn phát triển mạnh mẽ hơn (có chữ viết riêng là chữ Nôm và chữ quốc ngữ).Chữ quốc ngữ được tôn vinh, và trở thành văn tự chính thức của đất nước
1.2.2- Tiếng Việt trong đời sống:
Tiếng Việt là tiếng nói, là linh hồn của cả dân tộc Nó phản ánh nét văn hóa trong conngười Việt Nam Nó là phương tiện giúp chúng ta trao đổi, học tập, làm việc một cách hiểuquả Trong thời buổi hội nhập, không thể phủ nhận ngôn ngữ quốc tế (đặc biệt là tiếngAnh) là công cụ mang lại rất nhiều thuận lợi cho người sử dụng, nhưng không vì thế màngười Việt Nam quên lãng tiếng Việt Người Việt dùng tiếng Việt là điều rất được quantâm Sau đây chúng tôi xin trình bày sơ lược về bộ môn Tiếng Việt thực hành trước khi đivào nội dung trọng tâm mà chúng tôi sẽ đề cập ở chương 2
1.3- Nhập môn tiếng Việt thực hành:
1.3.1- Hệ thống ngữ âm:
2 Trích dẫn: Trương Gia Vinh, Giáo trình Cơ sở ngôn ngữ học, 2007, tr.2
Trang 141.3.2- Những đặc điểm của tiếng Việt:
1.3.2.1- Đặc điểm ngữ âm:
Âm tiết trong tiếng Việt là “tiếng” Ví dụ: ba, ban, bang…
Một đặc điểm rất đặc biệt là trong tiếng Việt có rất nhiều từ tượng hình, từ tượngthanh: lêu nghêu, nhỏ nhắn, róc rách, rào rào…
Ngôn ngữ có sự hài hòa ngữ âm, nhạc điệu câu văn Điển hình là trong thơ ca:
Đầu trời ngất đỉnh Hà Giang
Cà Mau mũi đất mỡ màng phù sa
Đổi lại phương thức trật từ được coi trọng Ví dụ: “Hắn nói nhiều chuyện.”, khác với:
“Hắn nhiều chuyện nói lắm.”
Ngoài ra, cũng quan trọng không kém là phương thức hư từ Chẳng hạn, trong tiếngViệt tần số xuất hiện của thán từ là rất lớn:
Một mình không biết làm saoDặm đường bước thấp bước cao một mình
1.3.3- Ngữ âm tiếng Việt:
1.3.3.1- Ấm tiết tiếng Việt:
Âm tiết tiếng Việt là âm đoạn tự nhiên nhỏ nhất trong chuỗi lời nói Việt ngữ, và cóđặc điểm là có ranh giới rõ ràng, phát âm tách bạch rành rọt, và có tính độc lập cao khônggiống như ngôn ngữ Ấn - Âu: Hắn/ ăn/ nói/ rất/ ngang/ ngược (Không nói: Hắnắnói…)
Trang 15Khác với ngôn ngữ Ấn – Âu, âm tiết tiếng Việt có khả năng biểu hiện ý nghĩa, và hoạtđộng như một từ thực sự: trùng, điệp: trùng điệp, trùng trùng điệp điệp…
Cấu trúc âm tiết tiếng Việt khá chặt chẽ nhưng vẫn có thể tách ra thành năm phần:phụ âm đầu, âm chính, âm đệm, âm cuối, thanh điệu
Ví dụ: nghiêng: ngh-iê-ng
1.3.3.2- Âm tố và âm vị tiếng Việt:
Âm tố tiếng Việt là đơn vị nhỏ nhất không phân chia được nữa, được phân loại thành:phụ âm, nguyên âm và bán âm
Âm vị tiếng Việt là đơn vị tối thiểu của hệ thống ngữ âm tiếng Việt dùng để cấu tạo
và phân biệt vỏ âm thanh của các đơn vị có nghĩa của tiếng Việt (a, ă, â…)
Âm tố là dạng vật chất của âm vị
1.3.3.3- Thanh điệu trong tiếng Việt: Tiếng Việt có 6 thanh điệu: sắc, huyền, hỏi, ngã,nặng, và ngang
Chính vì thế, với khả năng có hạn, chúng tôi sẽ cố gắng hết sức mình vào việc nghiêncứu mảng đề tài “Liên kết trong văn bản tiếng Việt”
Trang 16Chương 2: Lí luận
2.1 Vài nét về văn bản:
Trong hoạt động giao tiếp hằng ngày, chúng ta sử dụng ngôn ngữ để trao đổi, lấythông tin qua lại Người nói tạo lập ra ngôn bản còn người nghe phân tích và tìm ra ý nghĩacủa ngôn bản đó Ngôn bản được biểu hiện với hình thức chữ viết được gọi là văn bản.Trong phạm vi giới hạn, chúng tôi chỉ tập trung nghiên cứu văn bản
2.1.1 Khái niệm văn bản:
Văn bản được hiểu theo nhiều cách, nhưng tụ chung có thể được hiểu một cách đơngiản như sau: “Văn bản là một sản phẩm diễn ngôn xuất hiện một cách tự nhiên ở dạng nói
và viết hoặc biểu hiện bằng cử chỉ, được nhận dạng vì những mục đích phân tích Thường
là một chính thể ngôn ngữ với một chức năng gián tiếp có thể xác định được, ví dụ: mộtcuộc hội thoại, một áp phích, một tác phẩm văn học, một bài diễn thuyết…”
Ta có sơ đồ tạo lập văn bản đơn giản sau:
Sơ đồ trên là cách đơn giản tạo lập một văn bản, trong thực tế còn có những cáchphức tạp hơn để tạo lập một văn bản
2.1.2 Đặc trưng của văn bản:
2.1.2.1 Văn bản có những đặc trưng: yếu tố cấu trúc – hình thức, yếu tố chỉ hướng, yếu tốđịnh biên Bên cạnh đó, một số nhà ngôn ngữ học còn những khái niệm khác về đặc trưngcủa văn bản Halliday và Hasan quan niệm: khái niệm trung tâm về văn bản trong lý thuyết
là khái niệm chất văn bản Chất văn bản được giải thích thông qua hai phương diện:phương diện nội tại và phương diện ngoại tại
Phương diện nội tại của chất văn bản gồm hai thành tố: liên kết và cấu trúc văn bảnnội tại đối với câu Liên kết: là các phương diện hình thức đánh dấu sự kết nối giữa cácmệnh đề câu Cấu trúc văn bản nội tại đối với câu: là các tổ chức của câu và của các bộphận trong câu theo cách làm cho câu quan hệ được với chu cảnh của nó Liên kết và cấutrúc văn bản nội tại đối với câu làm thành mặt ngôn ngữ học của chất văn bản Còn phươngdiện ngoại tại của chất văn bản là cấu trúc của diễn ngôn Đó là “cấu trúc vĩ mô” của vănbản, làm cho văn bản thuộc loại riêng như hội thoại, trữ tình… Cấu trúc diễn ngôn thuộcmặt tình huống của chất văn bản
Tình huống hay còn gọi là ngữ cảnh gồm ba phần: trường, thức và không khí chung
Trang 17Trường: là sự kiện tổng quát trong đó văn bản hành chức, bao gồm: đề tài – chủ đềvới tư cách một yếu tố trong đó Trường là tính chủ động được thực hiện.
Thức: là chức năng văn bản trong sự kiện đó Thức là vai trò của ngôn ngữ trong tìnhhuống
Không khí chung: phản ánh loại hình tương tác theo vai, tập hợp quan hệ xã hội thíchứng, tính lâu dài hay nhất thời, giữa những người tham dự hữu quan
Không có dấu hiệu liên kết, nhưng người tiếp nhận văn bản vẫn hiểu: Lan là vợ, Điệp
là chồng và là thành viên trong gia đình đi chơi phố đó
Từ hai nhận định trên cho thấy vai trò của liên kết là rất mờ nhạt trong văn bản: cóliên kết hình thức vẫn có thể không có văn bản; có văn bản có thể không cần liên kết hìnhthức Từ đó có ý kiến cho rằng cái quyết định việc “là một văn bản của sản phẩm ngôn ngữ
là mạch lạc Mạch lạc thể hiện trong tính thống nhất của đề tài – chủ đề; mạch lạc thể hiệntrong tính hợp lí của sự triển khai đề tài; mạch lạc thể hiện trong trình tự hợp lí của các câu(mệnh đề); mạch lạc thể hiện trong khả năng dung hợp nhau của các hành động ngôn từ.2.1.2.3 Những yêu cầu về hành văn của văn bản:
Từ những gì đã nói ở phần trên, có thể thấy khi hành văn văn bản phải đảm bảo cácyêu cầu sau:
Thứ nhất là đảm bảo tính mạch lạc của văn bản
Thứ hai là đảm bảo tính thống nhất của văn bản
Trang 18Thứ ba là đảm bảo tính hợp lí của văn bản.
Tóm lại, văn bản có tính hoàn chỉnh về nội dung cũng như hình thức, có tính hệ thống
về cách tổ chức các đơn vị và sự liên kết giữa chúng với nhau
2.1.3 Phân loại văn bản:
Có nhiều loại văn bản khác nhau Có nhiều cách để phân loại chúng Nếu dựa vàophong cách học ta có những loại văn như: văn bản khoa học, văn bản hành chính, văn bảnthông tấn báo chí, văn bản chính luận, văn bản nghệ thuật…
2.1.4 Kết cấu văn bản – liên kết câu – liên kết đoạn trong văn bản:
2.1.4.1 Kết cấu (bố cục) văn bản là kết quả của việc sắp xếp, tổ chức các bộ phận của ngôn
từ có nghĩa của văn bản theo một hình thức nhất định (cấu trúc nhất định)
2.1.4.2 Khuôn hình của văn bản: chia thành hai loại:
Thứ nhất là văn bản có khuôn hình cứng nhắc, cố định (hành chính, pháp quy,…).Thứ hai là văn bản có khuôn hình linh hoạt, có hai loại nhỏ là:
Văn bản có khuôn hình thường dùng: các bài luận thuyết miêu tả (cấu trúc ba phần:
mở bài, thân bài, kết bài)
Văn bản có khuôn hình tùy chọn: văn bản văn học nghệ thuật
2.1.4.3 Đề tài và chủ đề: hiểu theo cách đơn giản, đề tài là cái được nói đến, chủ đề là cái ýtưởng cần được thực hiện
2.1.4.4 Kết cấu của văn bản có khuôn hình thường dùng:
Chúng tôi giới thiệu kĩ hơn về phần này vì nó cần thiết hơn cho việc rèn luyện kĩ năngthực hành tiếng Việt
2.1.4.4.1 Khuôn hình văn bản này gồm ba phần: phần mở đầu, phần thân (luận giải) vàphần kết thúc Ngoài ba phần này, còn có yếu tố quan trọng là đầu đề Về cấu tạo ngữ pháp,đầu đề nên đặt bằng danh từ, cụm danh từ, không nên dùng câu có chủ ngữ, vị ngữ
Phần mở đầu: nêu đề tài – chủ đề và khung cảnh chung của đề tài – chủ đề
Phần thân: triển khai đầy đủ đề tài – chủ đề theo hướng đã được xác định ở phần mởđầu
Phần kết thúc: tóm tắt lại những gì đã trình bày ở phần thân, đề xuất, gợi mở, rút ra ýkiến, quan điểm…
Trang 19Yêu cầu của việc rút ngắn văn bản là phải định hướng, định tính.
Hình thức rút ngắn văn bản là lược thuật (tóm tắt), tổng thuật, trích thuật
Cách thức rút ngắn là rút ngắn thành bài, rút ngắn thành dàn ý, rút ngắn có cải tạo,lược đồ hóa văn bản, trích văn bản
2.2 Sơ lược về liên kết trong văn bản:
Trang 20Chương 3: Liên kết văn bản
3.1 Khái niệm tính liên kết của văn bản:
Văn bản là một hệ thống mà trong đó các câu mới chỉ là các phần tử Ngoài các câu –phần tử, trong hệ thống văn bản còn có cấu trúc Cấu trúc của văn bản chỉ ra vị trí của mỗicâu và những mối quan hệ, liên hệ của nó với những câu xung quanh nói riêng và với toànvăn bản nói chung Sự liên kết là mạng lưới của những quan hệ và liên hệ ấy3
Tính liên kết có khả năng rất lớn Nó có khả năng làm cho một chuỗi câu hỗn độn trởthành một bộ phận của văn bản
3.2 Phân loại liên kết trong văn bản:
Theo các nhà nghiên cứu có nhiều loại liên kết khác nhau, nhưng tụ chung lại có hailoại liên kết cơ bản, và trong mỗi loại lại có những tiểu loại
Liên kết hình thức Liên kết nội dung (Liên kết lôgích – ngữ nghĩa)