1. Trang chủ
  2. » Văn Hóa - Nghệ Thuật

Green fields ppt

9 254 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 9
Dung lượng 53,5 KB

Nội dung

Green fields Once there were green fields kissed by the sun, once there were valleys where rivers used to run , once there were blue skies with white clouds high above. Once they were part of an everlasting love. We were the lovers who strolled thru green fields. Green fields are gone now, parched by the sun, gone from the valleys where rivers used to run. Gone with the cold wind that swept into my heart , gone with the lovers who let their dreams depart. Where are the green fields that we used to roam? I'll never know what made you run away. How can I keep searching when dark clouds hide the day? I only know there's nothing left for me, nothing in this wide world left for me to see. But I'll keep on waiting ti1 you return, I'll keep on waiting unti1 the day you learn you can't be happy while your heart's on the roam, you can't be happy unti1 you bring it home, home to the green fields and me once again, home to the green fields and me once again. và bản dịch của mình, nếu thấy được các bạn hãy cùng MMHNT hát vang bài hát này nhé. Ôi bài hát Đồng xanh sao yêu đến thế. Đẹp từ lời thơ đến âm điệu. ĐỒNG XANH Bản dịch của Phạm Bá Chiểu Ngày xưa ngàn nắng hôn cánh đồng biếc xanh Ngày xưa nhiều nhánh sông đua nhau về thung lũng xa Ngày xưa đàn mây trắng lững lờ trên trời xanh Ngày xưa thành dấu ấn khắc ghi mối tình vĩnh cữu Ngày lứa đôi ta cùng tung tăng dạo khắp cánh đồng. Đồng xanh giờ cháy khô dưới trời nắng thiêu Nào đâu còn nhánh sông đua nhau về thung lũng xa Còn đây làn gió buốt xoay cuồng trong lòng anh Và bao đôi lứa ấy, giấc mơ đã thành dĩ vãng Còn nữa đâu cánh đồng ta vẫn thường đến nô đùa Anh đâu ngờ đâu em bỏ anh đi không về Sao anh tìm ra em khi bóng mây đen phủ kín trời Nhưng riêng anh biết chẳng có chi cho anh chờ Cánh đồng bát ngát bao la đâu dành cho anh nữa Mà anh còn mãi trông em về với anh Và anh còn mãi trông sẽ có ngày em biết ra Hạnh phúc nào thấy bóng khi tình em vờn bay xa Hạnh phúc tràn lai láng khi em quay về tổ ấm Về với anh ngóng chờ, với cánh đồng sẽ xanh màu. Bạn nào có bản dịch mới thì đưa ra luôn nhé. Bởi bài thơ quá hay, càng dịch sát càng làm tôn lên vẻ long lanh của bài thơ và bài hát. Nguyên tác : Green Fields Lời Việt : Lê Hựu Hà Nhạc : The Brothers Four Đồng xanh là chốn đây thiên đàng cỏ cây là nơi bầy thú hoang đang vui đùa trong nắng say đây những bờ suối vắng im phơi mình bên lùm cây đây những giòng nước mát khẽ vươn tay về thung lũng và những đôi nhân tình đang thả hồn dưới mây chiều Đồng xanh giờ vắng tênh dưới trời lãng quên còn đâu bầy thú hoang đang vui đùa trong nắng êm đâu những bờ suối vắng im phơi mình bên lùm cây đâu những giòng nước mát khẽ vươn tay về thung lũng và những đôi nhân tình xưa đã lìa cách xa rồi Ta yêu đồng xanh như đã yêu thương con người ta thương đôi tình nhân kia như gió thương yêu mây trời nhưng sao giờ đây chẳng thấy ai chung quanh ta đất trời như bãi tha ma trên đồng hoang cỏ cháy Và giờ ta còn đứng đây giữa vùng hắt hiu trời không một chút mây đã khô cằn như đáy tim sao ta còn đứng mãi như người tình mong đợi ai sao ta còn đứng mãi để nghe tâm hồn tê tái và đã bao năm rồi ta đứng chờ giữa cánh đồng RING AROUND THE WORLD Ring around the world Taking hands together All across the temperature And the torrid weather Past the royal palm-trees By the ocean sand Make a ring around the world Taking each other's hand ; In the valleys , on the hill , Over the prairie spaces , There's a ring around the world Make a children's friendly faces By Annette Wynne Nối vòng tay thế giới Hãy nắm lấy tay nhau Nối vòng tay thế giới Từ rừng cọ hoàng gia, Đến bình nguyên nắng cháy. Từ bãi cát trãi dài, Nơi đại dương sóng vỗ, Từ thung lũng, núi đồi, Đến thảo nguyên xanh cỏ. Bao gương mặt trẻ thơ Chan hòa tình thân ái, Thế giới nối vòng tay, Để cuộc đời đẹp mãi Translation by Phương Đông Lyric 25 Minutes After some time I've finally made up my mind She is the girl and I really want to make her mine I'm searching everywhere to find her again to tell her I love her and I'm sorry about the things I've done I find her standing in front of the church the only place in town where I didn't search She looks so happy in her wedding-dress but she's crying while she's saying this Chorus: Boy I've missed your kisses all the time but this is twenty five minutes too late Though you traveled so far boy I'm sorry your are twenty-five minutes too late Against the wind I'm going home again wishing me back to the time when we were more than friends But still I see her in front of the church the only place in town where I didn't search She looked so happy in her wedding-dress but she cry while she was saying this Chorus: Boy I've missed your kisses all the time but this is twenty-five minutes too late Though you traveled so far boy I'm sorry your are twenty-five minutes too late Out in the streets places where hungry hearts have nothing to eat inside my head still I can hear the words she said Chorus: Boy I've missed your kisses all the time but this is twenty-five minutes too late Though you traveled so far boy I'm sorry your are twenty-five minutes too late (repeat chorus) I can still hear her say Lời Việt 25 Phút Sau vài lần đắn đo cuối cùng tôi quyết định Nàng là người con gái tôi muốn có được Tôi tìm nàng khắp nơi để nói rằng tôi yêu nàng và xin lỗi nàng vì những điều tôi đã làm Tôi tìm thấy nàng đang đứng trước cổng nhà thờ Nơi duy nhất tôi không tìm trong thành phố Nàng trông thật hạnh phúc trong bộ váy cưới Nhưng nàng đã khóc khi nàng nói rằng: Em luôn luôn nhớ đến những nụ hôn của anh Nhưng anh đến muộn hai mươi lăm phút Dù anh đã bỏ công kiếm tìm em Nhưng em xin lỗi, anh ơi … Anh đã đến trễ hai mươi lăm phút rồi Tôi trở về nhà, đi ngược chiều cơn gió Ao ước mình trở lại những ngày chúng tôi yêu nhau Nhưng dường như tôi vẫn thấy nàng đang đứng trước nhà thờ Nơi duy nhất tôi không đến tìm nàng trong thành phố Nàng trông thật hạnh phúc trong bộ váy cưới Nhưng nước mắt nàng rơi khi nàng nói với tôi rằng Em luôn luôn nhớ những nụ hôn của anh Nhưng anh đến muộn hai mươi lăm phút Dù anh đã bỏ công kiếm tìm em Nhưng em xin lỗi,anh ơi… Anh đã đến trễ hai mươi lăm phút rồi Ngoài đường phố Nơi những con tim khát khao chẳng tìm thấy nguồn sống của mình Trong đầu tôi vẫn quẩn quanh những lời nàng đã nói… Em luôn luôn nhớ những nụ hôn của anh Nhưng anh đến muộn hai mươi lăm phút Dù anh đã bỏ công kiếm tìm em Nhưng em xin lỗi,anh ơi… Anh đã đến trễ hai mươi lăm phút rồi. Vẫn quẩn quanh những lời nàng nói Link bài hát: http://music.yeucahat.com/song/English/460-25-Minutes~Michael-Learns- To-Rock.html Lyric Right Here Waiting Oceans apart day after day And I slowly go insane I hear your voice on the line But it doesn't stop the pain If I see you next to never How can we say forever Wherever you go Whatever you do I will be right here waiting for you Whatever it takes Or how my heart breaks I will be right here waiting for you I took for granted, all the times That I thought would last somehow I hear the laughter, I taste the tears But I can't get near you now Oh, can't you see it baby You've got me goin' CrAzY Wherever you go Whatever you do I will be right here waiting for you Whatever it takes Or how my heart breaks I will be right here waiting for you I wonder how we can survive This romance But in the end if I'm with you I'll take the chance Oh, can't you see it baby You've got me goin' cRaZy Wherever you go Whatever you do I will be right here waiting for you Whatever it takes Or how my heart breaks I will be right here waiting for you Lời Việt Mãi đợi em Đại dương xa cách Ngày qua ngày, anh như dần mất trí Dù được nghe giọng nói em qua điện thoại Nhưng những nỗi đau chẳng sao có thể xoa dịu Dường như chúng ta chẳng bao giờ có thể gần nhau Làm sao chúng ta có thể nghĩ đến từ “mãi mãi” Bất kể em đi đâu, em làm những gì Anh cũng sẽ mãi đứng đây đợi em, Cho dù nó sẽ lấy đi thứ gì Hay trái tim anh tan nát thế nào Anh cũng sẽ mãi đứng đây đợi em. Anh đã cho nó là dĩ nhiên, tất cả mọi lần, Những giây phút anh cho rằng sẽ kéo dài mãi mãi Anh đã nghe những nụ cười, đã nếm mùi vị của nước mắt Nhưng giờ đây anh không thể ở gần em Em không thấy sao em yêu Em đã làm anh trở nên dại khờ Dù em có đi tới đâu Dù em đã làm điều gì Anh vẫn nơi đây chờ em Dù có ra sao hoặc tim anh tan nát lúc này đây Anh vẫn nơi đây chờ đợi em ,,, Anh tự hỏi chúng ta sẽ làm gì để giữ gìn cuộc tình lãng mạn này Nhưng cuối cùng nếu anh được ở bên em Anh sẽ nắm chắc cơ hội Em không thấy sao em yêu Em đã làm anh trở nên dại khờ Dù em có đi tới đâu Dù em đã làm điều gì Anh vẫn nơi đây chờ em Dù có ra sao hoặc tim anh tan nát lúc này đây Anh vẫn nơi đây chờ đợi em Link bài hát: http://music.yeucahat.com/song/English/486-Right-Here-Waiting-For- You~Richard-Marx.html Lyric A time for us (Andy Williams)- Nhạc phim Romeo And Juliet A time for us, some day there'll be When chains are torn by courage born of a love that's free A time when dreams so long denied can flourish As we unveil the love we now must hide A time for us, at last to see A life worthwhile for you and me And with our love, through tears and thorns We will endure as we pass surely through every storm A time for us, some day there'll be a new world A world of shining hope for you and me For you and me And with our love, through tears and thorns We will endure as we pass surely through every storm A time for us, some day there'll be a new world A world of shining hope for you and me A world of shining hope for you and me Lời Việt Một khoảng thời gian cho đôi ta Một khoảng thời gian cho đôi ta, một ngày nào đó, chúng ta sẽ có thôi Khi sự dũng cảm của tình yêu tự do phá bỏ được những xiềng xích Khi những ước mơ bao lâu nay bị ngăn cấm lại được chắp cánh Khi chúng ta công khai tình yêu mà bây giờ vẫn phải che giấu Một khoảng thời gian cho đôi ta, ít nhất là để thấy rằng Cuộc sống của chúng ta thật đáng giá Và với tình yêu của mình, qua bao nước mắt và khó khăn Chúng ta sẽ chịu đựng hết vì chắc chắn chúng ta sẽ phải vượt qua mọi sóng gió Một khoảng thời gian cho đôi ta, một ngày nào đó, sẽ một thế giới mới, Một thế giới sáng ngời tràn ngập hi vọng cho em và anh Cho em và anh Và với tình yêu của mình, qua bao nước mắt và khó khăn Chúng ta sẽ chịu đựng hết vì chắc chắn chúng ta sẽ phải vượt qua mọi sóng gió Một khoảng thời gian cho đôi ta, một ngày nào đó, sẽ một thế giới mới, Một thế giới sáng ngời tràn ngập hi vọng cho em và anh . Green fields Once there were green fields kissed by the sun, once there were valleys where rivers used to run ,. above. Once they were part of an everlasting love. We were the lovers who strolled thru green fields. Green fields are gone now, parched by the sun, gone from the valleys where rivers used to. the roam, you can't be happy unti1 you bring it home, home to the green fields and me once again, home to the green fields and me once again. và bản dịch của mình, nếu thấy được các bạn

Ngày đăng: 07/07/2014, 07:20

Xem thêm

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w