Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 19 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
19
Dung lượng
2,63 MB
Nội dung
01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 28 1 01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 28 2 今天比昨天冷。 Hôm nay lạnh hơn hôm qua. 这儿比东京冷多了。 Ở đây lạnh hơn nhiều so với ở Tokyo 有时候下雨。 Thỉnh thoảng có mưa 天气预报说,明天有大风。 Dự báo thồi tiết nói ngày mai có gió to. 明天比今天还冷呢。 Ngày mai còn lạnh hơn hôm nay nữa 你要多穿衣服。 Bạn nên mặc nhiều quần áo hơn. 那儿的天气跟这儿一样吗? Thời tiết ở đó có giống như ở đây không? 气温在零下二十多度。 Nhiệt độ dưới -20 o C 01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 28 3 刘京:今天比昨天冷。 和子:是啊。今天比昨天冷。 刘京:这儿的天气你习惯了吗? 和子:还不太习惯呢。这润笔东京冷多了。 刘京:你们那儿冬天不太冷吗? 和子:是的。 刘京:东京下雪吗? 和子:很少下雪。有时候下雨。 刘京:天气预报说,明天有大风,比今天还冷呢。 和子:是吗? 刘京:你要多穿衣服,别感冒了。 01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 28 4 玛丽:张老师,北京的夏天热吗? 张老师:不太热。你们那儿跟这儿一样吗? 玛丽:不一样,夏天热,冬天很冷。 张老师:有多冷? 玛丽:零下二十多度。 张老师:真冷啊! 玛丽:可是,我喜欢冬天。 张老师:为什么? 玛丽:可以滑冰,滑雪。 01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 28 5 替换与扩展 Thay thế và mở rộng 今天比昨天冷 这儿 那儿 暖和 这本书 那本书 旧 他 我 瘦 明天比今天还冷呢 . 那儿的东西 这儿 贵 那个的东西 这个 好看 那个孩子 这个 胖 这儿比东京冷多了 . 这儿 那儿 凉快 这个练习 那个练习 难 这条路 那条路 远 这个歌 那个歌 好听 01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 28 6 替换与扩展 Thay thế và mở rộng 1。欢迎你秋天来北京。那时 候天气最好,不冷也不热。 2。北京的春天常常刮风,不 常夏雨。 01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 28 7 生词 Từ mới 比 So với, so sánh 气温 Nhiệt độ 高 Cao 度 Độ 有时候 Đôi khi, thỉnh thoảng 下 Xuống, thả, hạ 雨 Mưa 预报 Dự báo 冬天 Mùa đông 雪 Tuyết 夏天 Mùa hạ 01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 28 8 生词 Từ mới 滑(冰) Trượt (băng) 冰 Băng, đá (nước đá) 暖和 Ấm, ấm áp 旧 Cũ 瘦 Gầy (ốm) 凉快 Mát mẻ 练习 Luyện tập, tập; bài tập 胖 Béo (mập) 秋天 Mùa thu 春天 Mùa xuân 刮 (gió) thổi, nổi gió 01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 28 9 语法 Ngữ pháp 1 “ ” 。用 比 表示比较 Dùng “ ”比 biểu thị sự so sánh Giới từ “ ”比 có thể dùng để so sánh tính chất, đặc điểm của hai sự vật. ( 1 )他比我忙。 ( 2 )他二十岁,我十九岁,他比 我大。 ( 3 )今天比昨天暖和。 ( 4 )他唱歌唱得比我好。 Trong câu so sánh có từ “ ”比 không được dùng thêm các phó từ chỉ mức độ như “ ”很 ,“ 非 ” “ ”常 , 太 v.v Vì vậy không thể nói : “ ” “ ”他比我很大 , 今天比昨天非常暖和 01/03/11 Trung Văn 3 - 002003 - Bài 28 10 语法 Ngữ pháp 2 。数量补语 Bổ ngữ chỉ số lượng Trong vị ngữ tính từ dùng “ ”比 biểu thị sự so sánh, nếu muốn thể hiện sự chênh lệch cụ thể giữa hai sự vật thì thêm số lượng từ vào sau vị ngữ để làm bổ ngữ . ( 1 )他比我大两岁。 ( 2 )他家比我家多两口人。 Nếu muốn biểu thị mức độ chênh lệch ước chừng, có thể dùng “ ”一点儿 ,“ ”一些 để chỉ ra sự chệnh lệch rất nhỏ; dùng “ 多 ”了 hoặc dùng “ ”得 và bổ ngữ chỉ mức độ“ ”多 để chỉ ra sự chệnh lệch rất lớn. ( 1 )他比我大一点儿 (一些)。 ( 2 )那儿比这儿冷多了。 ( 3 )这个教室比那个教室大得多。 ( 4 )他跳舞跳得比我好得多。 [...]... 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 28 14 用“比”改写句子 Dùng “ 比” viết lại các câu sau 例:我有五本书,他有二十本书。 我的数比较多。 Hoặc 我的书比较他少。 ( 1 )我二十四岁,他二十岁。 ( 2 )昨天气温 27 度, 今天 25 度。 ( 3 )老师毛衣很好看,我的贸易部 好看。 ( 4 )小王常常感冒, 效力很少有病。 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 28 15 完成对话 Hoàn thành đối thoại A :你怎么又感冒了? B :这儿的春天 。(比 冷) A: ? B :二十多度。 A : ?(比 暖和) B :这儿早上和晚上冷,中午暖和, A :时间长了,你就习惯了。 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài. .. hàng ngàn) 01/ 03/ 11 20 多岁(“多”不足 10 岁) 580 0020 03 - Bài ”不足 10 人) Trung Văn 3 - 多人(“ 28 12 熟读下列词语并选择造句。 Đọc thuộc các từ ngữ sau và chọn ra vài từ để đặt câu 上楼 下楼 楼上 楼下 01/ 03/ 11 上飞机 下飞机 桌子上 床下 上课 下课 上星期 下星期 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 28 13 给词语选择适当的位置 Điền các từ ngữ cho sẵn vào vị trí thích hợp trong các câu sau ( 1 )今天很冷,你要 A 穿 B 衣服。(多) ( 2 )你 A 喝 B 点儿酒吧。(少) ( 3 )以后我们 A 关系... - Bài 28 。 16 回答问题 Trả lời câu hỏi ( 1 )今天三十四度,昨天三十度,今天比昨天高几度? ( 2 )张丽英家有五口人,王兰家只三口人,张丽英家比王 兰家多几口人? ( 3 )刘京二十三岁,王兰二十二岁,刘京比王兰大多了还 是大一点儿? ( 4 )这个楼有四层,那个楼有十六层,那个楼比这个楼高 多少层? 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 28 17 听述 Nghe và thuật lại 人们都说春天好,看天时一年的开始。要是有一 个好的开始,这一年会很顺利。一年也是一样, 早上是一天的开始。要是 从早上就注意 怎么样生活、学习、 工作,这一 天就会过得很好。 然我们都爱春天、爱时间 吧,要是不注意,以后会 觉 得遗憾的。 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 28 18... 语法 Ngữ pháp 3 。用 “多 ”表示概数 Dùng “ 多 ” diễn đạt số ước lượng “ 多” đặt sau số lượng từ hoặc chữ số , biểu thĩ số lượng nhiều hơn con số phía trước một chút Đối với các chữ số kết thúc bằng “19” và số “10” , “ 多” đặt sau số lượng từ biểu thị số ước lượng “không đến 1” 01/ 03/ 11 两岁多(“多”不足一岁) 37 8 米多长(“多”不足一米) 56 块多(“多”不足一块钱) Trung Văn 3 - 0020 03 - “ 28 11 10 个多月( Bài ”不足 1 个月) 语法 Ngữ pháp 3 。用 “多 ”表示概数... âm tiết thường dùng chan jin ( 2 )朗读会话 Đọc to bài đàm thoại A: jīnnián dōngtiān bù lěng B: shì bǐ qùnián nuǎnhuo A: dōng tiān tài nuǎnhuo bù hǎo B: zěnme? A: róngyì yǒu bìng 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 28 19 . 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 28 1 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 28 2 今天比昨天冷。 Hôm nay lạnh hơn hôm qua. 这儿比东京冷多了。 Ở đây lạnh. 3 刘京:今天比昨天冷。 和子:是啊。今天比昨天冷。 刘京:这儿的天气你习惯了吗? 和子:还不太习惯呢。这润笔东京冷多了。 刘京:你们那儿冬天不太冷吗? 和子:是的。 刘京:东京下雪吗? 和子:很少下雪。有时候下雨。 刘京:天气预报说,明天有大风,比今天还冷呢。 和子:是吗? 刘京:你要多穿衣服,别感冒了。 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 28 4 玛丽:张老师,北京的夏天热吗? 张老师:不太热。你们那儿跟这儿一样吗? 玛丽:不一样,夏天热,冬天很冷。 张老师:有多冷? 玛丽:零下二十多度。 张老师:真冷啊! 玛丽:可是,我喜欢冬天。 张老师:为什么? 玛丽:可以滑冰,滑雪。 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 28. 那儿 凉快 这个练习 那个练习 难 这条路 那条路 远 这个歌 那个歌 好听 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 28 6 替换与扩展 Thay thế và mở rộng 1。欢迎你秋天来北京。那时 候天气最好,不冷也不热。 2。北京的春天常常刮风,不 常夏雨。 01/ 03/ 11 Trung Văn 3 - 0020 03 - Bài 28 7 生词 Từ mới 比 So