168 thành ngữ bắt đầu bằng chữ A - phần 2 Gót chân của Achilles là gì? Có thể bạn đã biết nhờ đọc câu chuyện thần thoại Hy Lạp về chàng Achilles. Nhưng ‘một lát bánh mỳ cắt ra từ ổ bánh đang ăn dở’ còn có ý nghĩa nào khác không. Hãy để chuyên mục Kinh nghiệm học tập của chương trình Tiếng Anh trực tuyến của VietnamLearning giải đáp giúp bạn nhé. 1. A slice off a cut loaf is never missed: một lát bánh mỳ từ ổ bánh đang ăn dở. Chính xác thì chẳng ai biết bao nhiêu lát bánh mỳ đã được cắt ra. Nguyên nghĩa đen là như thế nhưng trong tiếng Anh, người ta thường dùng cụm từ này để chỉ việc hai người nam nữ quan hệ tình ái với nhau trong khi cả hai đều có sự ràng buộc về quan hệ như hôn nhân. 2. A steal: món hời 3. A still tongue keeps a wise head: người thông minh thì thường không nói nhiều 4. A watched pot never boils: mọi việc đều có thời điểm của nó, vì thế, khi mất kiên nhẫn mà cứ luôn kiểm tra dường như chỉ làm cho việc đó kéo dài lâu hơn mà thôi. Câu thành ngữ này lấy ý nếu cứ chăm chăm trông một cái nồi đợi nó sôi thì dường như nó chả bao giờ chịu sôi lên cho. 5. A1:nếu như cái gì được gọi tên là A1 thì đó là vật tốt nhất. Chẳng thế, phi cơ của tổng thống Mỹ lại được gọi là A1. 6. Abide by a decision: liên hiệp vì một quyết định. Bạn có thể không đồng ý với nó nhưng vẫn chấp nhận và làm theo quyết định đó. 7. Abject lesson: tại Ấn Độ, người ta dùng thành ngữ này với ý nghĩa là một lời cảnh báo tới ai đó. Một biến thể khác là “object lesson”. 8. About as useful as a chocolate teapot: không có giá trị sử dụng thực tế. Bạn tưởng tượng nhé, một cái bình pha trà, tất nhiên là phải chịu được sức nóng của nước sôi đúng không? Vậy mà nó lại làm bằng sô cô la. Nghĩa bóng của câu này rằng có ích như cái bình trà làm bằng sô cô la là thế. 9. About face: chỉ khi một ai đó thay đổi quan điểm của họ một cách hòan tòan, thì họ sẽ được gọi như một “about face”. Đồng thời, thành ngữ này cũng có thể dùng để chỉ các công ty, chính phủ v…v thay đổi ý kiến về một vấn đề gì đó một cách hòan tòan. 10. Above board: nếu một việc gì đó được làm “phía trên tàu” thì nó được làm một cách đúng đắn theo đúng luật pháp. 11. Above par: tốt hơn mức bình thường 12. Absence makes the heart grow fonder: xa mặt nhưng không cách lòng. Thành ngữ này được dùng để chỉ tình yêu của đôi lứa trở nên mạnh mẽ hơn khi họ xa nhau. 13. Accident waiting to happen: tai nạn chẳng đợi lúc mà xảy ra đâu!! Nếu một cái gì đó được miêu tả như một tai nạn đang chờ thời điểm để xảy ra thì chắc chắn việc đó sẽ sảy ra. Một biến thể khác là 'Disaster waiting to happen' 14. Ace in the hole: con át chủ bài nhưng bị giấu đi. Thành ngữ này được dùng để chỉ một vật gì đó có thể mang lại những lợi thế nhất định cho một người tại thời điểm thích hợp nhưng người đó có thể không biết về sự hiện diện của vật này. 15. Ace up your sleeve: con át tép giấu trong ống tay áo. Trong một số môn bài, quân tép là quân có điểm số cao nhất. Bạn đã đoán được ý nghĩa của thành ngữ này chưa. Đó là khi bạn muốn nói đến một vật hoặc việc gì đó có thể đem lại cho bạn lợi thế mà những người khác không biết đến. 16. Achilles' heel: gót chân của Achilles. Trong thần thoại Hi Lạp, thì chỗ yếu nhất trên cơ thể của Achilles là gót chân chàng. Kể từ đó, cụm từ Achilles’ heel hay Achilles’ tendon dùng để chỉ yếu điểm của con người, cả nghĩa đen và nghĩa bóng. 17. Acid test: một bài kiểm tra để xác định xem một vật gì đó tốt hay xấu, có hiệu quả hay không. 18. Across the board: áp dụng đồng loạt 19. Across the ditch: thành ngữ này được sử dụng phổ biến ở New Zealand, dùng để chỉ bờ bên kia của biển Tasman, vùng đất này có thể là Australia hoặc New Zealand phụ thuộc vào vị trí của người nói. 20. Across the pond: bên kia cái “ao” – chỉ Đại Tây Dương. Thành ngữ này được dùng phổ biển ở Vương quốc Anh, dùng để chỉ Vương quốc Anh hoặc nước Mỹ, tùy thuộc vào vị trí của người nói. . ditch: thành ngữ này được sử dụng phổ biến ở New Zealand, dùng để chỉ bờ bên kia c a biển Tasman, vùng đất này có thể là Australia hoặc New Zealand phụ thuộc vào vị trí c a người nói. 20 . Across. 168 thành ngữ bắt đầu bằng chữ A - phần 2 Gót chân c a Achilles là gì? Có thể bạn đã biết nhờ đọc câu chuyện thần thoại Hy Lạp về chàng Achilles. Nhưng ‘một lát bánh mỳ cắt ra từ ổ. 12. Absence makes the heart grow fonder: xa mặt nhưng không cách lòng. Thành ngữ này được dùng để chỉ tình yêu c a đôi l a trở nên mạnh mẽ hơn khi họ xa nhau. 13. Accident waiting to happen: