1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

van ban: ngau nhien viet nhan buoi moi ve que

43 1,4K 2

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 43
Dung lượng 4,51 MB

Nội dung

Ki m tra bài cể ũ Quan sát bức tranh sau: * Hình ảnh trên gợi nhớ đến bài thơ Đường nào? * Đọc thuộc lòng bài thơ (phần phiên âm và dịch thơ): * Nêu nghệ thuật và nội dung của bài thơ? I. Đọc - hiểu chú thích 1. Tác giả, tác phẩm a, Tác giả Hãy đọc chú thích về tác giả - tác phẩm Hạ Tri Chương (659 – 744), tự Quý Chân, hiệu Tứ Minh cuồng khách, quê ở Vĩnh Hưng, Việt Châu( nay thuộc huyện Tiêu Sơn, tỉnh Chiết Giang), đỗ tiến sĩ năm 695, sinh sống, học tập, làm quan trên 50 năm ở kinh đô Trường An, rất được Đường Huyền Tông vị nể. Lúc xin từ quan về quê làm đạo sĩ, vua có tặng thơ, thái tử và các quan đều đưa tiễn. Ông là bạn vong niên ( bạn chơi với nhau không kể tuổi chênh lệch ) của thi hào Lí Bạch, từng gọi Lí Bạch là “ trích tiên” (tiên bị đày). Thích uống rượu, tính tình hào phóng, ông còn để lại 20 bài thơ, trong đó hai bài Hồi hương ngẫu thư là nổi tiếng nhất. Bài được chọn để học là bài 1. - H¹ Tri Ch ¬ng - - H¹ Tri Ch ¬ng - TiÕt 38 TiÕt 38 – – V n b nă ả V n b nă ả : : NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª. NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª. ( ( Håi h ¬ng ngÉu th ) Håi h ¬ng ngÉu th ) - H¹ Tri Ch ¬ng - - H¹ Tri Ch ¬ng - I. Đọc - hiểu chú thích 1. Tác giả, tác phẩm a, Tác giả - Hạ Tri Chương (659 – 744), tự Quý Chân, quê Chiết Giang – Trung Quốc. - Là nhà thơ lớn đ iờ Đường, bạn vong niên của Lí Bạch. - Sống và làm quan trên 50 năm ởTrường An, rất được nể trọng. b, Tác phẩm TiÕt 38 TiÕt 38 – – V n b nă ả V n b nă ả : : NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª. NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª. ( ( Håi h ¬ng ngÉu th ) Håi h ¬ng ngÉu th ) Hạ Tri Chương (659 -744) - H¹ Tri Ch ¬ng - - H¹ Tri Ch ¬ng - I. Đọc - hiểu chú thích 1. Tác giả, tác phẩm a, Tác giả - Hạ Tri Chương (659 – 744), tự Quý Chân, quê Chiết Giang – Trung Quốc. - Là nhà thơ lớn đ iờ Đường, bạn vong niên của Lí Bạch. - Sống và làm quan trên 50 năm ởTrường An, rất được nể trọng. - Là bài thơ nôỉ tiếng của Hạ Tri Chương b, Tác phẩm TiÕt 38 TiÕt 38 – – V n b nă ả V n b nă ả : : NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª. NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª. ( ( Håi h ¬ng ngÉu th ) Håi h ¬ng ngÉu th ) Bài thơ Hồi hương ngẫu thư - kỳ nhất (nguyên tác) - H¹ Tri Ch ¬ng - - H¹ Tri Ch ¬ng - I. Đọc - hiểu chú thích 1. Tác giả, tác phẩm a, Tác giả - Hạ Tri Chương (659 – 744), tự Quý Chân, quê Chiết Giang – Trung Quốc. - Là nhà thơ lớn đ iờ Đường, bạn vong niên của Lí Bạch. - Sống và làm quan trên 50 năm ởTrường An, rất được nể trọng. - Là bài thơ nôỉ tiếng của Hạ Tri Chương b, Tác phẩm - Sáng tác khi tác giả mới đặt chân về quê sau 50 năm xa cách. 2. Đọc - giải thích từ khó Đọc: Giọng chậm, buồn, câu 3 giọng hơi ngạc nhiên, câu 4 giọng cao hơn ở câu hỏi. TiÕt 38 TiÕt 38 – – V n b nă ả V n b nă ả : : NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª. NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª. ( ( Håi h ¬ng ngÉu th ) Håi h ¬ng ngÉu th ) a, Đọc Phiên âm Thiếu tiểu li gia, lão đại hồi, Hương âm vô cải, mấn mao tồi. Nhi đồng tương kiến, bất tương thức Tiếu vấn: Khách tòng hà xứ lai? Dịch nghĩa Rời nhà từ lúc còn trẻ, già mới quay về, Giọng quê không đổi, nhưng tóc mai đã rụng. Trẻ con gặp mặt, không quen biết, Cười hỏi: Khách ở nơi nào đến? Trẻ đi, già trở lại nhà, Giọng quê không đổi, sương pha mái đầu. Gặp nhau mà chẳng biết nhau Trẻ cười hỏi: Khách từ đâu đến làng? (Trần Trọng San dịch, trong Thơ Đường, tập I Bắc Đẩu, Sài Gòn, 1966) Dịch thơ Khi đi trẻ, lúc về già Giọng quê vẫn thế, tóc đà khác bao. Trẻ con nhìn lạ không chào Hỏi rằng: Khách ở chốn nào lại chơi? ( Phạm Sĩ Vĩ dịch, trong Thơ Đường, tập I NXB Văn học, Hà Nội, 1987) I. Đọc - hiểu chú thích 1. Tác giả, tác phẩm 2. Đọc - giải thích từ khó TiÕt 38 TiÕt 38 – – V n b nă ả V n b nă ả : : NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª. NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª. ( ( Håi h ¬ng ngÉu th ) Håi h ¬ng ngÉu th ) - H¹ Tri Ch ¬ng - - H¹ Tri Ch ¬ng - - Dịch chưa sát nghĩa từ “không chào” - Mất từ “cười” - Dịch chưa sát nghĩa: “sương pha mái đầu” - Mất từ “Nhi đồng” a, Đọc - H¹ TriCh ¬ng - - H¹ TriCh ¬ng - I. Đọc - hiểu chú thích 1. Tác giả, tác phẩm 2. Đọc - giải thích từ khó b, Giải thích từ khó a, Đọc Tình cờ, ngẫu nhiên Làng, quê hương Trở về Chép, viết, ghi lại TiÕt 38 TiÕt 38 – – V n b nă ả V n b nă ả : : NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª. NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª. ( ( Håi h ¬ng ngÉu th ) Håi h ¬ng ngÉu th ) Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê + Hồi: + Hương: + Ngẫu: + Thư: * Nhan đề: Bài thơ có nhan đề là gì?Với kiến thức về từ Hán Việt đã học, hãy giải thích các yếu tố đó? - H¹ TriCh ¬ng - - H¹ TriCh ¬ng - I. Đọc - hiểu chú thích 1. Tác giả, tác phẩm 2. Đọc - giải thích từ khó b, Giải thích từ khó a, Đọc Tình cờ, ngẫu nhiên Làng, quê hương Trở về Chép, viết, ghi lại TiÕt 38 TiÕt 38 – – V n b nă ả V n b nă ả : : NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª. NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª. ( ( Håi h ¬ng ngÉu th ) Håi h ¬ng ngÉu th ) Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê + Hồi: + Hương: + Ngẫu: + Thư: Em hiểu “ngẫu thư’ ở dây có nghĩa là gi? A. Tình cảm, cảm xúc được bộc lộ một cách ngẫu nhiên B. “Ngẫu nhiên viết” vì tác giả không chủ định làm thơ ngay lúc mới đặt chân tới quê hương. * Nhan đề: - H¹ TriCh ¬ng - - H¹ TriCh ¬ng - I. Đọc - hiểu chú thích 1. Tác giả, tác phẩm 2. Đọc - giải thích từ khó b, Giải thích từ khó a, Đọc TiÕt 38 TiÕt 38 – – V n b nă ả V n b nă ả : : NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª. NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª. ( ( Håi h ¬ng ngÉu th ) Håi h ¬ng ngÉu th ) Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê * Nhan đề: Qua nhan đề, em cho biết tình huống biểu hiện tình quê ở đây có gì độc đáo? - Tình cảm quê hương thường được biểu hiện ở nỗi sầu xa xứ. Nhưng ở đây tình quê lại được biểu hiện ngay lúc tác giả vừa đặt chân tới quê nhà sau mấy chục năm xa cách. - “Ngẫu nhiên viết” vì tác giả không chủ định làm thơ ngay lúc mới đặt chân tới quê hương. [...]... Tác giả ở xa quê Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê Tác giả mới bước chân về quê TiÕt 38 –V ăn b ản : NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª ( Håi h ¬ng ngÉu th -)H¹ TriCh¬ng - I Đọc - hiểu chú thích * Nhan đề: 1 Tác giả, tác phẩm Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về 2 Đọc - giải thích từ khó quê a, Đọc - “Ngẫu nhiên viết” vì tác giả không chủ định làm thơ ngay lúc mới đặt chân tới quê hương b, Giải thích... chặt trong cuộc đời tác giả cũng như cuộc đời mỗi con người 2 Tình quê được gợi lên từ lũ trẻ trong làng Nhi đồng tương kiến, bất tương thức, Tiếu vấn : Khách tòng hà xứ lai ? (Trẻ con gặp mặt, không quen biết, Cười hỏi : Khách ở nơi nào đến ?) - Trẻ con không nhận ra ông Tình huống nào xảy ra - Hỏi khách ở đâu tới khi nhà thơ vừa đặt chân tới làng? TiÕt 38 –V ăn b ản : NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi... chặt trong cuộc đời tác giả cũng như cuộc đời mỗi con người 2 Tình quê được gợi lên từ lũ trẻ trong làng Nhi đồng tương kiến, bất tương thức, Tiếu vấn : Khách tòng hà xứ lai ? (Trẻ con gặp mặt, không quen biết, Cười hỏi : Khách ở nơi nào đến ?) - Trẻ con không nhận ra ông - Xem ông là khách Tại sao lại xảy ra - Vì tác giả xa làng đã quá lâu tình huống đó? Bất ngờ, trớ trêu TiÕt 38 –V ăn b ản : NgÉu... Giọng điệu bi hài, hình ảnh âm thanh tươi vui, tình cảm ngậm ngùi - Khẳng định tình quê hương càng thêm sâu sắc, bền chặt Nhi đồng tương kiến, bất tương thức, Tiếu vấn : Khách tòng hà xứ lai ? Bài tậpnhanh : Vì sao từ “khách” được nhiều nhà nghiên cứu cho rằng : là từ đắt nhất, quan trọng nhất (nhãn tự) của bài thơ ? - Tạo nên kịch tính, mang phong vị bi hài - Tạo duyên cớ để tác giả viết bài thơ, . ngÉu th ) Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê + Hồi: + Hương: + Ngẫu: + Thư: * Nhan đề: Bài thơ có nhan đề là gì?Với kiến thức về từ Hán Việt đã học, hãy giải thích các yếu tố đó? . ( Håi h ¬ng ngÉu th ) Håi h ¬ng ngÉu th ) Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê * Nhan đề: Qua nhan đề, em cho biết tình huống biểu hiện tình quê ở đây có gì độc đáo? - Tình cảm quê. nhiên B. “Ngẫu nhiên viết” vì tác giả không chủ định làm thơ ngay lúc mới đặt chân tới quê hương. * Nhan đề: - H¹ TriCh ¬ng - - H¹ TriCh ¬ng - I. Đọc - hiểu chú thích 1. Tác giả, tác phẩm 2. Đọc

Ngày đăng: 26/01/2015, 01:00

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w