Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 17 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
17
Dung lượng
1,18 MB
Nội dung
01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 30 1 Xin cô nói chậm lại 01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 30 2 句子 Mẫu câu 我的发音还差得远呢。 Phát âm của tôi còn kém lắm. 你学习汉语多长时间了? Anh học tiếng Trung Quốc được bao lâu rồi? 你能看懂中文报吗? Anh có thể đọc hiểu được báo tiếng Trung Quốc không? 听和说比较难, 看比较容易。 Nghe và nói tương đối khó, còn đọc thì tương đối dễ. 你慢点儿说,我听得懂。 Nếu cô nói chậm lại, tôi có thể hiểu được. 你忙什么呢? Bạn bận gì vậy? 我父亲来了。我要陪他去旅行 。 Cha tôi đến đây rồi, tôi phải đi du lịch cùng ông ấy. 除了广州、上海一起爱,我们 还要去香港。 Ngoài Quảng Châu, Thược Hải ra, chúng tôi còn phải đi Hồng Kông. 01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 30 3 会 话 Đàm thoại 李红:你汉语说得很不错,发音很清楚。 大卫:哪儿,还差得远呢。 李红:你学习汉语学了多长时间了? 大卫:学了半年了。 李红:你能看懂中文报吗? 大卫:不能 李红:你觉得汉语难不难? 大卫:挺合说比较难,看比较容易,可以查词 典。 李红:我说的话,你能听懂吗? 大卫:慢点儿说,我听得懂。 李红:你应该多跟中国人谈话。 大卫:对,这样可以提高挺合说的能力。 01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 30 4 会 话 Đàm thoại 王兰:你忙什么呢? 和子:我在收拾东西呢,我父亲来了,我要陪 他去旅行。 王兰:去哪儿啊? 和子:除了广州、上海一起爱,我们还要去香 港。我得给他当导游。 王兰:那你父亲很高兴。 和子:麻烦色是广东话、上海话我都听不懂。 王兰:没关系,商店、饭店都说普通话。 和子:他们能听懂我说的话吗? 王兰:没问题。 和子:那我就放心了。 01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 30 5 替换与扩展 Thay thế và mở rộng 看影碟 一个小时 01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 30 6 替换与扩展 Thay thế và mở rộng 1 。汉语的发音不太难 ,语法也比较容易。 2 。我预习了一个小时 生词,现在这些生词都 记住了。 01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 30 7 生词 Từ mới 发音 (cách) phát âm 比较 Tương đối; so sánh 父亲 Cha, ba, bố …除了 以外 Ngoài …ra, trừ …ra 清楚 Rõ ràng 查 Tra, kiểm tra 谈 Nói chuyện 提高 Nâng cao 能力 Năng lực, khả năng 收拾 Dọn dẹp, thu dọn, thu xếp 当 Làm 导游 Hướng dẫn viên du lịch 01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 30 8 生词 Từ mới 普通话 Tiếng phổ thông 放心 An tâm, yên tâm 后天 Ngày mốt, ngày kia 影碟 Đĩa VCD, DVD 小时 Giờ, tiếng đồng hồ 打字 Đánh máy 包子 Bánh bao 洗衣机 Máy giặt 冰箱 Tủ lạnh 语法 Ngữ pháp 预习 Chuẩn bị trước (bài vở) 记 Ghi, nhớ 01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 30 9 语 法 1。时量补语( 2 ) Bổ ngữ chỉ thời lượng Sau động từ vừa có bổ ngữ chỉ thời lượng vừa có tân ngữ thì thường phải lặp lại động từ đó, bổ ngữ chỉ thời lượng đặt sau động từ thứ hai. 他们开会开了半个小时。 他念生此念了一刻钟。 他学英语学了两年了。 Nếu tân ngữ không phải là đại từ nhân xưng thì bổ ngữ chỉ thời lượng có thể đặt giữa động từ và tân ngữ. Giữa bộ ngữ chỉ thời lượng và tân ngữ có thể thêm “ ”的 他每天看半个小时(的) 电视。 他跳了半个多小时(的)舞。 我和妹妹打了二个分钟(的)网球。 Nếu tân ngữ tương đối phức tạp hoặc để nhấn mạnh tân ngữ, ta cũng thường đưa tân ngữ ra đầu câu. 那件漂亮的毛衣他试了半天。 那本小说他看了两个星期。 Ngữ pháp 01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 30 10 语法 Ngữ pháp “ ”2。 。。。除了。。。以外。。。 Ngoài ra Biểu thị một cái gì ra còn có cái khác nữa. Phía sau thường có “ ” “ ”还 、 也 v.v… đi kèm. 和子和他父亲除了去上海以外,还去广州、香港。 除了小王以外,小张、小李也会说英语。 Biểu thị không bao gồm người hoặc sự việc đang được nói đến. 这件事除了老张以外,我们都不知道。 除了大卫以外,我们都去过长成了。 [...]... 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 30 13 练习 Bài tập 按照实际请况回答问题 Căn cứ theo tình hình thực tế trả lời câu hỏi ( 1 )你什么时候来北京的?来北京多长时间了 ? ( 2 )来中国以前你学过汉语吗?学了多长时间 ? ( 3 )每星期你们上几天课? ( 4 )你每天运动吗?做什么运动?运动多长时 间? ( 5 )每天你几点睡觉?几点起床?大概睡多长 时间? 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 30 14 练习 Bài tập 完成对话 Hoàn thành đối thoại A :昨天的电影你看了吗? B: 。 A: ? B :听不懂,说得太快。 A :我也是 。(要是…能 …) B :我们还要多练习听和说。 01/ 03/ 11... 想了几分钟 01/ 03/ 11 比赛了一 ( 个 ) 下 疼了一天 旅行了一个星期 收拾了半个小时 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 30 11 练习 Bài tập 用所给的词语造句 Dùng các từ cho sẵn để đặt câu 例:开会 一个半小时 我们开会开了一个半小时 ( 1 )听录音 ( 2 )跳舞 ( 3 )坐火车 ( 4 )找钥匙 01/ 03/ 11 二十分钟 半个小时 七个小时 好几分钟 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 30 12 练习 Bài tập 仿照例子改写句子 Viết lại các câu sau theo câu ví dụ 例:我喜欢小狗,还喜欢熊猫。 除了小狗以外,还喜欢熊猫。 ( 1 )我每天多散步,还打太极拳。 ( 2 )他会说英语,还会说汉语。 ( 3 )在北京他去过长城,没去过别的地方。... 。(要是…能 …) B :我们还要多练习听和说。 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 30 15 练习 Bài tập 听述 Nghe và thuật lại 有一个小孩儿学认字。老师在他 的本子上写“人”字,他学会了。第二 天,老师见到他,在地上写了个“人” 字,写得很大,他不认识了。老师说 :“还不是“人”字吗?你怎么忘了?” 他说:“这个人比昨天那个人大多了, 我不认识他。” 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 30 16 练习 Bài tập 语音练习 ( 1 )常用音节练习 Bài tập ngữ âm Luyện tập các âm tiết thường dùng quan xian ( 2 )朗读会话 01/ 03/ 11 Đọc to bài đàm thoại... đàm thoại A: nā ná nǎ nà B: nǐ liànxí fāyīn ne? A: shì a, wǒ juéde fāyīn yǒudiǎnr nán B: nǐ fāyīn hěn qīngchu A: hái chà de yuǎn ne B: yàoshi nǐ měitiān liànxí, jiù néng xué de hěn hǎo Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 30 17 . 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 30 1 Xin cô nói chậm lại 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 30 2 句子 Mẫu câu 我的发音还差得远呢。 Phát âm của tôi còn kém lắm. 你学习汉语多长时间了? Anh học tiếng Trung. thoại 王兰:你忙什么呢? 和子:我在收拾东西呢,我父亲来了,我要陪 他去旅行。 王兰:去哪儿啊? 和子:除了广州、上海一起爱,我们还要去香 港。我得给他当导游。 王兰:那你父亲很高兴。 和子:麻烦色是广东话、上海话我都听不懂。 王兰:没关系,商店、饭店都说普通话。 和子:他们能听懂我说的话吗? 王兰:没问题。 和子:那我就放心了。 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 30 5 替换与扩展 Thay thế và mở rộng 看影碟 一个小时 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 30 6 替换与扩展 Thay thế và mở rộng 1. hỏi 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 30 15 练习 Bài tập 完成对话 Hoàn thành đối thoại A :昨天的电影你看了吗? B : 。 A : ? B :听不懂,说得太快。 A :我也是 …。(要是 能 …) B :我们还要多练习听和说。 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài