Phong Kiều Dạ Bạc Trương Kế Nguyệt lạc ô đề sương mãn thiên Giang phong ngư hỏa đối sầu miên Cô Tô thành ngoại Hàn Sơn tự Dạ bán chung thanh đáo khách thuyền.. Phùng Tuyết Túc Phù Dung S
Trang 1Xin bấm chuột để sang trang
Phát Trần
Trang 2Phong Kiều Dạ Bạc
Trương Kế
Nguyệt lạc ô đề sương mãn thiên
Giang phong ngư hỏa đối sầu miên
Cô Tô thành ngoại Hàn Sơn tự
Dạ bán chung thanh đáo khách thuyền
Ðêm Ðậu Bến Phong Kiều
Trăng tà chiếc quạ kêu sương
Lửa chài cây bãi sầu vương giấc hồ Thuyền ai đậu bến Cô Tô
Nửa đêm nghe tiếng chuông chùa Hàn San
Trang 3Cửu Nguyệt Cửu Nhật
Ức Sơn Đông Huynh Đệ
Vương Duy
Độc tại dị hương vi dị kháchMỗi phùng giai tiết bội tư thânDao tri huynh đệ đăng cao xứBiến sáp thù du thiểu nhất nhân
Ngày Trùng Cửu Nhớ Anh Em Ở Sơn Đông
Xứ lạ quê người chỉ một thân Ngày xuân ngày Tết nhớ xa gần Giờ nầy tựu tập đà đông đủ
Bạn bè vui vẻ thiếu một "nhân".
Phí Minh Tâm
Trang 4Trúc Chi Từ
Lưu Vũ Tích
Dương liễu thanh thanh giang thủy bìnhVấn lang giang thượng xướng ca thanhĐông biên nhựt xuất tây biên vũ
Đáo thị vô tình khước hữu tình
Bài Hát Cành Trúc
Dương liễu xanh xanh mặt nước bình Nghe chàng ca hát dưới sông xinh Bên tây mưa đổ, bên đông nắng
Chàng bảo vô tình hóa hữu tình.
Trang 5Nguyệt Dạ
Đỗ Phủ
Kim dạ Phu Châu nguyệt,
Khuê trung chỉ độc khan
Dao liên tiểu nhi nữ,
Vị giải ức Trường An
Hương vụ vân hoàn thấp,
Thanh huy ngọc tý hàn
Hà thời ỷ hư hoảng,
Song chiếu lệ ngân can
Đêm Trăng
Ðêm nay trăng sáng khắp Phù Châu
Cô quạnh mình em trong các lầu Con nhỏ tuổi thơ nào có biết
Trường An xa cách ở nơi đâu Sương thơm rơi ướt đầm mái tóc Tay ngọc đêm dài lạnh buốt đau Nào lúc cùng tựa sau trướng gấm
Lệ khô chung bóng hết âu sầu.
Phí Minh Tâm
Trang 6Cổ Phong Kỳ Nhất
Lý Bạch
Đào hoa khai đông viênHàm tiếu khoa bạch nhậtNgẫu mông đông phong vinhSanh thử diễm dương chấtKhởi vô giai nhân sắcĐãn khủng hoa bất thậtUyển chuyển long hỏa phiLinh lạc tảo tương thất
Cự tri nam san tùng
Độc lập tự tiêu sắt
Thơ Cổ Phong
Hoa đào nở vườn đông Mĩm cười khoe ngày sáng Chợt che khuất gió đông Sanh bản chất cái đẹp Khởi chẳng sắc giai nhân Chỉ ngại hoa không thật Uyển chuyển múa như rồng Mưa sớm cùng hoa rụng
Há chẳng biết cội thông Đứng độc lập buồn bã
Trang 7Vi Thảo Đương Tác Lan
Có cỏ nên mới có lan
Có cỏ nên mới có lan
Có cây nên mới có hàng thông ngay
Hương lan nương gió thu bay
Thông lạnh thông cũng không thay dáng hình.
Phí Minh Tâm
Trang 8Phùng Tuyết Túc Phù Dung Sơn Chủ Nhân
Lưu Trường Khanh
Nhật mộ thương sơn viễn
Thiên hàn bạch ốc bần
Sài môn vấn khuyển phệ
Phong tuyết dạ quy nhân
Gặp Tuyết Trọ Tại Nhà Chủ Nhân Phù Dung
Chiều hôm hòn núi thẳm
Trời lạnh mái tranh nghèo
Chó sủa đâu ngoài ngỏ
Người về đêm tuyết gieo.
Trang 9Giang Tuyết
Liễu Tông Nguyên
Thiên sơn điểu phi tuyệt
Vạn kính nhân tung diệt
Cô chu thôi lạp ông
Độc điếu hàn giang tuyết
Tuyết Trên Sông
Chim bay xa khuất giữa ngàn non Không một dấu chân vạn nẻo mòn Nón lá áo tơi câu đơn độc
Trên sông tuyết giá chặt lòng son.
Phí Minh Tâm
Trang 11Ông Lão Bán Than
Ông bán than!
Đốt củi đốt than trong núi Nam, Mặt mày tro bụi khói lửa ám, Mái tóc hoa râm tay đen ngòm!
Bán than được tiền ông tính toán: Phần sắm quần áo, phần gạo cơm Thương thay! Trên mình áo mỏng dính, Lòng lo than rẻ, mong trời lạnh!
Đêm qua ngoài thành tuyết hàng thước, Sớm đánh xe than, rãnh băng ướt, Trâu mỏi, người đói, mặt trời cao, Bùn lầy cửa Nam tạm nghỉ bước Băng băng đôi ngựa, kìa ai nhỉ?
Áo vàng, áo trắng hai quan thị
Tay giơ giấy tờ, mồm quát: "Sắc!" Quay xe hò trâu kéo về bắc
Một xe than nặng hơn nghìn cân, Người nhà vua lấy, tiếc chẳng được Nửa tấm lụa hồng, một trượng the, Buộc lên sừng trâu, không lấy? Mặc!
Mãn diện trần hôi yên hỏa sắc
Lưỡng mấn thương thương thập chỉ hắc
Mại thán đắc tiền hà sở doanh
Thân thượng y thường khẩu trung thực
Khả liên thân thượng ý chánh đan
Tâm ưu thán tiện nguyện thiên hàn
Dạ lai thành thượng nhất xích tuyết
Hiểu giá thán xa triển băng triệt
Ngưu khốn nhân cơ nhật dĩ cao
Thị nam môn ngoại nê trung yết
Phiên phiên lưỡng kỵ lai thị thùy
Hoàng y sứ giả bạch sam nhi
Thủ bả văn thư khẩu xưng sắc
Hồi xa sất ngưu khiên hướng bắc
Trang 12Túc Kiến Đức Giang
Mạnh Hạo Nhiên
Di chu bạc yên chử
Nhật mộ khách sầu tân
Dã khoáng thiên đê thụ
Giang thanh nguyệt cận nhân
Ở Lại Ðêm Bên Sông Kiến Ðức
Thuyền đậu bên bờ ngập khói sương Ngày tàn dạ khách trổi sầu vương Ðồng không bao quát trời gần đất Sông nước trong veo trăng cận đường.
Trang 13Hồi Hương Ngẫu Thư
Hạ Tri Chương
Thiếu tiểu ly gia lão đại hồi
Hương âm vô cải mấn mao tồiNhi đồng tương kiến bất tương thứcTiếu vấn khách tòng hà xứ lai
Ngẫu Nhiên Viết Khi Về Quê
Ra đi lúc trẻ già về lại
Râu tóc bạc màu giọng chẳng thay Bọn trẻ mắt nhìn không nhận biết Cợt đùa hỏi khách “ông là ai”.
Phí Minh Tâm
Trang 15Nguyệt Hạ Độc Chước
Lý Bạch
Hoa gian nhất hồ tửu
Độc chước vô tương thân
Cử bôi yêu minh nguyệt
Đối ảnh thành tam nhân
Tương kỳ diểu Vân Hán.
Một Mình Uống Rượu Dưới Trăng
Một mình uống rượu giữa ngàn hoa Rượu bầu nặng trỉu ánh trăng tà Rượu ngon phải có bạn hiền uống
Ta trăng với bóng thế là ba
Mời trăng một chén trăng không đáp Bóng thời thui thủi chỉ theo ta Tạm thời kết bạn cùng trăng bóng
Ðể được chơi vui đến xuân qua
Ta vui hát lớn trăng cảm xúc
Ta múa loạn cuồng bóng ngã ra Lúc tỉnh cả ba cùng vui thú
Khi say mỗi ngả chỉ còn ta
Rượu nồng tình bạn thêm thắm thiết Hẹn nhau cùng gặp ở Vân hà.
Phí Minh Tâm
Trang 16Khủng kinh thiên thượng nhân.
Đêm Ở Chùa Trên Núi
Lầu trăm bộ chơi vơi
Tay vói hái sao chơi
Không dám to tiếng quá
Sợ kinh động ông trời.
Trang 17Phú Đắc Cổ Nguyên Thảo Tống Biệt Bạch Cư Dị
Ly ly nguyên thượng thảo
Nhất tuế nhất khô vinh
Dã hỏa thiêu bất tận
Xuân phong xúy hựu sinh
Viễn phương xâm cổ đạo
Tình thúy tiếp hoang thành
Hựu tống Vương Tôn khứ
Thê thê mãn biệt tình
Cỏ Đồng Phẳng Um Tùm Cỏ
Năm năm úa lại tươi
Lửa đồng không đốt sạch
Xuân mới lại đâm chồi
Lối cũ mùi thơ thoảng
Thành hoang ánh biếc phơi
Tiễn chàng Vương dấn bước
Ly biệt cỏ bời bời.
Lê Nguyễn Lưu
Trang 18Quán Liệp
Vương Duy
Phong kính giác cung minh Tướng quân liệp Vị Thành Thảo khô ưng nhãn tật Tuyết tận mã đề khinhHốt quá Tân Phong thịHoàn quy Tế Liễu dinhHồi khan xạ điêu xứ
Thiên lý mộ vân bình
Xem Cuộc Săn
Gió mạnh cung sừng bật Tướng quân săn Vị Thành Tuyết tan chân ngựa nhẹ
Cỏ úa mắt ưng nhanh Ghé chợ Tân Phong chút
Về dinh Tế Liễu quanh Ngảnh trông nơi bắn sẻ Ngàn dặm phủ mây xanh.
Trang 19Xuân Khuê Tứ
Trương Trọng Tố
Niệu niệu thành biên liễu
Thanh thanh mạch thượng tang
Đề lung vong thải diệp
Tạc dạ mộng Ngư Dương
Ý Nghĩ Mùa Xuân Trong Khuê Phòng
Phất phơ liễu trên cành
Bên ruộng đám dâu xanh
Mang giỏ quên hái lá
Đêm qua thấy Ngư thành.
Phí Minh Tâm
Trang 20Tái Hạ Khúc Kỳ Nhất
Lư Luân
Nguyệt hắc nhạn phi caoThiền vu dạ độn đàoDục tương khinh kỵ trụcĐại tuyết mãn cung đao
Khúc Hát Dưới Ải
Trăng mờ nhạn vút cao Chúa giặc tối bôn đào Ruổi ngựa toan xua đuổi Tuyết tràn bám nỏ đao.
Trang 21Quá Hoa Thanh Cung Tuyệt Cú Tam Thủ Kỳ I
Đỗ Mục
Trường An hồi vọng tú thành đôi
Sơn đính thiên môn thứ đệ khai
Nhất kỵ hồng trần phi tử tiếu
Vô nhân tri thị lệ chi lai
Đi Qua Hoa Thanh Cung
Trường An trông tợ gấm hoa thêu
Nghìn cửa trên nên đã mở đều
Ngựa ruổi bụi hồng phi mỉm miệng
Ai hay vải tiến đã về triều.
Lê Nguyễn Lưu
Trang 22Sơn Hành
Đỗ Mục
Viễn thượng hàn sơn thạch kính tàBạch vân sinh xứ hữu nhân giaĐình xa tọa ái phong lâm vãnSương diệp hồng ư nhị nguyệt hoa
Đi Đường Núi
Núi lạnh đường lên dốc đã tà Trong mây lơ lửng một vài nhà Dừng xe lại ngắm rừng phong thẫm
Lá nhuộm sương thu đỏ tợ hoa.
Phí Minh Tâm
Trang 23Mạn Thành Nhất Thú
Đỗ Phủ
Giang nguyệt xuất nhơn chỉ sổ xíchPhong đăng chiếu dạ dục tam canh
Sa đầu túc lộ liên quyền tĩnh
Thuyền vĩ khiêu ngư bát lạt minh
Rảo Bộ Bài Một
Ánh trăng kề cận trên sông
Canh ba sắp đến đèn lồng nghiên nghiên Thụt đầu cò trắng ngủ yên
Cá nhảy lỏm bỏm sau thuyền đêm nay.
Phí Minh Tâm
Trang 24Thiếu Niên Hành
Vương Duy
Nhất thân năng tý lưỡng điêu hồ
Lỗ kỵ thiên quần chích tự vô
Thiên tọa kim an điều bạch vũ
Phân phân xạ sát ngũ thiền vu
Bài Hát Tuổi Trẻ
Tân Phong rượu quý mười ngàn đấu,
Du hiệp Hàm Dương khách trẻ trung Tương phùng hào khí cùng bạn uống, Bên lầu bờ liễu ngựa buông cương.
Trang 25Tảo Phát Bạch Đế Thành
Lý Bạch
Triêu từ bạch đế thải vân gianThiên lý Giang Lăng nhất nhựt hoànLưỡng ngạn viên thanh đề bất tậnKhinh chu dĩ quá vạn trùng san
Sáng rời thành Bạch Đế
Sớm từ Bạch Đế rực ngàn mây Muôn dặm Giang Lăng tới một ngày Vượn hót ven sông nghe rỉ rả Thuyền qua muôn núi nhẹ như bay.
Tương Như
Trang 26Trúc Lý Quán
Vương Duy
Độc tọa u hoàng lý
Đàn cầm phục trường khiếu Thâm lâm nhân bất tri
Minh nguyệt lai tương chiếu
Trang 27Hà mãn tử
Trương Hựu
Cố quốc tam thiên lý, Thâm cung nhị thập niên Nhất thanh “Hà mãn tí”, Song lệ lạc quân tiền
Hà mãn tử
Nước cũ ba nghìn dặm Cung sâu hai chục năm Thoảng câu "Hà mãn tí" Bên ai lệ ướt đầm
Nhất Chi Mai
Trang 28Tái Hạ Khúc Kỳ Nhị
Lư Luân
Lâm ám thảo kinh phong Tướng quân dạ dẫn cungBình minh tầm bạch vũ Một tại thạch lăng trung
Khúc Hát Dưới Ải
Cỏ dạt gió rừng lên Tướng quân tối bắn tên Sớm mai tìm dấu vết Góc đá rớt kề bên.
Lê Nguyễn Lưu
Trang 29Tặng Uông Luân
Lý Bạch
Lý Bạch thừa chu tương dục hànhHốt văn ngạn thượng đạp ca thanh Đào hoa đàm thuỷ thâm thiên xích Bất cập Uông Luân tống ngã tình
Tặng Uông Luân
Thuyền đưa Lý Bạch sắp đi xa Chợt vẳng trên bờ tiếng nhịp ca Ðầm nước Ðào Hoa sâu vạn thước Sao bằng tình bạn dành cho ta.
Phí Minh Tâm
Trang 30Trừ Châu Tây Giản
Vi Ứng Vật
Độc liên u thảo giản biên sanh
Thượng hữu hoàng ly thâm thụ minhXuân triều đái vũ vãn lai cấp
Dã độ vô nhân chu tự hoành
Suối Phía Tây Ở Trừ Châu
Cỏ khuất âm thầm suối chảy quanh Trên cây thảnh thót một hoàng oanh Xuân tàn hấp tấp đem mưa tới
Vắng khách thuyền ngang đã bỏ mành.
Phí Minh Tâm
Trang 31Tòng Quân Hành
Vương Xương Linh
Thanh hải trường vân ám tuyết sơn
Cô thành dao vọng Nhạn Môn quanHoàng sa bách chiến xuyên kim giápBất phá Lâu Lan chung bất hoàn
Bài Hành Theo Quân
Biển xanh, núi tuyết ẩn mây ngàn, Thành côi xa ngắm ải Ngọc Quan Bắc phạt, bụi vàng xuyên áo giáp, Chưa diệt Lâu Lan, chẳng về làng.
Phụng Hà
Trang 32Vịnh Nga
Lạc Tân Vương
Nga nga nga
Khúc hạng hướng thiên caBạch mao phù lục thủyHồng chưởng bát thanh ba
Vịnh Thiên Nga
Thiên nga, thiên nga ơi!
Cổ cong hướng lên trời Trắng phao trên nước biếc
Rẽ sóng chân hồng bơi.
Phí Minh Tâm
Trang 33Tầm ẩn giả bất ngộ
Giả Đảo
Tùng hạ vấn đồng tử
Ngôn sư thái dược khứ
Chỉ tại thử sơn trung
Vân thâm bất tri xứ
Tìm ẩn sĩ không gặp
Gốc thông hỏi chú học trò Rằng: thầy hái thuốc lò mò đi xa
Ở trong núi ấy thôi mà
Mây che mù mịt biết là đi đâu
Tản Đà
Trang 34Thiếu Niên Hành
Lệnh Hồ Sở
Gia bổn Thanh hà trụ Ngũ thành
Tu bằng cung tiễn đắc công danh
Đẳng nhàn phi khống thu nguyên thượngĐộc hướng hàn vân thí xạ thanh
Bài Hát Tuổi Trẻ
Nhà ở sông Thanh tại Ngũ thành
Nhờ vào cung kiếm được công danh Rổi nhàn phi ngựa trên đồng vắng Nhắm hướng bắn tên mây lạnh tanh.
Phí Minh Tâm
Trang 35Vịnh Liễu
Hạ Tri Chương
Bích ngọc trang thành nhất thụ caoVạn điều thùy hạ lục ti thao
Bất tri tế diệp thùy tài xuất
Nhị nguyệt xuân phong tự tiễn đao
Vịnh Cây Liễu
Cây cao đã thành màu ngọc biếc Vạn nhánh treo lủng liểng tơ xanh Mềm thon lá nhỏ trên cành
Tháng hai gió bén ngót thành tiễn đao
Xích Bích Kiều
Trang 36Hoàng Hạc Lâu Tống
Mạnh Hạo Nhiên Chi Quảng Lăng
Lý Bạch
Cố nhân tây từ Hoàng Hạc lâu
Yên hoa tam nguyệt hạ Dương Châu
Cô phàm viễn ảnh bích không tậnDuy kiến Trường Giang thiên tuế lâu
Tại lầu Hoàng Hạc tiễn
Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng
Bạn cũ đã rời Hoàng Hạc Lâu
Tháng ba hoa nở, xuống Dương Châu Mây xanh che khuất buồm đơn lẻ Còn lại Trường Giang với nỗi sầu.
Trang 37Phí Minh Tâm
Trang 38Vọng Nguyệt Hoài Viễn Trương Cửu Linh
Hải thượng sinh minh nguyệtThiên nhai cộng thử thìTình nhân oán dao dạCánh tịch khởi tương tưDiệt chúc lân quang mãnPhi y giác lộ ti
Bất kham doanh thủ tặngHoàn tẩm mộng giai kỳ
Ngắm Trăng Nhớ Người Xa
Trăng tròn trên biển khơi Soi sáng cả bầu trời
Ðem tình nhân xa cách Ðêm dài đến cùng nơi Tắt đèn không tăm tối Khoát áo biết ẩm hơi
Không thể tự tay tặng Ðành mơ gặp trong đời.
Trang 39Tương Tư
Vương Duy
Hồng đậu sinh nam quốc
Xuân lai phát kỷ chi
Nguyện quân đa thái biệt
Thử vật tối tương tư
Nhớ Nhau
Ðậu hồng mọc ở phương nam
Mùa xuân nắng ấm trời làm xum xuê Anh ơi! Anh nhớ hái về
Tặng em nhiều nhánh vẹn bề nhớ thương.
Phí Minh Tâm
Trang 40Đăng Quán Tước Lâu Vương Chi Hoán
Bạch nhật y sơn tận Hoàng hà nhập hải lưu Dục cùng thiên lý mục Cánh thượng nhất tằng lâu
Lên Lầu Quán Tước
Núi cao che mặt trời Sông Hoàng vào biển khơi Muốn xem khắp ngàn dặm Lên một lầu nữa thôi.
Phí Minh Tâm
Trang 41Thanh Minh
Đỗ Mục
Thanh minh thời tiết vũ phân phân
Lộ thượng hành nhân giục đoạn hồn
Tá vấn tửu gia hà xứ hữu
Mục đồng dao chỉ Hạnh Hoa thôn
Tiết Thanh Minh
Thanh minh lất phất mưa từng cơn
Lữ khách buồn tênh tan nát hồn Ướm hỏi nơi đâu có quán rượu Mục đồng chỉ đến Hạnh Hoa thôn.
Phí Minh Tâm
Trang 42Tĩnh Dạ Tứ
Lý Bạch
Sàng tiền minh nguyệt quangNghi thị địa thượng sương
Cử đầu vọng minh nguyệt
Đê đầu tư cố hương
Cảm Hứng Trong Đêm Vắng
Ánh trăng rơi trước giường, Ngỡ đất mù hơi sương.
Ngẩng mặt nhìn trăng sáng, Cúi đầu nhớ cố hương.
Lê Minh Uyên
Trang 43Họa Ưng
Đỗ Phủ
Tố luyện phong sương khởi
Thương ưng họa tác thù
Song thân tư giảo thố
Trắc mục tự sầu hồ
Thao tuyền quang kham trích
Hiên doanh thế khả hô
Hà đương kích phàm điểu
Mao huyết sái bình vu
Chim Ưng Vẽ
Ưng xanh ai khéo vẽ vời,
Nổi trên lụa trắng, một trời gió sương
Gườm gườm đôi mắt liếc ngang,
Nghiêng nghiêng mình né như đương rình mồi Dây xinh, vòng sáng hẳn hoi,
Gọi thường bay xuống hiên ngoài cũng nên! Bao giờ đánh bọn chim hèn,
Máu lông tung rắc giữa miền đồng hoang?
Không rõ tên tác giả
Trang 44Khách Chí
Đỗ Phủ
Xá nam xá bắc giai xuân thủy , Ðản kiến quần âu nhật nhật lai Hoa kiến bất tằng duyên khách tảo , Bồng môn kim thủy vị quân khai Bàn tôn thị viễn vô kiêm vị ,
Tôn tửu gia bần chỉ cựu phôi Khẳng dữ lãng ông tương đối ẩm , Cách ly hô thủ tận dư bôi
Khách Đến
Phía Bắc phía Nam đẵm nước xuân Chim âu hằng bữa viếng tưng bừng Lối hoa không quét mời quan khách
Có bạn hôm nay mở cổng mừng
Xa chợ thức ăn đành thiếu vị
Nhà nghèo rượu ẩm có không chừng Mời ông hàng xóm cùng nâng chén Ðem hết ra đây rượu đã lưng.
Trang 45Đại Lâm Tự Đào Hoa
Bạch Cư Dị
Nhân gian tứ nguyệt phương phỉ tậnSơn tự đào hoa thủy thịnh khaiTtrường hận xuân quy, vô mịch xứBất tri chuyển nhập thử trung lai
Hoa Đào Ở Chùa Đại Lâm
Tháng tư hương sắc phai tàn hết Chùa núi đào hoa mới nở đầy Còn giận xuân đi không dấu vết Đâu ngờ xuân đến nở nơi đây
Vô Danh
Trang 46Cày đồng đang buổi ban trưa
Mồ hôi thánh thót như mưa ruộng cày
Ai ơi bưng bát cơm đầy
Dẻo thơm một hạt đắng cay muôn phần
Ca Dao
Trang 47Slide show: Phát Trần