THÀNH NGỮ : 'FOOT' Những thành ngữ (idioms) có nghĩa bóng hơn là nghĩa đen. Ví dụ: nếu bạn 'put your best foot forward' - có nghĩa là bạn cố gắng hết mức (nghĩa bóng), bạn không thật sự quyết định rằng chân trái trái của bạn đẹp hơn chân phải và đặt chân trái trước khi bạn đi (nghĩa đen). Những thành ngữ cũng là một nhóm từ cố định (fixed groups of words) vì thế bạn không thể thay đổi từ trong một thành ngữ. Ví dụ: bạn có thể nói ‘She has one foot in the grave' để diễn tả bà ta rất già và yếu chứ bạn không có thể nói 'She has one arm in the grave'. Những thành ngữ với 'foot' the shoe / boot is on the other foot: hoàn cảnh hiện tại trái ngược với cái trong quá khứ, thường bởi vì ai đó trong vị trí yếu kém đang có quyền lực The boss didn't use to take her ideas seriously at all. But since she got that big contract, the shoe's on the other foot. Now he always listens to her ideas. Xếp đã không nghe những ý kiến của cô ta. Nhưng từ khi cô ta có được hợp đồng lớn đó, tình hình đã thay đổi. Hiện tại, xếp luôn nghe ý kiến của cô ta. to put your foot in it: nói điều gì đó một cách vô tình mà làm xấu hổ hoặc buồn lòng ai đó She really put her foot in it with Colin. She didn't know he'd failed his exams. Cô ta thật sự lỡ lời với Colin. Cô ta không biết anh ta đã trượt kỳ thi. to put your foot down: phát biểu rất mạnh mẽ về cái gì đó phải được thực hiện bằng cách nhất định I thought mum would let me stay out late on Saturday night but she really put her foot down and said I had to be home by 10.30. Tôi nghĩ rằng mẹ sẽ cho tôi đi chơi về trễ vào đêm thứ Bảy nhưng bà ta thật sự kiên quyết và bảo rằng tôi phải về nhà vào lúc 10.30. to get a foot in the door: bắt đầu ở cấp độ thấp trong việc kinh doanh hoặc công ty, hy vọng rằng nó sẽ mang lại cơ hội thành công cho bạn sau này It's not a great job. But it's a foot in the door and he really wants to make his career in the TV industry. Nó không phải là một công việc tuyệt vời. Nhưng đó là bước khởi đầu và anh ta thật sự muốn tạo sự nghiệp trong ngành công nghiệp truyền hình. to wait on someone hand and foot: làm tất cả mọi thứ cho ai đó để họ không phải tự làm gì cả You need to do some of the washing up here. It's not my job to wait on you hand and foot. Con cần phải làm một công việc giặt giũ. Đó không phải là công việc của mẹ làm cho con. to keep / have a foot in both camps tham gia vào hai nhóm người mà có sở thích, quan điểm hoặc mục tiêu khác nhau The football manager used to be a player himself. He tries to keep a foot in both camps but it's difficult for him not to always agree with what the other managers say. Ông quản lý đội bóng trước đó là một cầu thủ. Ông ta cố gắng trung hoà giữa hai bên nhưng rất khó cho ông ta không luôn đồng tình với những gì những người quản lý khác nói. to drag your feet làm việc gì đó một cách chậm chạp với ít nhiệt tình bởi vì bạn không muốn làm việc đó There's no point dragging your feet. You'll have to tidy your room eventually. Không nên kéo dài thời gian như thế. Cuối cùng thì con cũng phải dọn dẹp phòng của con thôi. to get off on the wrong / right foot tạo nên sự bắt đầu thành công/không thành công We really got off on the wrong foot. The first time I met her, she lit up a cigarette, without asking if it was OK. We're the best of friends now but she knows she has to smoke outside! Chúng tôi thật sự có sự khởi đầu không vui vẻ lắm! Lần đầu tiên tôi gặp cô ấy, cô ta đốt thuốc lá mà không hỏi có được phép hay không. Hiện tại, chúng tôi là bạn bè thân thiết và cô ta hiểu rằng cô ta phải hút thuốc bên ngoài. to land on your feet trở lại về với tình trạng tốt sau khi có vấn đề, đặc biệt do gặp may mắn hơn là kỹ năng hoặc làm việc chăm chỉ He isn't really qualified for the job, but he's landed on his feet because the boss likes him and is looking for someone to take over from him when he retires. Anh ta thật sự không xứng đáng cho công việc, nhưng anh ta được thăng chức bởi vì xếp thích anh ta và đang tìm người kế nhiệm khi ông ta nghỉ hưu. to foot the bill trả tiền cho cái gì đó đắt tiền hoặc thường được chia đều ra We all went out for a meal and my dad said he'd foot the bill as a birthday treat for me. Chúng tôi đi ra ngoài ăn tôi và ba tôi nói rằng ông ta sẽ trả tiền ăn như là quà sinh nhật dành cho tôi. . THÀNH NGỮ : 'FOOT' Những thành ngữ (idioms) có nghĩa bóng hơn là nghĩa đen. Ví d : nếu bạn 'put your best foot forward'. trước khi bạn đi (nghĩa đen). Những thành ngữ cũng là một nhóm từ cố định (fixed groups of words) vì thế bạn không thể thay đổi từ trong một thành ngữ. Ví d : bạn có thể nói ‘She has one foot. có thể nói 'She has one arm in the grave'. Những thành ngữ với 'foot' the shoe / boot is on the other foot: hoàn cảnh hiện tại trái ngược với cái trong quá khứ, thường