1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Báo cáo nghiên cứu khoa học: " “Xin lỗi”, “Cám ơn” - biểu hiện của phép lịch sự trong văn hoá ứng xử người Việt" pot

7 2,5K 61

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 7
Dung lượng 126,6 KB

Nội dung

N. T. Thuỷ Xin lỗi, cám ơn - biểu hiện của phép lịch sự trong , tr. 92-98 92 XIN LỗI, CáM ơN - BIểU HIệN CủA PHéP LịCH Sự TRONG VăN HOá ứNG Xử NGờI VIệT Nguyễn Thị Thuỷ (a) Tóm tắt. Để biểu thị phép lịch sự trong văn hoá ứng xử, ngời Việt thờng sử dụng các động từ: xin lỗ, cám ơn, mời, chào. Bài viết này đi sâu tìm hiểu biểu hiện phép lịch sự trong văn hoá ứng xử qua hai động từ: cám ơn, xin lỗi. 1. Đặt vấn đề Văn hoá ứng xử là một khái niệm rộng, bao gồm toàn bộ những hiểu biết, nhận thức của con ngời về phong tục, tập quán, thói quen và những quy tắc, quy định bất thành văn của một cộng đồng, xã hội. Văn hoá ứng xử chịu sự quy định bởi đặc trng của từng nền văn hoá, của mỗi quốc gia, dân tộc và có sự biến đổi theo hoàn cảnh lịch sử cụ thể. Trong cuộc sống xã hội ngày nay, bên cạnh sự phát triển mạnh mẽ của kinh tế là hàng loạt các vấn đề liên quan đến văn hoá đợc đặt ra, trong đó có văn hoá ứng xử. Trong bài viết này, chúng tôi đề cập đến vấn đề biểu hiện phép lịch sự về văn hóa ứng xử qua hai nhóm hành động cảm ơn và xin lỗi. 2. Khái niệm phép lịch sự Có rất những quan điểm khác nhau về phép lịch sự. Có thể kể ra một số ý kiến tiêu biểu sau: G. Green cho rằng: Đó là những chiến lợc nhằm duy trì hay thay đổi quan hệ liên cá nhân [1, tr. 255]. Tác giả C. K. Orecchioni thì đa ra quan niệm: Chúng tôi chấp nhận rằng phép lịch sự liên quan tới tất cả các phơng diện của diễn ngôn: 1/ Bị chi phối bởi các quy tắc (ở đây không có nghĩa là những công thức hoàn toàn đã trở thành thói quen); 2/ Xuất hiện trong địa hạt quan hệ liên cá nhân; 3/ Và . chúng có chức năng giữ gìn tính chất hài hoà quan hệ đó (ở mức thấp nhất là giải toả những xung đột tiềm tàng, tốt hơn nữa là làm cho ngời này trở thành càng dễ chịu đối với ngời kia thì càng tốt) [1, tr. 255]. Nh vậy, có thể hiểu lịch sự nh sau: Lịch sự trong tơng tác là sự lựa chọn phơng thức thể hiện của ngời nói để chứng tỏ rằng thể diện của ngời đối thoại với mình đợc thừa nhận và tôn trọng. Khái niệm lịch sự trong ứng xử giao tiếp là các đối tác tham gia giao tiếp phải tôn trọng thể diện của nhau bằng cách biết lắng nghe ý kiến của đối tác, giảm thiểu tối đa sự thất thiệt cho ngời đối diện với mình. Nói đến lịch sự là nói đến thể diện. Thể diện ở đây đợc hiểu là cảm giác về giá trị cá nhân của mỗi ngời hay là hình ảnh về ta. Cái hình ảnh có thể bị làm tổn hại, đợc giữ gìn hay đợc đề cao trong tơng tác (J. Thomas) [1, tr. 264]. 3. Chiến lợc lịch sự trong giao tiếp Trong giao tiếp sự gia tăng thể diện và sự mất thể diện luôn gắn liền với nhau. Vì vậy, sự đe doạ thể diện cũng luôn luôn đồng hành với sự tôn vinh thể diện. Cho nên, điều kiện tiên quyết của hoạt động lịch sự là khi tiến hành hoạt động lịch sự (face work) ngời nói phải Nhận bài ngày 23/10/2009. Sửa chữa xong 18/11/2009. trờng Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXVIIi, số 4b-2009 93 tính toán đợc các mức độ hiệu lực đe doạ thể diện của hành vi ở lời mình định nói để có biện pháp làm giảm nhẹ nó. Phép lịch sự đợc chia làm hai loại: Phép lịch sự âm tính và phép lịch sự dơng tính. Phép lịch sự âm tính hớng vào thể diện âm tính, vào lãnh địa của đối tác. Phép lịch sự dơng tính là phép lịch sự hớng vào thể diện dơng tính của ngời tiếp nhận. Nói cụ thể hơn, phép lịch sự âm tính có tính né tránh, không dùng các hành vi đe doạ thể diện (viết tắt là FTA - Face Threatening Acts) hoặc giảm nhẹ, bù đắp hiệu lực của các hành vi FTA (Face Flattering Acts) trong trờng hợp bắt buộc phải dùng chúng. Phép lịch sự dơng tính nhằm thực hiện các hành vi tôn vinh thể diện (viết tắt là FFA) (xem thêm Đỗ Hữu Châu, tr. 270). Liên quan đến khái niệm lịch sự còn có khái niệm nói trắng và nói kín. Nói kín là cách ngời nói thể hiện . nguyện vọng, mong muốn của mình bằng cách nói tránh, cách nói hàm ngôn để ngời nghe có thể đoán ra ý đồ của mình mà không cần phải nói thẳng vấn đề đó ra. Nói trắng là cách nói một cách rõ ràng, tờng tận, nói bằng hết suy nghĩ, ý định của mình ra cho ngời nghe biết. Lối nói trắng ra có hai hình thức: hình thức nói toạc còn gọi là lối nói trắng không có hành vi bù đắp và lối nói trắng có hành vi bù đắp. Lối nói không có hành vi bù đắp là lối thực hiện hành vi ngôn ngữ bằng chính biểu thức ngữ vi đích thực của nó (ví dụ: Ngồi xuống, đứng lên); lối nói có hành vi bù đắp là lối nói có sử dụng các từ ngữ đa đẩy, ví dụ: Anh chị làm ơn (vui lòng, chịu khó) đứng dậy một chút. Brown và Levinson tập hợp các chiến lợc lịch sự khi thực hiện một hành vi ngôn ngữ thành năm siêu chiến lợc, hay còn gọi là tổng chiến lợc. Năm tổng chiến lợc này đợc biểu diễn bằng sơ đồ sau: Sơ đồ trên có 5 siêu chiến lợc giao tiếp có hiệu lực lịch sự từ cao xuống thấp, từ lịch sự hơn đến kém lịch sự nhất là: 5. Không thực hiện FTA. 4. Thực hiện FTA bằng lối nói kín. 3. Thực hiện FTA bằng lối nói trắng có bù đắp theo phép lịch sự âm tính. 2. Thực hiện FTA bằng lối nói trắng có bù đắp theo phép lịch sự dơng tính. 1. Thực hiện FTA bằng lối nói không bù đắp. Trong tơng tác bằng lời và trong tơng tác xã hội những quan hệ liên cá nhân có vai trò rất quan trọng đối với các bên tham gia giao tiếp cũng nh í t hơn Nhi ề u h ơ n Th ự c hi ệ n FTA 5 kh ô ng th ự c hi ệ n FTA N ó i tr ắ ng í t hơn N ó i kh ô ng b ù đ ắ p Đá nh gi á m ứ c đ ộ m ấ t th ể di ệ n N ó i c ó b ù đ ắ p 3 l ị ch s ự â m t í nh 2 l ị ch s ự d ơ ng t í nh N. T. Thuỷ Xin lỗi, cám ơn - biểu hiện của phép lịch sự trong , tr. 92-98 94 diễn tiến và kết thúc của cuộc giao tiếp. Phép lịch sự với hệ thống những phơng thức mà ngời nói đa vào hoạt động nhằm điều hoà và gia tăng giá trị đối tác của mình là siêu chiến lợc trong giao tiếp. Tuy nhiên các siêu chiến lợc trên không phải là chuẩn mực cho tất cả các dân tộc. Vì lịch sự trớc hết là vấn đề văn hoá, chịu sự chi phối, quy định đặc trng văn hoá của từng dân tộc [1, tr. 271]. 4. Xin lỗi và cám ơn - biểu hiện của phép lịch sự trong văn hoá ứng xử ngời Việt 4.1. Hành động xin lỗi a. Khái niệm Xin lỗi là hành vi đợc sử dụng nhằm thực hiện chức năng ứng xử. Nó thể hiện thái độ biết ơn và hối lỗi của ngời nói với ngời đối diện hoặc đợc dùng với chức năng đa đẩy nhằm làm tăng tính lịch sự trong lời. b. Điều kiện thực hiện hành vi xin lỗi Theo tác giả Đỗ Thị Kim Liên, điều kiện thực hiện hành động xin lỗi gồm: - Sự trải nghiệm của ngời nói: Ngời nói đã có hành động hay biểu hiện gì đó trong hiện tại hay trong quá khứ đối với ngời nghe, theo suy nghĩ của ngời nói, là không tốt đối với ngời nghe, gây thất thiệt hoặc tổn thơng tình cảm đối với ngời nghe. - Nội dung và hiệu lực đối với ngời nghe: Ngời nói đa ra nội dung là bày tỏ thái độ biết ơn hoặc hối lối về biểu hiện đó của mình đối với ngời nghe, hiệu lực là mong muốn ngời nghe tha thứ. - Thái độ và sự phản ứng của ngời nghe: Ngời nghe có thể chấp nhận hoặc không nhng bị ràng buộc trong quan hệ với ngời nói [4, tr. 101]. c. Phép lịch sự trong văn hoá ứng xử của ngời Việt qua hành động xin lỗi Cuộc sống xã hội diễn ra vô cùng phức tạp, đa dạng, bộn bề, con ngời chúng ta luôn phải sống trong các mối quan hệ ấy. Các mối quan hệ này tạo ra môi trờng sống thờng xuyên của mỗi cá nhân và ảnh hởng đến việc hình thành nhân cách, phẩm chất đạo đức cũng nh xu hớng hành động của họ. Chính cuộc sống đòi hỏi mỗi cá nhân phải lựa chọn cho mình một cách ứng xử sao cho phù hợp, đúng đắn. Trong quan hệ giao tiếp, ngời Việt Nam có một tâm lý chung là không muốn làm phiền ngời khác, thể hiện ở sự cả nể, ngại va chạm, thích độc lập không muốn phụ thuộc. Chính tâm lý này đã chi phối cách ứng xử của họ trong giao tiếp. Một xã hội, sở dĩ nó tồn tại và phát triển đợc đó là nhờ có sự giao tiếp, trao đổi thông tin, sự va chạm giữa các thành viên trong xã hội với nhau. Trong các mối quan hệ này mỗi cá nhân bộc lộ những nhu cầu, nguyện vọng với nhau, họ bị ràng buộc và ảnh hởng lẫn nhau dù muốn hay không. Điều này cũng có nghĩa là, mỗi chúng ta tồn tại đợc là nhờ vào các mối quan hệ liên cá nhân trong xã hội. Mối quan hệ này là cơ sở sản sinh ra các nhu cầu cá nhân. Các nhu cầu ấy có thể đem lại tổn thất cho ta hoặc gây thất thiệt cho ngời khác. Trong mỗi hoàn cảnh nh vậy đòi hỏi mỗi ngời phải có hành vi ứng xử sao cho phù hợp nhất. Sau đây là những biểu hiện cách sử dụng hành động xin lỗi trong những trờng hợp: c1. Ngời nói dùng với mục đích giảm bớt mức độ khiếm nhã cũng nh sự khó chịu ở ngời nghe, tăng tính lịch sự trong lời nói của mình Với tâm lý cả nể, ngại làm phiền ngời khác, nên khi cần ai đó giúp đỡ, trả lời hay thực hiện hành động theo đề nghị của ta, ngời Việt thờng sử dụng kèm theo hành động xin lỗi để giảm bớt trờng Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXVIIi, số 4b-2009 95 mức độ khiếm nhã cũng nh sự khó chịu ở ngời nghe, tăng tính lịch sự trong lời nói của mình. Loại hành động này thờng xuất hiện ở phần lời thoại mở đầu cho một nội dung mới. Một số ví dụ: (1) Sau một vài câu chuyện, tôi mạnh bạo, thẳng thắn hỏi chị: - Nh đồng chí xin lỗi tại sao lại phải nằm viện? [I, 140] (2) - Tôi nghe nói, xin lỗi, có một thời chị sống tung hoành khác đời lắm? Ngời nữ quân y sỹ trở nên ngợng nghịu: - Ai mà chẳng có một thời trẻ trung hả đồng chí? [I, 146] (3) - Xin lỗi! Chị dạy ở trờng nào ạ? - Tôi hỏi - Thôi, biết làm gì chú. Mỗi ngời một cảnh, chẳng nên nói ra, mà có nói cũng đâu có ai thông cảm, có khi còn gây bực mình. [IV, 246] (4) Thắng lại gần Hoài, nghiến răng: - Tôi không ngờ cô giỏi nh thế. Tôi xin lỗi. Xin phép đợc đèo cô về. [II, 35] ở ví dụ (1), ngời nói đã xin lỗi chị Quỳ, vì anh ta muốn biết lý do vì sao chị lại phải nằm viện. ở ví dụ (2), ngời nói xin lỗi chị Quỳ vì anh ta nghĩ điều anh sắp hỏi chị có thể làm cho chị phật ý, khó chịu. ở ví dụ (3), ngời nói thực hiện hành động xin lỗi vì anh ta nghĩ điều anh ta muốn biết có thể là hơi tò mò khiến ngời nghe không hài lòng. Còn ở ví dụ (4), Thắng đã xin lỗi Hoài khi anh nêu yêu cầu của mình là muốn đợc đèo cô về. c2. Ngời nói dùng khi cho rằng mình đã thực hiện một điều gì đó gây khó chịu đối với ngời nghe Hành động xin lỗi còn đợc ngời Việt sử dụng khi ngời nói đã thực hiện một điều gì đó mà theo họ hành động đó gây khó chịu đối với ngời nghe hoặc gây tổn thất cho ngời nghe, can thiệp vào đời t của ngời nghe. Hành động này đã xảy ra trong quá khứ. Ví dụ: (5) Anh nhìn ra phía bờ sông bên lở. ở đấy có một vạt đất vừa mới sụt xuống rào rào. - Tôi xin lỗi chị. Tôi đã c xử thật tồi. Thiếu phụ hớng mắt nhìn phía bờ sông bên bồi. - Thôi đi Đàn ông các anh ai mà chẳng thế! Anh giúp tôi mấy bao ngô rồi đòi trả ơn Đàn ông các anh thế hết. [V, 285] (6) Bằng đoán: tên cớp cha có khả năng cao chạy xa bay, y chỉ ẩn nấp quanh quẩn đâu đây thôi! - Tôi xin lỗi đêm hôm đã làm phiền anh chị! Bằng gõ cửa căn nhà nhỏ. Mở cửa là một ngời đàn ông trẻ mặc may ô xanh, quần đùi đem, tóc rối bù, mặt ngái ngủ cau có. [III, 313] (7) Tôi xuống sông, vã nớc rửa vết thơng. Cô Phợng cứ loay hoay bên tôi, rối rít xin lỗi: Tôi cho cô Phợng xem những vết sẹo trên vai, trên tay mà bọn đô Thi đánh tôi. Tôi bảo: Không sao cô ạ. Vết thơng nh thế có gì. Cô Phợng bảo: Tôi xin lỗi anh. Tôi gặp chuyện buồn phiền quá. Tôi không kiềm chế đợc mình. [V, 76] ở các ví dụ trên lời xin lỗi đợc ngời nói thực hiện khi họ đã có những cử chỉ, hành động, việc làm và lời nói mà theo họ là làm ảnh hởng, gây tổn thất và xúc phạm đến ngời nghe. Lúc này, lời xin lỗi là hành động bày tỏ nỗi hối tiếc, là những lợt lời sữa chữa N. T. Thuỷ Xin lỗi, cám ơn - biểu hiện của phép lịch sự trong , tr. 92-98 96 nhằm giữ mối quan hệ hoà khí giữa họ và ngời nghe. c3. Ngời nói dùng với thái độ mỉa mai Trong phần lớn trờng hợp, hành động xin lỗi là bày tỏ thái độ lịch sự đối với ngời nghe, đề cao thể diện ngời nghe. Tuy vậy, có lúc, ngời nói đa ra hành động này bề ngoài là đề cao thể diện nhng mục đich ngầm ẩn lại là sự dè bỉu, mỉa mai. (8) Hôm ấy ở bến xe, có ông đeo kính, để râu con kiến, tuổi bằng bố tôi bảo: Cô em ơi, cô em đi với anh đi. Tôi sợ quá, tôi bảo: Ông này hay nhỉ?. Ông ấy cời: Xin lỗi nhé, tôi tởng em là bò lạc. [V, 125] Tóm lại, trong cuộc sống hàng ngày cũng nh trong khi trò chuyện với đối tác, chúng ta có thể gây tổn hại hoặc xúc phạm đến ngời khác, lúc đó, lời xin lỗi là một chiến lợc hữu hiệu để giảm bớt phần thất thiệt ở ngời nghe và giữ đợc mối quan hệ hài hoà giữa hai bên, đồng thời cũng thể hiện đợc chúng ta là ngời có nhận thức, có hiểu biết và có thái độ c xử đúng mực, lịch sự. 4.2. Hành động cám ơn a. Khái niệm Cám ơn là hành vi ngời nói thực hiện khi nhận đợc ở ngời nghe một biểu hiện gì đó mà theo ngời nói là tốt cho mình, nên ngời nói mới bày tỏ lòng biết ơn đối với ngời nghe hoặc ngời nói đa ra hành động cám ơn với mục đích lịch sự làm đẹp lòng ngời nghe. b. Điều kiện thực hiện hành vi cám ơn Cũng theo tác giả Đỗ Thị Kim Liên, điều kiện để thực hiện hành vi cám ơn gồm: - Sự trải nghiệm của ngời nói: Ngời nghe đã có hành động hay biểu hiện việc làm gì đó trong quá khứ đối với ngời nói mà ngời nói đánh giá cao. - Nội dung và hiệu lực đối với ngời nghe: Ngời nói đa ra nội dung là bày tỏ thái độ biết ơn của mình về biểu hiện đó trong quá khứ của ngời nghe và hiệu lực là làm ngời nghe cảm thấy hài lòng, ngời nói tỏ ra là ngời có văn hoá ứng xử. - Thái độ và sự phản ứng của ngời nghe: Ngời nghe thấy đẹp lòng. [4, 99] c. Phép lịch sự trong văn hoá ứng xử của ngời Việt qua hành động cám ơn Ngay từ lúc còn nhỏ, chúng ta đã đợc cha mẹ, thầy cô giáo chỉ bảo biết nói câu xin lỗi, cám ơn với ngời khác và trong quá trình trởng thành nhận thức về ý nghĩa của hai từ đó cũng sâu sắc hơn trong mỗi chúng ta. Lời cám ơn nhằm bày tỏ thiện chí của ngời nói đối với ngời nghe, đó là biểu hiện của sự tôn trọng, biết ơn, là thái độ hợp tác. Tuy nhiên, mỗi quốc gia, dân tộc lại có những quan niệm không giống nhau về phép lịch sự trong văn hoá cám ơn. Chẳng hạn, ngời phơng Tây cám ơn khi nhận đợc một món quà vật chất hay tinh thần dù nhỏ đến đau đi nữa, giữa những ngời thuộc bất cứ quan hệ liên cá nhân nào xa hay gần là hành vi lịch sự. Mẹ mua cho con một cây bút, một que kem con cũng phải nói câu cám ơn. Thế nhng, đối với ngời á Đông, cám ơn trong những trờng hợp nh vậy là giả tạo, quái lạ, kiểu cách. Vậy ngời Việt Nam chúng ta sử dụng lời cám ơn trong những trờng hợp nào? Trớc hết, lời cám ơn đợc ngời Việt sử dụng khi tiếp nhận hành động ứng xử, biểu hiện tốt của ngời khác dành cho mình. Chẳng hạn, khi đợc ngời khác động viên, khen ngợi hoặc khi đợc ngời khác cho, tặng, biếu một trờng Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXVIIi, số 4b-2009 97 món quà nào đó, hoặc nhận đợc sự giúp đỡ của ngời khác trong quá khứ khi ta gặp khó khăn - Cảm ơn về một việc đã làm trong quá khứ (9) Quyên bảo: Anh gì ơi! Tôi đi nhé! Cám ơn anh đã đi tiễn tôi [V, 183] (10) Anh yêu của em, anh ngoan lắm! Anh đã làm theo đúng lời dặn của em. Em cám ơn anh lắm. Đấy anh thấy cha, anh trẻ hẳn ra. Lại còn trẻ hơn ngày em ra đi cơ!. [I, 262] - Cảm ở về lời hỏi thăm, động viên, khuyên nhủ (11) Chị cời: Thôi đợc rồi, chào anh. Cảm ơn anh đã có lời hỏi thăm. Chào chị, chúc chị ngủ ngon. [I, 431] (12) - Anh Toàn ạ, - tự nhiên tôi hỏi sẵng giọng, - theo tôi anh nên ra ngoài trạm gác đón mẹ anh vào. - Cám ơn anh, - Toàn không hề phật ý, lại còn ân cần với tôi hơn, bà sắp vào bây giờ. [I, 533] - Cảm ơn về một hành động nào mời mọc nào đó của ngời nghe để từ chối thực hiện nó. (13) Anh lái xe chìa bao thuốc về phía anh bộ đội Đang mải nghĩ ngợi đi đâu, ngời mặc quân phục giật mình quay lại, ngợng nghịu lắc đầu: - Cám ơn! Tôi tôi bị viêm cổ. [III, 9] Thứ hai, ngời Việt sử dụng lời cám ơn khi tiếp nhận hành động ứng xử, biểu hiện không tốt của ngời nói, theo cách đánh giá của ngời nghe nên đây là hành động mang hàm ý mỉa mai chứ không phải xuất phát từ tình cảm chân thành của ngời thực hiện hành vi cám ơn. (14) - ở lại đây ăn cơm với mình đi Phác. - Cám ơn, - Phác đi ra vài bớc rồi mới quay trở lại hai con mắt đầy buồn bã nhìn thẳng vào Toàn hồi lâu mới nói: - Anh Toàn ạ, tôi chả yêu gì cái nghề cầm súng này. Chẳng qua là bất đắc dĩ cái thằng Mỹ nó bắt chúng tôi cầm. - ừ - Toàn lại càng mềm mỏng - Thì chúng mình ai chả nghĩ thế. Hãy ngồi xuống đã nào, ở lại đây ăn cơm với mình đi Phác. - Cám ơn. Anh Toàn anh tìm cách hại tôi vì vì nghĩ tôi hám cái chức tiểu đoàn phó ở đây là anh nhầm. [I, 534] ở ví dụ (14) lời nói cám ơn của Phác không phải xuất phát từ sự xúc động, chân thành mà nó thể hiện sự mỉa mai, khinh miệt của Phác đối với Toàn. Nh vậy, tuỳ vào từng hoàn cảnh, từng đối tợng giao tiếp cụ thể mà ngời Việt sử dụng hành vi cám ơn với những mục đích khác nhau. Điều này tạo nên nét đặc thù trong văn hoá ứng xử của ngời Việt Nam - cùng một hành động cám ơn nhng lại tác động đến ngời tiếp nhận những giá trị ý nghĩa khác nhau. 5. Kết luận Xin lỗi và cám ơn là những hành vi ngôn ngữ thể hiện nét đẹp trong văn hoá ứng xử. Cùng với hành vi khen thì hành vi xin lỗi, cám ơn nhằm tôn vinh thể diện của ngời nghe. Đây là một truyền thống văn hoá của ngời Việt Nam: khiêm tốn, chân thành, cởi mở, tôn trọng ngời đối thoại với mình. Qua các hành động xin lỗi, cám ơn mà các nhân vật sử dụng trong lời giao tiếp của mình, có thể rút ra một số nhận xét về văn hoá ứng xử của ngời Việt nh sau: - Ngời Việt rất coi trọng tình cảm, không thích xung đột, mâu thuẫn, a sự gắn bó, hài hoà. Vì vậy, họ sẵn sàng nói lời xin lỗi khi gây tổn hại cho ngời khác (cả về vật chất và tinh thần) và N. T. Thuỷ Xin lỗi, cám ơn - biểu hiện của phép lịch sự trong , tr. 92-98 98 cám ơn khi đợc ngời khác đem lại cho họ một biểu hiện tốt đẹp nào đó. - Trong mối quan hệ liên cá nhân, ngời Việt rất có ý thức tôn trọng thể diện của đối tác (tăng thể diện của ngời nghe, nhận phần thất thiệt về mình), khiêm tốn, nhã nhặn, tế nhị và khéo léo. - Ngời Việt rất có ý thức giữ gìn phẩm cách bản thân mình trong ứng xử - đó là phép lịch sự. Nh vậy, xin lỗi và cám ơn là những hành vi ngôn ngữ thể hiện nét đẹp trong văn hoá ứng xử của ngời Việt, thế nhng nó đang ngày bị lớp trẻ ngày nay bỏ qua đi. Những hành động mà chúng ta tởng chừng nh không có gì phải bận tâm nhiều này lại có giá trị, ý nghĩa rất lớn đối với cuộc sống chính chúng ta. Vì vậy, mỗi ngời hãy tự xây dựng cho mình thói quen ứng xử: biết nói lời xin lỗi, cám ơn với ngời khác góp phần tạo nên văn hoá cám ơn, xin lỗi bền vững cho xã hội. TàI LIệU THAM KHảO [1] Đỗ Hữu Châu, Đại cơng ngôn ngữ học, Tập 2, NXB Giáo dục, Hà Nội, 2007. [2] Nguyễn Thị Mai Hoa, Giới tính và từ xng hô trong hát phờng vải Nghệ Tĩnh, Tạp chí Khoa học, Trờng Đại học Vinh, Tập 37, Số 1B, 2008, 23-32. [3] Đỗ Thị Kim Liên, Ngữ nghĩa lời hội thoại, NXB Giáo dục, Hà Nội, 1999. [4] Đỗ Thị Kim Liên, Giáo trình ngữ dụng học, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội, Hà Nội, 2005. [5] Nguyễn Quang, Một số khác biệt lời nói Việt - Mĩ trong cách thức khen và tiếp nhận lời khen, Luận án tiến sĩ, Trờng Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Hà Nội, 1999. TàI LIệU TRíCH DẫN [I] Nguyễn Minh Châu, Tuyển tập truyện ngắn, NXB Văn học, 2006. [II] Nguyễn Thị Thu Huệ, 37 truyện ngắn, NXB Văn học, 2006. [III] Ma Văn Kháng, Trốn nợ - tập truyện ngắn, NXB Phụ nữ, 2008. [IV] Chu Lai, Truyện ngắn (tái bản lần thứ ba), NXB Văn học, 2008. [V] Nguyễn Huy Thiệp, Truyện ngắn, NXB Hội Nhà văn, Hà Nội, 2005. SUMMARY To thank and to excuse - an espressing of politeness in communicative culture of Vietnamese people For an expressing of politeness in communicatve culture, Vietnamese people usually use verbs to thank, to excuse, to welcome, to invite. The article deeply studies an expresion of politeness in communicative culture through two verbs to thank, to excuse. (a) Cao Học 15, Chuyên ngành Ngôn ngữ, trờng đại học vinh. . ơn - biểu hiện của phép lịch sự trong , tr. 9 2-9 8 92 XIN LỗI, CáM ơN - BIểU HIệN CủA PHéP LịCH Sự TRONG VăN HOá ứNG Xử NGờI VIệT Nguyễn Thị Thuỷ (a) Tóm tắt. Để biểu thị phép lịch. mẽ của kinh tế là hàng loạt các vấn đề liên quan đến văn hoá đợc đặt ra, trong đó có văn hoá ứng xử. Trong bài viết này, chúng tôi đề cập đến vấn đề biểu hiện phép lịch sự về văn hóa ứng xử. biểu thị phép lịch sự trong văn hoá ứng xử, ngời Việt thờng sử dụng các động từ: xin lỗ, cám ơn, mời, chào. Bài viết này đi sâu tìm hiểu biểu hiện phép lịch sự trong văn hoá ứng xử qua hai động

Ngày đăng: 23/07/2014, 13:20

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w