Tiết 45: Văn bản Ôn dịch, chuốc lá

29 360 0
Tiết 45: Văn bản Ôn dịch, chuốc lá

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Nguyễn Khắc Viện - bác sĩ, nhà khoa học nổi tiếng, người có đóng góp to lớn cho ngành tâm lý và nền văn hóa giáo dục Việt Nam. - tác giả của nhiều sách tiếng Pháp như: ″Tìm lại Tổ Quốc″, ″Việt Nam một thiên sử dài″, đồng thời người dịch Truyện Kiều sang tiếng Pháp và được đánh giá bản dịch hay nhất. - Năm 1997, ông được nhà nước trao tặng Huân chương Độc lập hạng Nhất. - Năm 2000, Chủ tịch nước đã quyết định truy tặng Giải thưởng Nhà nước cho cuốn "Việt Nam, một thiên lịch sử". Nguyễn Khắc Viện: (1913 – 1997) BỐ CỤC : 4 phần: Phần 1: Từ đầu  “nặng hơn cả AIDS”: Nêu vấn đề, tầm quan trọng và tính chất nghiêm trọng của vấn đề. Phần 2: Tiếp theo  “làm tổn hao sức khỏe cộng đồng”: Tác hại của thuốc đối với sức khỏe con người. Phần 3: Tiếp theo  “nêu gương xấu”: tác hại của thuốc đối với cộng đồng. Phần 4: Phần còn lại (Phần kết): Lời kêu gọi mọi người chống hút thuốc lá. Trao đổi nhanh trong bàn (2 phút): Phân tích ý nghĩa của việc dùng dấu phẩy trong nhan đề “Ôn dịch, thuốc lá”, từ đó nêu ý nghĩa của nhan đề văn bản? - Ôn dịch: là từ̀ chỉ chung các thứ bệnh nguy hiểm, lây lan rộng và còn là tiếng dùng để chửi rủa như “Đồ ôn dịch: - Thuốc lá: là cách nói tắt của cụm từ tệ nghiện thuốc lá.  Ôn dịch, thuốc lá: Thuốc lá, mày đồ ôn dịch. - Dấu phẩy được dùng theo lối tu từ để nhấn mạnh sắc thái biểu cảm: vừa căm tức, vừa ghê tởm. Dịch hạch, thổ tả, hàng vạn hàng triệu người chết, nhờ tiến bộ y học, loài người hầu như đã diệt trừ được những dịch khủng khiếp ấy. Nhưng vào cuối thế kỉ này lại xuất hiện những ôn dịch khác. Cả thế giới đang lo âu về nạn AIDS, chưa tìm ra giải pháp, thì nhiều nhà bác học, sau mấy chục năm và hơn năm vạn công trình nghiên cứu đã lớn tiếng báo động: Ôn dịch thuốc đe dọa sức khỏe và tính mạng loài người còn nặng hơn cả AIDS. Dịch hạch, thổ tả hầu như đã diệt trừ được Cả thế giới đang lo âu về nạn AIDS, chưa tìm ra giải pháp Ôn dịch thuốc đe dọa sức khỏe và tính mạng loài người còn nặng hơn cả AIDS. Dịch hạch, dịch thổ tả ->Hầu như đã diệt trừ được Cả thế giới lo âu về đại dịch AIDS -> chưa tìm ra giải pháp. Ôn dịch thuốc đe dọa sức khỏe, tính mạng loài người còn nặng hơn cả AIDS. Cách dẫn dắt vấn đề ấn tượng: - Lập ý từ xa đến gần. - Sử dụng hình ảnh so sánh. - Dùng các thuật ngữ thông dụng của ngành y tế. “Nếu giặc đánh như vũ bão thì không đáng sợ, đáng sợ giặc gặm nhấm như tằm ăn dâu.” – Trần Hưng Đạo. Lời cảnh báo về tác hại âm thầm đáng sợ của thuốc đối với sức khỏe của con người. Thảo luận 2 nhóm trong 3’: Tìm hiểu tác hại của thuốc đối với sức khỏe con người và với lối sống đạo đức. Tìm hiểu tác hại của thuốc đối với cộng đồng (những người không trực tiếp hút). Nhóm 1 Nhóm 2: Ho hen, viêm phế quản Ung thư phổi . nhan đề Ôn dịch, thuốc lá , từ đó nêu ý nghĩa của nhan đề văn bản? - Ôn dịch: là từ̀ chỉ chung các thứ bệnh nguy hiểm, lây lan rộng và còn là tiếng dùng để chửi rủa như “Đồ ôn dịch: -. dùng để chửi rủa như “Đồ ôn dịch: - Thuốc lá: là cách nói tắt của cụm từ tệ nghiện thuốc lá.  Ôn dịch, thuốc lá: Thuốc lá, mày là đồ ôn dịch. - Dấu phẩy được dùng theo lối tu từ. lá, Cấm quảng cáo… Thanh toán, hạn chế được Ta chưa chữa được lại thêm thuốc lá. -> Hạn chế hút thuốc lá. ĐƯA RA KHẨU HIỆU TUYÊN TRUYỀN CHO MỌI NGƯỜI BIẾT VỀ TÁC HẠI CỦA THUỐC LÁ

Ngày đăng: 13/02/2015, 13:00

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan