Cảm ơn T Hoa gửi tặng !

20 1.2K 0
Cảm ơn T Hoa gửi tặng !

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

(M (M ột Người Bạn) ột Người Bạn) (Nhạc và lời) (Thực hiện) Chuyển ngữ: ltd On peut perdre son travail, lorsqu’on a des ratés. On peut perdre son crédit, lorsqu’on est endetté. Ta có thể mất việc làm, khi ta gặp khó khăn. Ta có thể bị từ chối tín dụng, khi ta nợ ngập đầu. On peut perdre sa mémoire, on peut perdre sa maison, perdre sa fougue, et même perdre la raison. Ta có thể mất trí nhớ, ta có thể mất nhà cửa, mất nhiệt huyết, và ngay cả lý trí. On peut perdre sa richesse, sur un seul coup de dé, on peut perdre sa jeunesse, comme on perd une clé, Ta có thể mất tiền của, sau một ván đỏ đen Ta có thể mất tuổi trẻ, như làm mất chìa khóa On peut perdre son courage, dans le fond d’une bouteille, perdre ses rêves ou son âme, c’est pareil. Ta có thể nhận chìm can đảm, trong đáy chai rượu cay, đánh mất ước mơ hay linh hồn, có gì là khác đâu. Mais un ami, c’est pour la vie… …quand tout s’écroule, quand rien nous réussit. Nhưng một người bạn, là cho cả đời… …khi mọi thứ đều tan vỡ, khi thất bại bủa vây ta. Un vrai ami, malgré le froid, ça reste là… Một người bạn đích thật, dù trời băng giá, vẫn luôn bên ta… On peut perdre sa route, à cause d’un faux détour, on peut perdre son cœur, à cause d’un vieil amour. Ta có thể lạc đường, vì lối rẽ sai hướng ta có thể mất con tim, vì một mối tình xa xưa. On peut perdre sa vie, à vivre dans le passé, on perd même parfois le goût d’aimer. Ta có thể đánh mất cuộc đời, khi sống trong quá khứ. đôi khi ta mất cả khao khát yêu thương. Mais un ami, c’est pour la vie, quand tout s’écroule, quand rien nous réussit. Nhưng một người bạn, là cho cả đời, khi mọi thứ đều tan vỡ, khi thất bại bủa vây ta. [...]... froid, ça reste là, ça reste là M t người bạn đích th t, dù trời băng giá, vẫn luôn bên ta, vẫn luôn bên ta Car un ami, c’est bien plus fort, Vì m t người bạn, còn hơn thế nữa, plus fort que tout, même plus fort que la mort hơn cả mọi thứ, hơn cả sự ch t Un vieil ami, quand tout est gris, M t người bạn thâm niên, khi bầu trời quanh ta xám lạnh, ça nous sourit là tia nắng sưởi ấm lòng ta On peut perdre... quand tout s’écroule, quand rien nous réussit, khi mọi thứ đều tan vỡ, khi th t bại bủa vây ta Un vrai ami, malgré le froid, M t người bạn đích th t, dù trời băng giá, vẫn luôn bên ta, vẫn luôn bên ta ça reste là, ça reste là Car un ami, c’est bien plus fort, Vì m t người bạn, còn hơn thế nữa, plus fort que tout, même plus fort que la mort hơn cả mọi thứ, ngay cả sự ch t Un vieil ami, quand tout est... honneur, lorsqu’on est humilié Ta có thể m t sĩ diện, khi ta bị lăng nhục On peut perdre son calme, lorsqu’on est bousculé Ta có thể m t bình t nh, khi ta bị lấn ép On peut perdre son temps, à trop compter les heures Ta có thể m t thời gian, khi ngồi đó đếm giờ qua On perd tout lorsqu’on vit dans la peur Chúng ta m t t t cả, khi sống trong sợ hãi Mais un ami, c’est pour la vie, Nhưng m t người bạn, là... nữa, plus fort que tout, même plus fort que la mort hơn cả mọi thứ, ngay cả sự ch t Un vieil ami, quand tout est gris, M t người bạn thâm niên, khi bầu trời quanh ta xám lạnh, ça nous sourit… là tia nắng sưởi ấm lòng ta… Gardez vos amis… Hãy trân trọng t nh bằng hữu các bạn nh ! . c’est bien plus fort, plus fort que tout, même plus fort que la mort. Vì m t người bạn, còn hơn thế nữa, hơn cả mọi thứ, ngay cả sự ch t. Un vieil ami, quand tout est gris, ça nous sourit… M t. lorsqu’on est bousculé. Ta có thể m t sĩ diện, khi ta bị lăng nhục. Ta có thể m t bình t nh, khi ta bị lấn ép. On peut perdre son temps, à trop compter les heures. On perd tout lorsqu’on vit dans. vẫn luôn bên ta, vẫn luôn bên ta. Car un ami, c’est bien plus fort, plus fort que tout, même plus fort que la mort. Vì m t người bạn, còn hơn thế nữa, hơn cả mọi thứ, hơn cả sự ch t. Un vieil

Ngày đăng: 14/07/2014, 07:00

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan