1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Những thành ngữ về ký ức Memory pdf

8 412 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 138,23 KB

Nội dung

Những ký ức có thể nhớ lại: “know something by heart / learn something off by heart”: nói về khả năng có thể học thuộc điều gì đó.. “it rings a bell”: nói về một sự việc có vẻ quen thuộ

Trang 1

Những thành ngữ về ký ức

Memory

1 Những ký ức có thể nhớ lại:

“know something by heart / learn something (off)

by heart”: nói về khả năng có thể học thuộc điều gì đó

Ví dụ:

“He's my favourite poet I know several of his poems by heart.”

(Ông ấy là nhà thơ yêu thích của tôi Tôi thuộc lòng một số tác

phẩm của ông)

Trang 2

“it rings a bell”: nói về một sự việc có vẻ quen thuộc, bạn nghĩ

rằng bạn biết nó nhưng bạn không chắc chắn lắm

Ví dụ:

“I've never met John Franklin, but his name rings a bell.” (Tôi

chưa bao giờ gặp John Franklin, nhưng cái tên của anh ta rất

quen)

” have a memory like an elephant”: khả năng có thể nhớ một việc

gì đó dễ dàng và trong một thời gian dài (Voi được cho là loài

động vật có trí nhớ tốt.)

Trang 3

“A: I remember where I first saw her - it was at Tim Fisher's party

about ten years ago.'

B: Yes, you're right - you've got a memory like an elephant!”

(A: Tôi nhớ nơi tôi gặp cô ta lần đầu tiên- đó là ở trong bữa tiệc

của Tim Fisher mười năm trước

B: Anh nói đúng Anh có trí nhớ rất tốt!)

2 Những ký ức bị lãng quên hoặc không thể nhớ ra:

“something escapes me”: nói về việc bạn không thể nhớ ra một

điều gì đó

Ví dụ:

Trang 4

“I knew his name a minute ago, but now it escapes me.”

(Tôi mới biết tên anh ta một phút trước, nhưng bây giờ tôi không

thể nhớ ra anh ta tên gì.)

“it slipped my mind”: dùng khi muốn diễn tả việc bạn đã quên một

điều gì đó rồi

Ví dụ:

“I meant to go to the grocery store on the way home, but it slipped

my mind.”

(Tôi định rẽ vào của hàng tạp hóa trên đường về nhà, nhưng tôi

Trang 5

“rack my brains”: nói về việc bạn cố gắng nghĩ để nhớ ra một việc

gì đó đã đi vào lãng quên

Ví dụ:

“I've racked my brain, but I can't remember where I saw that

man.”

(Tôi đã nghĩ rất lâu nhưng vẫn không thể nhớ ra tôi đã gặp anh ta

ở đâu.)

“have a memory like a sieve”: nói về việc một người thường

xuyên quên sự việc một cách dễ dàng

Ví dụ:

Trang 6

“I've never known anyone so forgetful - she's got a memory like a

sieve.”

(Tôi chưa từng gặp người nào hay quên như cô ta, cô ta có trí

nhớ như cái rây.)

“go in one ear and out the other”: nói về việc bạn quên điều gì đó

một cách nhanh chóng

Ví dụ:

“Everything I say to you seems to go in one ear and out the other

Why don't you pay attention?”

(Dường như tất cả những gì mẹ nói với con đều chui vào tai này

Trang 7

“lost my train of thought”: dùng khi bạn muốn nói về việc bạn

quên mất một việc bạn đang suy nghĩ hoặc nhớ về

Ví dụ:

“I was in the middle of answering a question in a job interview

when I completely lost my train of thought It was so

embarrassing, I had to ask one of the interviewers to remind me

what I had been saying!”

(Tôi hoàn toàn quên mất những gì mình đang nghĩ khi tôi đang

trong một buổi phỏng vấn xin việc Tôi rất bối rối và phải nhờ một

trong những người đang phỏng vấn tôi nhắc lại những gì tôi vừa

nói.)

Trang 8

“on the tip of my tongue”: nói về một sự việc bạn dường như có

thể nhớ nhưng lại không thể nhớ ra hoàn toàn

Ví dụ:

“I know I should know the answer to this The answer's on the tip

of my tongue I just

can't seem to remember it.”

(Tôi biết tôi nên biết câu trả lời cho cái này Tôi biết được câu trả

lời này Tôi chỉ không thể nhớ nhớ ra nó thôi.)

Ngày đăng: 02/08/2014, 10:20

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w