Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 54 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
54
Dung lượng
547,5 KB
Nội dung
TÝch l kinh nghiƯm n¨m häc 2008-2009 by Phan Van Dien Hai Truong Junior High School 1 Lời nói đầu Môn Anh văn là một môn khó học đối với đối tượng học trò ở nông thôn. Với điều kiện dạy và học thiếu thốn các phương tiện dạy – học đặc thù: phòng Lab (phòng nghe nhìn), máy vi tính, đèn chiếu, phòng thư viện với đầy đủ các loại sách hổ trợ … cho nên việc dạy và học càng thêm khó khăn. Là một giáo viên mới ra trường, khắc phục vấn đề này thật khó. Tuy nhiên, trong điều kiện của mình tôi tìm cách khắc phục điều này bằng nhiều hình thức để học sinh của mình có thể tiếp cận môn Ngoại ngữ một cách dễ dàng hơn. Trong quá trình giảng dạy bộ môn Anh Văn, để thêm phong phú về kiến thức bộ môn và phương pháp giảng dạy, tôi đã sưu tầm từ nhiều ngồn tư liệu từ Internet, bạn bè, đồng nghiệp các phương pháp dạy học kỹ năng nghe, đọc, viết và viết vào đây để làm tư liệu riêng cho mình. Trong tập “Sổ tích lũy chuyên mơn” này tôi sưu tầm vào đây những nội dung chính sau: 1. Lòch sử của Tiếng Anh. 2. Phương pháp học. 3. Phương pháp dạy. 4. Các vấn đề khác. TÝch luü kinh nghiÖm n¨m häc 2008-2009 Tiếng Anh Tiếng Anh (English) là một thứ tiếng thuộc nhánh miền Tây của nhóm ngôn ngữ gốc Đức (thuộc về hệ Ấn-Âu), đã du nhập vào Anh qua các thứ tiếng của nhiều dân xâm chiếm vào thế kỷ thứ 6. Tiếng Anh truyền khắp nơi dưới chủ nghĩa thực dân trong thời kỳ thịnh vượng của Đế quốc Anh, từ đảo Anh qua nước Úc, Canada, Hồng Kông, New Zealand, Hoa Kỳ, và một số nơi khác. Tiếng Anh là ngôn ngữ phổ thông thứ ba trên thế giới và là ngôn ngữ bản địa của khoảng 402 triệu người vào năm 2002. Tiếng Anh trở thành "ngôn ngữ phụ" quan trọng nhất và ngày càng được nhiều người học sử dụng. Từ đây, các nhà nghiên cứu ngôn ngữ cho rằng tiếng Anh đã mất dần vai trò là biểu tượng văn hóa độc quyền của những người nói tiếng Anh, thay vào đó, nó tập hợp những nét văn hóa khác nhau trên thế giới. Một số nhà nghiên cứu khác thì đưa ra nhận xét rằng theo thời gian tiếng Anh sẽ không đủ sức đáp ứng mọi yêu cầu về giao tiếp của tất cả mọi người. Tiếng Anh được sử dụng phổ biến nhờ vào ảnh hưởng của Mỹ và Anh trên các lĩnh vực quân sự, kinh tế, khoa học, chính trị và văn hóa. Ở nhiều nước sinh viên bị bắt buộc phải học tiếng Anh để đi làm. Tiếng Anh (English) Được nói tại: Anh, Hoa Kỳ, Canada, Úc, New Zealand và 100 nước khác Vùng: Tây Âu, Bắc Mỹ và Úc Châu Số người nói như tiếng mẹ đẻ: 402 triệu Tổng số người nói: Vào khoảng 1 tỉ Xếp hạng: 3 Hệ ngôn ngữ: Hệ Ấn-Âu • Nhóm gốc Đức o Nhánh miền Tây Tiếng Anh Địa vị chính thức Ngôn ngữ chính thức tại: Xem #Phân bổ địa lý Điều hành bởi: Không có, tuy vậy Từ điển tiếng Anh Oxford (OED) vẫn quan trọng lắm by Phan Van Dien Hai Truong Junior High School 2 TÝch luü kinh nghiÖm n¨m häc 2008-2009 Mã ngôn ngữ ISO 639-1 en ISO 639-2 eng SIL ENG Lịch sử Tiếng Anh là hậu thân của một ngôn ngữ chung của các giống người Angle, Saxon và Jute – thường được gọi chung là người Anglo-Saxon. Ba giống dân này thuộc giống người Đức, từng sống ở Đức, nhưng một số được vua Vortigern mời sang Anh vào khoảng giữa thế kỷ thứ 5 để giúp ông ta trong cuộc chiến chống người bản xứ Pict. Sau khi chiến thắng, (người Pict ngày nay không còn nữa) những người này được phép ở lại và đã mở đầu cho một cuộc "xâm chiếm" đảo Anh khi thêm nhiều người Anglo-Saxon di cư sang hòn đảo này. Họ định cư vào vùng đông-nam của đảo, trở thành số đông và làm ngôn ngữ của một giống dân bản xứ khác trên đảo, người Celt, đi đến tình trạng gần như mai một. Ngôn ngữ của ba giống người Anglo-Saxon này rất giống tiếng Frysk và được dùng tại đảo Anh trong 5 thế kỷ tiếp theo sau đó. Trong thời gian này, tiếng Na Uy cổ đã có một ảnh hưởng lớn đến sự phát triển của tiếng Anh vì có một số người Viking – một giống dân nói tiếng Na Uy cổ và rất nổi tiếng về mạo hiểm và xâm lăng – cũng đến xâm chiếm và định cư tại Anh bắt đầu từ thế kỷ thứ 9. Chiến tranh giữa người Anglo-Saxon và người Viking xẩy ra thường xuyên vì sự tranh dành đất đai. Các vua của người Anglo-Saxon thường phải chạy sang xứ Normandy, tại phía bắc của nước Pháp, để tránh chiến tranh. Một vị vua, Aethelred, còn lấy con gái của quận công của Normandy để đổi lấy sự giúp đỡ của ông này. Điểm đáng chú ý thứ nhất là tiếng Na Uy cổ và tiếng của người Anglo-Saxon có cùng gốc Đức, do đó những người này có thể giao dịch với nhau để tạo ra những ảnh hưởng sâu đậm trong ngôn ngữ. Điểm đáng chú ý thứ hai là tên của tiếng Anh (English), của nước Anh (England) và của nhiều địa danh tại đó có gốc từ tên Angle của người Angle. Tiếng Anh phát triển trong thời gian này, khoảng thế kỷ thứ 6 đến đầu thế kỷ thứ 11, được gọi là tiếng Anh thượng cổ (Old English). Khi vị vua cuối chết không có con kế tự vào năm 1066, người Anglo-Saxon đề cử một người trong nhóm họ có tên là Harold Godwinson lên làm vua. Tuy nhiên vua Harald III của Na Uy, tuy là người Viking nhưng có liên hệ họ hàng với người Anglo-Saxon chính ở Đức, cũng muốn có thêm ngôi vua xứ Anh. Harald III kéo quân sang chiếm đóng vùng phía bắc của đảo Anh vào giữa năm 1066 nhưng chẳng bao lâu thì bị Harold Godwinson đánh bại tại trận chiến Stamford Bridge. Harald III tử trận và từ đó người Viking bỏ hẳn ý định xâm chiếm đảo Anh. Trong khi đó, về phía nam, quận công William của Normandy cũng tuyên bố là ngôi vua xứ Anh phải thuộc về ông ta vì ông ta là người cháu của bà vợ của vua Aethelred. Quận công William mang quân sang chiếm vùng phía nam của đảo, đánh bại Harold by Phan Van Dien Hai Truong Junior High School 3 TÝch luü kinh nghiÖm n¨m häc 2008-2009 Godwinson tại trận chiến Hasting và trở thành vua của xứ Anh. Tiếng Anh từ đó chịu thêm ảnh hưởng của tiếng Pháp và tiếng Latinh, dưới các triều đình người Norman đến từ Normandy. Các nhà ngôn ngữ học gọi tiếng Anh phát triển trong ba thế kỷ sau năm 1066 là tiếng Anh trung cổ (Middle English). Hai quyển sách nổi tiếng được viết bằng tiếng Anh thượng cổ và tiếng Anh trung cổ là Beowulf (một truyện dài kể lại dưới dạng thơ, viết vào khoảng thế kỷ thứ 8 đến thế kỷ thứ 10) và The Canterbury Tales của Geoffrey Chaucer. Tiếng Anh cận đại (Modern English) được các nhà ngôn ngữ học cho là bắt đầu vào thế kỷ thứ 16 và người có công nhất trong sự tiến triển này là nhà văn hào nổi tiếng của văn chương Anh: William Shakespear. Đây chính là tiếng Anh được dùng phổ thông trên thế giới hiện nay. Nhiều nhà ngôn ngữ học còn chia tiếng Anh cận đại thành tiền cận đại (Early Modern) và cận cận đại (Late Modern). Tiếng Anh cận cận đại diễn ra vào đầu thế kỷ thứ 19 khi Đế quốc Anh có thuộc địa trên khắp hoàn cầu. Tiếng Anh do đó trải qua thêm một biến đổi khá lớn nữa vì nó không những trở thành một ngôn ngữ quan trọng trên thế giới mà còn thâu nhập rất nhiều ngôn từ của các nền văn hóa khác nhau. Phân loại và các ngôn ngữ liên hệ Các nhà ngôn ngữ học liệt kê tiếng Anh vào nhánh miền Tây của nhóm ngôn ngữ gốc Đức của hệ Ấn-Âu. Ngôn ngữ gần tiếng Anh nhất là tiếng Scots và tiếng Frysk. Tiếng Scots (hay Lallans) – dùng tại các vùng đất thấp của Scotland và có gốc Anglo-Saxon – khác hẳn với tiếng Gaelic tại Scotland – dùng tại các vùng đất cao của Scotland và có gốc bản địa Celt. Trong khi đó, tiếng Frysk hiện đang được dùng tại tỉnh Fryslân của Hà Lan, tại vài vùng thuộc Đức lân cận với Fryslân và tại vài hòn đảo nằm trong biển Bắc của Anh. Sau đó là tiếng Hạ Saxon (hay Nedersaksisch) dùng tại miền đông của Hà Lan và miền bắc của Đức. Xa thêm một chút là tiếng Hà Lan, tiếng Hà Lan tại Nam Phi (hay Afrikaans), tiếng Đức và các ngôn ngữ Bắc Âu như: tiếng Na Uy, tiếng Thụy Điể n , tiếng Đan Mạch , nhưng không bao gồm tiếng Phần Lan. Phân bổ địa lý Trong số 402 triệu người nói tiếng Anh như tiếng mẹ đẻ, vào khoảng 71% nói tiếng Anh Mỹ, 15% nói tiếng Anh Anh quốc, 7% nói tiếng Anh Canada và phần còn lại nói các loại tiếng Anh khác. by Phan Van Dien Hai Truong Junior High School 4 TÝch luü kinh nghiÖm n¨m häc 2008-2009 Tiếng Anh là ngôn ngữ chính thức tại các quốc gia và vùng lãnh thổ sau: Anh, Antigua và Barbuda, Bahamas, Barbados, Bermuda, Caymans, Dominica, Gibraltar, Grenada, Guam, Guyana, Hoa Kỳ, Jamaica, Montserrat, St. Lucia, Saint Kitts và Nevis, Saint Vincent và Grenadines, Trinidad và Tobago, Turks và Caicos, Úc, Virgin thuộc Anh và Virgin thuộc Mỹ. • Điểm đặc biệt của Anh và Hoa Kỳ là tuy hai nơi này có số người nói tiếng Anh đông nhất thế giới nhưng cả hai đều không ra luật tuyên bố đây là ngôn ngữ chính thức của họ. Các nước dùng tiếng Anh cùng với các ngôn ngữ chính thức khác là: Ireland (cùng với tiếng Ái Nhĩ Lan), Ấn Độ (cùng với tiếng Hindi và 21 tiếng khác nữa), Belize (cùng với tiếng T ây Ban Nha ), Canada (cùng với tiếng Pháp), Hồng Kông (cùng với tiếng Quan Hỏa), Nam Phi (cùng với các tiếng Afrikaans, Ndebele, Bắc Sotho, Nam Sotho, Swazi, Tsonga, Tswana, Venda, Xhosa và Zulu), Nicaragua (cùng với tiếng Tây Ban Nha), Peurto Rico (cùng với tiếng Tây Ban Nha), Singapore (cùng với các tiếng Quan Thoại, Mã Lai và Tami l ), New Zealand (cùng với tiếng Maori), Scotland (cùng với tiếng Scots và tiếng Gaelic tại Scotland). Các nước có tiếng Anh như một ngôn ngữ chính thức tuy rằng số người dùng nó như tiếng mẹ đẻ rất ít là: Anguilla, Aruba, Botswana, Cameroon, Eritrea, Ethiopia, Fiji, Gambia, Ghana, Kenya, Kiribati, Lesotho, Liberia, Malawi, Malta, Marshall, Mauritius, Micronesia, Namibia, Nigeria, Pakistan, Palau, Papua New Guinea, Philippines, Rwanda, Samoa, Seychelles, Solomon, Somalia, Swaziland, Tonga, Uganda, Zambia và Zimbabwe. Có một số nước dùng tiếng Anh như một ngôn ngữ chính trong văn kiện của chính phủ tuy không công nhận nó như một ngôn ngữ chính thức như: Angola, Brunei, Costa Rica, Israel, Lebanon, Mã Lai, Sierra Leone, Sri Lanka, Tanzania Ngoài ra có một số các nước, hoặc dưới ảnh hưởng của Anh hoặc dưới ảnh hưởng của Mỹ, tuy không dùng tiếng Anh như một tiếng chính thức nhưng có một dân số dùng một loại "tiếng lai" (creole hay pidgin) giữa tiếng Anh và các tiếng địa phương. Số người sử dụng tiếng Anh như một ngôn ngữ phụ đã được ước lượng vào khoảng từ 500 triệu đến 1 tỉ người ở khắp nơi trên hoàn cầu. Tiếng Anh còn được dùng như một trong nhiều ngôn ngữ chính thức của nhiều tổ chức quốc tế như Liên Hiệp Quốc, Liên minh Âu châu, Tổ chức thương mại thế giới (WTO), Quỹ Tiền tệ Quốc tế (IMF), Ủy Ban Thế Vận Hội Quốc Tế (Olympics), Hội Chữ Thập Đỏ và Trăng Lưỡi Liềm Đỏ, Khối Thịnh vượng chung Anh (The Commonwealth of Nations), Nhóm G8, Liên minh Phòng thủ Bắc Đại Tây Dương (NATO), Tổ chức Bưu chính Quốc tế by Phan Van Dien Hai Truong Junior High School 5 TÝch luü kinh nghiÖm n¨m häc 2008-2009 Các loại và các giọng tiếng Anh Châu Á • Tiếng Anh tại Ấn Độ • Tiếng Anh tại Hồng Kông • Tiếng Anh tại Mã Lai • Tiếng Anh tại Phi Luật Tân • Tiếng Anh tại Singapore Châu Âu • Tiếng Anh tại Ireland o Giọng miền Bắc o Giọng miền Nam • Tiếng Anh Anh quốc o Giọng BBC, giọng Hoàng gia (Received Pronunciation) o Giọng miền Bắc Giọng Birmingham (Brummie) Giọng Geordie Giọng Merseyside (Liverpool hay Scouse) o Giọng miền Đông Anglian o Giọng miền Nam Giọng Cockney Giọng miền Đông-Nam (Estuary) Giọng Sussex o Giọng miền Trung (Midlands) o Giọng xứ Wales • Tiếng Anh tại Scotland o Giọng miền đất thấp Giọng Edingburgh o Giọng miền đất cao Châu Mỹ • Tiếng Anh Canada o Giọng Newfoundland • Tiếng Anh Carribean • Tiếng Anh Jamaica • Tiếng Anh Mỹ o Giọng miền Đông-Bắc Giọng Boston Giọng New York-New Jersey Giọng khu Queens của New York o Giọng miền Đông-Nam Giọng Nam Florida by Phan Van Dien Hai Truong Junior High School 6 TÝch luü kinh nghiÖm n¨m häc 2008-2009 o Giọng miền Nam Giọng New Orleans Giọng Texas o Giọng miền Philadelphia-Delaware o Giọng miền Tây Giọng Ca-li Giọng Hạ Uy Di (Hawaii) o Giọng miền Trung-Tây Giọng St-Louis • Tiếng Anh của người Mỹ gốc La tinh • Tiếng Anh của người Mỹ gốc Phi Châu Phi • Tiếng Anh tại Liberia • Tiếng Anh tại Nam Phi • Tiếng Anh tại Zimbabwe Châu Úc • Tiếng Anh Tân Tây Lan • Tiếng Anh Úc Đại Lợi Quốc Tế • Một vài loại tiếng Anh đơn giản đã được dùng bắt đầu từ thập niên 1970 trong các giao dịch quốc tế. Trong đó có loại của Đài Phát thanh Hoa Kỳ (Voice of America) tự giới hạn chính họ với một bộ từ vựng gồm 1.500 từ. • Airspeak , Sea speak và Policespeak, cả 3 được đề nghị bởi Edward J ohnson trong thập niên 1980, là các loại tiếng Anh đơn giản với một bộ từ vựng giới hạn. Airspeak và Seaspeak được dùng trong lãnh vực hàng không và hàng hải quốc tế, trong khi Policespeak được dùng trong việc trao đổi dữ kiện giữa các lực lượng cảnh sát của các quốc gia không dùng chung một thứ tiếng. • Europanto , đề xuất bởi Diego Maran vào 1996, là một ngôn ngữ có từ vựng của nhiều ngôn ngữ khác nhau nhưng cú pháp dựa vào cú pháp của tiếng Anh. Từ khi Inter net phát triển trong thập niên 1980 đến nay, một loại tiếng Anh viết đã được phát triển và phổ biến bởi các người dùng. Loại tiếng Anh đơn giản này dùng rất nhiều các chữ viết tắt và các dấu hiệu định trước (như dùng IMHO thay cho in my humble opinion - theo ý kiến nông cạn của tôi, hay dùng dấu hiệu :) để phát biểu sự khôi hài thân thiện của một đoạn văn). Cũng giống như các tiếng Anh đơn giản khác, loại tiếng Anh này có một bộ từ vựng tương đối giới hạn nhưng, khác với các tiếng khác, nó chủ trương thay đổi lối đánh vần phức tạp của tiếng Anh chính bằng một lối "phiên âm" đơn giản hơn (thí dụ ngay những từ đơn giản như you và for cũng được thay thế bằng U và 4). by Phan Van Dien Hai Truong Junior High School 7 TÝch luü kinh nghiÖm n¨m häc 2008-2009 Ghi dấu thiên niên kỷ mới Chúng ta đã bước qua năm 2000. Vào thời điểm đó, khi mở bất kỳ tờ báo tiếng Anh nào cũng có thể bắt gặp những từ như Y2K (năm 2000 theo cách viết tắt của tiếng Anh) hoặc millenium (thiên niên kỷ). Tựa đề của bài viết mà các bạn đang đọc đây chính là bản dịch (có lẽ không thành công lắm) của tựa đề một bài viết đăng trên trang 16 của bản tin khoa học Australian Language Matters (no. 3, vol. 7 tháng 9/1999) của tác giả Pam Peters, nguyên bản tiếng Anh là "Dating the New Millenium". Cái tựa báo này quả thật là lắt léo, khi đã khéo chọn động từ date, một động từ đa nghĩa trong tiếng Anh mà theo tự điển The American Heritage Dictionary (phiên bản điện tử 3.0A, 1993) thì có mang những nghĩa sau: 1. To mark or supply with a date (ghi ngày tháng [lên hồ sơ vv]) 2. To determine the date of (xác định ngày tháng chính xác [của một sự kiện quan trọng vv]), 3. To go on a date with (hẹn hò [với người yêu vv]). Cả ba nghĩa này đều có thể chấp nhận được trong tựa báo nêu trên, cho phép ta có thể dịch thành 3 cách: (1) Ghi lại ngày bắt đầu thiên niên kỷ mới; (2) Xác định ngày bắt đầu thiên niên kỷ mới (một vấn đề cho đến nay vẫn chưa có cách giải quyết ổn thỏa, vì theo khoa học thì thế kỷ 21 chỉ bắt đầu vào năm 2001, nhưng theo quan niệm phổ thông thì năm 2000 đã đánh dấu thiên niên kỷ mới rồi); và (3) hò hẹn với thiên niên kỷ mới (theo nghĩa so sánh sự chờ đợi thiên niên kỷ mới cũng háo hức như khi hò hẹn với người yêu). Tựa đề này quả là rất "đắt" theo các quy ước đặt tựa báo tiếng Anh: ít ngôn từ mà chuyển tải được nhiều ý nghĩa, lại thêm cách chơi chữ thú vị. Nhưng nói tóm lại thì nội dung bài tác giả bài viết này định đề cập đến điều gì đây, ngoài sự cố máy tính Y2K mà hy vọng cho đến nay đã không còn là nỗi lo ngại của mọi người nữa? Phải thừa nhận rằng dù năm 2000 có được coi là năm bắt đầu thế kỷ 21 hay không, nó vẫn là một năm đặc biệt với bao sự kiện đáng bàn cãi. Với các nhà ngôn ngữ thì vấn đề đáng bàn hiện nay là năm 2000 cùng những thập niên đầu của thế kỷ 21ứ sẽ được đọc ra sao trong tiếng Anh. Bởi vì, cả trăm năm qua (kể từ năm 1901 đến nay) chúng ta vẫn quen với cách đọc năm trong tiếng Anh bằng cách ngắt con số 4 ký tự này ra thành 2 cụm đôi: từ 1901 (nineteen oh one) cho đến 1999 (nineteen ninety-nine). Khi đọc tên các thập niên của thế kỷ 20 này, người ta cũng đã quen vứt bớt cụm 19 ở phía trước để chỉ dùng the sixties (the 60s) thay vì the nineteen sixties (1960s), the nineties (the 90s) thay vì the nineteen by Phan Van Dien Hai Truong Junior High School 8 TÝch luü kinh nghiÖm n¨m häc 2008-2009 nineties (bởi tiết kiệm thế nên mới có cái gọi là sự cố Y2K!). Nay, bước sang thế kỷ 21, bỗng thấy các thói quen cả trăm năm bị xáo trộn cả! Quả thật, trước hết là năm 2000. Nếu không kể năm 1900 có hai con số không ở đuôi thì cả trăm năm qua chúng ta chỉ quen thấy có một con số không trong các năm, (1901, 1902 đến 1909; 1910, 1920 đến 1990). Vậy mà, đùng một cái bỗng thấy năm 2000 có một lúc đến 3 con số không liên tiếp, chẳng biết phải gọi ra sao (two thousand, hay twenty hundred, hay twenty oh oh)? Cách gọi các năm sau đó cũng phụ thuộc vào cách gọi năm 2000 (thí dụ nếu năm 2000 được gọi là two thousand thì năm 2001 sẽ được gọi là two thousand and one; nếu đọc 2000 là twenty hundred thì 2001 sẽ là twenty hundred and one; còn nếu 2000 được gọi là twenty oh oh thì 2001 sẽ được gọi là twenty oh one vv). Quả là rắc rối, nhưng theo các nhà ngôn ngữ thì hình như cách đọc two thousand đang được coi là ứng cử viên sáng giá nhất cho năm đầu tiên (ừ, thì là năm chuyển tiếp) của thiên niên kỷ mới. Rồi thập niên đầu của thế kỷ 21, biết gọi sao bây giờ? Có thể gọi là the two thousands (2000s), hoặc the twenty hundreds, nhưng các cách gọi này có vẻ hơi dài dòng. Còn nếu theo cách gọi của thế kỷ trước, tức chỉ lấy 2 số chót của chuỗi 4 ký tự của năm đầu thập niên (theo kiểu thập niên 1990 được gọi bằng the 90s) thì ta sẽ có thập niên 00. Tất nhiên không ai cấm dùng 2 số không để gọi thập niên đầu của thế kỷ 21 (mà thật ra trong thời đại vi tính hóa ngày nay, dùng cặp số 00 chính ra lại càng hay vì trông giống số nhị phân của ngôn ngữ máy tính). Ðiều đáng nói ở đây là con số không rỗng tuếch trong tiếng Anh lại cắc cớ có đến mấy tên gọi: zero, nought, hoặc oh. Dùng từ nào bây giờ? The zeros, the oh ohs (!), hay là the noughties (cho hao hao cách đọc của the nineties)? Xu hướng có vẻ như là đang nghiêng về cách gọi the zeros, dường như là ảnh hưởng của cách gọi số không trong toán học/tin học thì phải. Ðúng là thời đại vi tính! Vẫn chưa hết. Hãy còn các thập niên sau của thế kỷ 21. Liệu người ta sẽ gọi thập niên 2010 là two thousand and tens (theo cách gọi two thousand của năm 2000), hay sẽ trở lại cách ngắt đôi mà ta đã quen của thế kỷ 20 để gọi là twenty tens? Chưa ai biết chuyện gì sẽ xảy ra cả; tất cả còn phụ thuộc vào thiên niên kỷ mới. ở các nước phương Tây lắm tiền nhiều của hiện đang thực hiện các cuộc thăm dò ý kiến để dự báo xem cách gọi nào sẽ là cách gọi của tương lai. Nhưng điều chắc chắn nhất là có lẽ tất cả các cách gọi trên đây sẽ cùng tồn tại, để cho những học viên tiếng Anh by Phan Van Dien Hai Truong Junior High School 9 TÝch luü kinh nghiÖm n¨m häc 2008-2009 trên khắp thế giới phải điên đầu khổ sở, nếu như sự cố máy tính Y2K đáng sợ kia vẫn còn để họ sống sót trong thiên niên kỷ mới đầy biến cố. by Phan Van Dien Hai Truong Junior High School 10 [...]... cụm từ an interesting region of research nhưng một người nói tiếng Anh mẹ đẻ thì khơng bao giờ diễn đạt theo kiểu như vậy Trên đây chỉ là một vài lưu ý quan trọng giúp các bạn rèn luy n kĩ năng viết tiếng Anh Hãy cố gắng rèn luy n và ngày một nâng cao thêm kĩ năng viết của mình by Phan Van Dien Hai Truong Junior High School 26 TÝch l kinh nghiƯm n¨m häc 2008-2009 Phần 2 PHƯƠNG PHÁP DẠY Methods of writing... Đừng qn là bạn nên chọn một quyển sách về một đề tài mà bạn cảm thấy hay và có lượng từ tiếng Anh khơng q khó so với trình độ của bạn Hãy kiểm tra xem tốc độ đọc của bạn tiến triển ra sao Đa số những khố luy n đọc nhanh (“speed reading” course) đều dùng một phương pháp kiểm tra để giúp học sinh biết mình có khả năng đọc được bao nhiêu từ trong một phút Bạn cũng có thể tính một cách đơn giản là cứ năm phút... giáo khoa (textbook) để trả lời một vài câu hỏi về bài mà bạn đang đọc Nếu bạn cảm thấy mình đã qn mạch truyện (thread of the story) hoặc là bạn khơng thể nhớ rõ các chi tiết (detail) thì hãy đọc lại Hãy luy n tập đọc nhanh Thỉnh thoảng bạn hãy thử đọc nhanh – đọc khoảng bốn hoặc năm trang của một quyển sách hay mà bạn đang đọc càng nhanh càng tốt và đừng bận tâm nếu bạn khơng hiểu Sau đó, đọc lại một... dụng: tập chạy nhiều hơn qng đường mà họ phải chạy lúc thi đấu Hạn chế sử dụng từ điển khi đọc vì điều đó làm giảm tốc độ đọc của bạn Khi bạn đã chọn đúng những loại sách phù hợp với trình độ của mình để luy n đọc thì bạn khơng cần dùng từ điển Nếu thật sự cần phải biết nghĩa của tất cả những từ mà bạn gặp, hãy viết chúng trên một mảnh giấy để tra từ điển sau Thơng thường nghĩa của những từ này khá rõ... hiểu cho được câu này do khơng hiểu được nghĩa của cụm động từ (phrasal verb) to be on about by Phan Van Dien Hai Truong Junior High School 18 TÝch l kinh nghiƯm n¨m häc 2008-2009 Một vài gợi giúp rèn luy n kỹ năng đọc hiểu tiếng Anh Hãy dành ra mỗi ngày một ít thời gian Hầu hết chúng ta đều phải mất từ 15 đến 30 phút cho một hoạt động cụ thể nào đó mỗi ngày, chẳng hạn như phải xếp hàng chờ xe bt hoặc... is your own flesh and blood • There is bad blood between the two brothers They haven't spoken to each other in two years • His housekeeper had looked after him for many years but he still left all his money to his only son Blood is thicker than water, you know Body language Body language or, as it is also known, non-verbal communication, is about all the things that people say and do without using words... Opponents of General Pinochet welcomed the news One of them said we have waited for years for this man to face the music No one is sure how the expression began One story is that it came from a military ceremony held when a soldier was forced out of an army The button was cut from the soldier's clothing He was put on a horse facing by Phan Van Dien Hai Truong Junior High School 31 TÝch l kinh nghiƯm n¨m häc . Bahamas, Barbados, Bermuda, Caymans, Dominica, Gibraltar, Grenada, Guam, Guyana, Hoa Kỳ, Jamaica, Montserrat, St. Lucia, Saint Kitts và Nevis, Saint Vincent và Grenadines, Trinidad và Tobago, Turks. Namibia, Nigeria, Pakistan, Palau, Papua New Guinea, Philippines, Rwanda, Samoa, Seychelles, Solomon, Somalia, Swaziland, Tonga, Uganda, Zambia và Zimbabwe. Có một số nước dùng tiếng Anh như một. Quốc Tế (Olympics), Hội Chữ Thập Đỏ và Trăng Lưỡi Liềm Đỏ, Khối Thịnh vượng chung Anh (The Commonwealth of Nations), Nhóm G8, Liên minh Phòng thủ Bắc Đại Tây Dương (NATO), Tổ chức Bưu chính