1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

900 tình huống tiếng anh thương mại nxb đại học sư phạm 2014 nhân văn group 186 trang

186 0 0
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Cấu trúc

  • O, téi biết rồi (23)
  • A: Today I'll show you around our company. I'll interprete for you (40)
    • 11. Resting During the Visit (55)
  • O, thật là ngon. Anh dé 6 nha may nay bao léu réi? (56)
  • GIAO TIEP KINH DOANH (83)
    • B: Hello! This is Green speaking (111)
    • Lúc 3 Lúc 3 giờ 30 chiêu, chủ tịch tuyên bố phiên họp kết thúc (150)
  • PART IV: PART IV: MARKETING (154)
  • TIEP THI +5 (154)
    • O, cố gắng liên lạc cùng nhiều càng tối. Hội nghị công bố này rất quan trọng đối uới công ty chúng ta (156)
  • Our products have established their market abroad (169)
    • A... Tôi quan tâm biểu mẫu này (176)
  • If I If I may refer you to page 15 of the brochure, you will find all the specifications there (176)
  • 900 TINH HUONG TIENG ANH THUONG MAI (186)
  • HUỲNH KHÂM THUYÊN (186)
  • CÔNG TY CỔ PHẦN VĂN HÓA NHÂN VĂN Phát hành tại: HỆ THỐNG NHÀ SÁCH NHÂN VĂN (186)

Nội dung

Khách nhìn thấy người đến đón sẽ cảm thấy uui, nếu đến đón muộn nhất định sẽ để lại ấn tượng không tối.. Ông ấy yêu cẩu tôi đến đây để thay mặt ông ấy đón ông bò.. Ông ấy muốn đích thân

téi biết rồi

B: The elevator is over there Follow me, please

Thang may 6 dang kia Xin vui long di theo téi Điểm chú ý omit (omitted, omitting) v 66 qua elevator n thang máy (cũng có thể nói thành lift, escalator, elevator, escalator)

Khi sắp xếp lịch làm việc, cần xem xét kỹ các yêu cầu thường gặp để tránh gây cứng nhắc cho khách hàng Trước khi quyết định, nên đề xuất lịch trình với bên tiếp đón, lưu ý thông báo sớm các nội dung quan trọng để đối phương chủ động chuẩn bị Quan trọng nhất, cần tránh lịch trình quá ít gây nhàm chán hoặc quá nhiều gây kiệt sức cho khách hàng.

Phải giữ cho lịch làm 0uiệc được cân bằng

Improving your English proficiency requires consistent practice and exposure to the language The length and quality of your English practice directly influence your level of proficiency Whether studying for exams, professional advancement, or personal growth, the commitment to regular and effective practice is crucial for achieving your desired English language ability.

Chi la uấn đề lịch làm uiệc thôi, liệu nó thuận tiện cho ông (bà) ngay lúc này | © T've come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one

Tôi đến để biết chắc uiệc ông (bà) ở Bắc Kinh làm hài lòng ông (bà) to 25 œ5

900 Fink huéng tiéng anh (luting mae

Here is a copy of the itinerary we have outlined for you and your friends.

This is today's schedule Đây la lich lam viée ngay hém nay

The schedule of tomorrow is Suzhou

Lich lam utệc ngày mai 6 Suzhou

Here is the program in detail Please have a look Đây là chương trình chỉ tiết Xin vui long xem qua

Would you please have a look at it?

Vui long xem qua né dugc khéng a?

At 8:30 a.m., conference with the departm-ent managers; at 9 o'clock, leave for the workshop, where you will award prizes to the staff representatives

Lúc 8 giờ 30 sáng, họp uới các trưởng phòng; 9 giờ đến phân xưởng, ông sẽ trao thưởng cho đại điện các phòng ban

We'll leave some evenings free, that is, if it is all right with you

Chúng tôi sẽ để trống vdi buổi tối, liệu mọi thú tốt đẹp uới ông

I can see you have put a lot of time into it

Tôi có thể thấy ông đã dành nhiêu thời gian cho nó

You're going out of your way for us, I believe

Tôi tin là ông sẽ cố gắng giúp chúng tôi

I wonder if it is possible to arrange shopping for us

Tôi muốn biết liệu cô có thể sắp xếp uiệc mua sắm cho chúng tôi không

Let me check my schedule Để tôi hiểm tro lịch của tôi xem nào

Is Monday convenient for you?

Thứ Hai có tiện cho ông (bà) không?

Hôm đó tôi hoàn toàn rảnh

I could pick you up at your hotel tomorrow, if that's OK with you

Tôi có thể đón ông (bà) tại khách sạn uào ngày mai, nếu điêu đó tốt cho ông (bà) to 26 œ4 © I'll be right there on time

Tôi sẽ ở chỗ đó đúng giờ © OK That will be all right Được Điều đó tốt rồi © As far as I'm concerned, any time is all right with me Đối uới tôi lúc nào cũng được cỏ © Something urgent happened

When faced with an urgent matter, procrastinating and postponing it to the following day may seem like a convenient option However, it is crucial to consider the potential consequences of delaying and the benefits of addressing the issue promptly Therefore, it is advisable to avoid phrases like "Can we postpone it to tomorrow?" or "How about a rain check?" Instead, focus on resolving the matter at hand to prevent further complications or setbacks.

Thế còn ué dùng lại do trời mưa hoãn thì sao? © I'd love to, but I can't My schedule is full

Tôi muốn, nhưng tôi không thể Lịch làm uiệc của tôi kín rồi © I can put you down for 3p.m Could you come to my hotel this time?

Due to a prior commitment, I regret to inform you that I am unavailable to meet at the proposed time of 3:00 pm Please allow me 10 minutes to review my schedule and I will contact you with alternative availability as soon as possible.

Tôi phải dụ hội nghị chuẩn uào hôm đó rồi

Tình huống đối th: thodi

CARS AE ee Đọc theo người nước ngoài, từ tình huống thực tế học được cách diễn đạt Đối thoại 1 Track 1-5

Kế hoạch ngày đầu tiên

A: Let me introduce the plan for your first day, OK? Để tôi trình bày kế hoạch cho ngày đầu tiên của ông, được chứ ợ?

Rất tốt, tôi đang nghe đây k) 27 œ5

900 2ệ “trống Gộng anh Chung mat

We'll have three important issues tomorrow: visiting the factory, holding the meeting and having a business luncheon

Ching ta sé cé ba van dé quan trong vao ngày mới: thăm nhà máy, tổ chúc cuộc họp uà dùng cơm trưa bàn công Uiệc

Good I'd like to work out a time to get together with your boss

Shall we visit the factory at 9 a.m tomorrow?

Tối Tôi muốn sắp xếp thời gian dé bờn uiệc uới ông chủ của anh Chúng ta sẽ thăm nhà máy lúc 9 gio sdng mai được chú?

The meeting can be scheduled at a convenient time For the location, we have two options: the hotel or the factory However, the hotel may not be suitable as it is not spacious enough to accommodate all attendees.

Thời gian "i duge roi Vay sé té chitc cudc hop ở đâu? Ching toi c6 hai dix diém cho 6ng chon Mot la tai khdch san, hai la tai nhà máy, nhưng khách sạn thì nhỏ quá hhông đủ sức chúa tất cả người dự họp

It doesn't matter I'd like to have it in the factory Have you notified everyone who should attend the meeting?

Không thành uấn đề Tôi muốn tổ chức tại nhà máy Anh đã thông báo cho những di tham dự cuộc họp chưa?

Yes, I have They will be there on time

Vâng, tôi đã thông báo rồi Họ sẽ đến đó đúng giờ

Thank you After the meeting, we will have lunch I think we'll enjoy ourselves in the business luncheon

Cảm ơn anh Sau cuộc họp chúng ta sẽ ăn trưa Tôi nghĩ chúng ¿a sẽ thoải mái bàn công uiệc trong gio dn trưa Điểm chú ý work out a time sếp xếp thời gian attend the meeting thơm dự cuộc họp, hội nghị enjoy oneself = have a good / great time UuL Uẻ, thoải mói Đối thoại 2 Track 1-5

Hop vao ngay mai Here's the schedule we've prepared Đây là lịch làm uiệc chúng tôi đã chuẩn bị

Oh, thank you Ó, cảm ơn w& 28

A: Do you mind if we talk about your schedule tomorrow? Ông có phiền nếu ching ta ban vé lich lam uiệc ngày mai không?

B: That will be best I'd like to have a good rest first

Tét déy Toi muén cé thdi gian nghi ngoi thodi mái trước đã

A: Mr Zhang Jian from our department will take care of you You can call him if you have anything for help

Ong Zhang Jian tit phong chiing téi sé quan tdm gitip dé éng Ông có thể gọi ông ấy nếu ông cần giúp đỡ thêm

Great I'll reach out if needed Can we touch base regarding the schedule in the lobby tomorrow?

A: No problem See you tomorrow

Không thành uấn đề Hẹn gặp ông ngày mai

Chào ơnh Điểm chú ý mind v bận tâm, cảm phiền

Do you mind ùf I do ? Anh cú phiền nếu tụi làm ? talk about bàn uê have a good rest có thời gian nghỉ ngơi thoải mới Đóng vai người nước ngoài, tự mình diễn đạt một đoạn

A: Mr Black, I've drawn up a time schedule for the next three days Will you have a look?

Thưa ông Black, tôi đã lên lịch làm uiệc cho ba ngày tới Ông xem qua được không a?

: Let me see Mm, OK The plan fits me very well Để tôi xem nào Um, duoc đấy Kế hoạch rất uừùa ý tôi

We've designated a free afternoon for you, providing ample time for you to reconnect with old companions or explore the city's captivating sights This arrangement allows you the flexibility to engage in meaningful social interactions or immerse yourself in the city's cultural tapestry.

B: It's very thoughtful of you, but I want to set up a meeting with

Mr Wang as soon as possible

Anh thật chu đáo, nhưng tôi muốn tổ chức cuộc họp uới Ông Wơng càng sớm cùng tối

A: Certainly, Mr Black Let me look at the schedule How about the 30th at 2p.m.? Will an hour be enough?

Chắc chắn rồi thưa Ông Black Để tôi xem qua lịch làm uiệc

Thế ngày 30 lúc 2 giờ chiều được không ạ? Một tiếng có đủ hhông thưa ông? Đ: Thats out for me I already have a standard meeting on that day Can we arrange to meet on the 25th at 2p.m.?

Bữa đó tôi bận rồi Tôi phải dụ hội nghị chuẩn uào hôm đó

Chúng ta có thể tổ chức cuộc họp uào ngày 28 lúc 9 giờ chiêu được chứ?

Mr Wang will be available at the time you've requested, ensuring ample time for the scheduled meeting.

B: Fine, thank you I'll see you then

Today I'll show you around our company I'll interprete for you

Resting During the Visit

Khi đi tham quan nơi tương đối xa, nhất định phải tính đến thời gian, địa điểm dùng bữa Trong quó trình tham quan, nếu thời gian tương đối dài, có thể để khách nghỉ ngơi Khi đi tham quan uới khách, khách yêu cầu nghỉ ngơi hoặc nhìn thấy khách mệt mỏi thì nhất định phải chủ động tìm nơi nghÌ ngơi, phục vu nước uống, uí dụ như cò phê, trà hoặc điểm tâm

Mẫu câu thường dùng Nâng cao vốn tiếng Anh, số lượng câu quyết định trình độ tiếng Anh của bạn © It might be an idea to have a rest first

Nghỉ ngơi trước có thể là ý kiến hay đấy © Shall we take a break now?

Bay giờ chúng ta sẽ gidi lao chứ? © Stop for a bit and take a rest

For a refreshing break, consider a cup of coffee or your preferred fruit juice Let me know what you would like, and I'll gladly assist you.

Tôi có thể lấy cho ông đồ uống gì? © Would you care for something to drink? Ông có muốn uống gì không? © Coffee, tea or cola?

Ca phé, tra hay céca-céla © Will you have a cup of coffee? Ông uống ly cà phê nhé? © Would you like black coffee or white coffee? Ông muốn cà phê đen hay cò phê sữa? wo 57

900 Tinh tống “0 an “hương met

Muốn thêm một ly nữa không?

Let's drink a tea for a rest, shall we?

Chúng ta nghỉ ngơi uống trò được không?

I think you must be tired after a long visit

Tôi nghĩ ông hẳn đã mệt sau chuyến tham quơn kéo dài Đọc theo người nước ngoài, từ tình huống thực tế học được cách diễn đạt Đối thoại 1 Track 1-11

Trò chuyện khi nghỉ ngơi Would you like to have a break with a cup of coffee? Ông có muốn giải lao uống ly cà phê không?

Tôi rất muốn Cảm on

Cà phê của ông đây

Oh, it tastes good How long have you been in this factory?

thật là ngon Anh dé 6 nha may nay bao léu réi?

: No wonder you're so experienced

Hen chi anh giau kinh nghiém nhu thé

What product do you think is the most suitable if I want to give it to my daughter as a gift?

Anh nghĩ sản phẩm nào là phù hợp nhất nếu tôi muốn làm quà tặng cho con gái tôi?

Why not choose the mini MP3? This model is very popular with teenagers

Tại sao hhông chọn máy MP3 mini Mẫu này rốt thịnh hành Uới thanh thiếu niên

2 58 œ4 Điểm chú ý have a break, have a rest nghÌ giải lao, nghỉ ngơi experienced adj có hinh nghiệm suitable adj phù hợp be popular with thịnh hùnh uới Đối thoại 2 Track 1-11

Dường như quên mất thời gian

What time is it? I've almost forgotten the time

Mấy giờ réi? Toi hdu nhu quén cd thoi gian

Same here We are both too excited

Tôi cũng thế Cả hơi ta đều quá hăng say

Let's drink a tea for a rest, shall we?

Chúng ta hãy nghỉ ngơi uống trà được khéng?

OK I have a cobweb in the throat Được Tôi khô củ cổ rồi

I think you must be tired after a long visit

Tôi nghĩ ông hẳn đã mệt sau chuyến tham quan kéo dài

: Not too bad Thank you for your companying

Không tệ lắm Cảm ơn uì có anh ởi cùng

We've seen many samples What is it in particular you're interested in?

Chúng ta đã xem nhiều hàng mẫu Ông đặc biệt quan tâm cái nào?

: I like taking photos very much So I'm interested in the digital cameras

Tôi rất thích chụp ảnh Vì thế tôi quan tâm dén mdy dnh ky thuật số

You can operate it by yourself in order to check the quality of the product Ông có thể tự sử dụng nó để kiểm tra chất lượng sản phẩm

This kind of digital camera is in demand among the young people

Loại máy ảnh kỹ thuật số này dang phù hợp uới giới trẻ

900 Tinh huing “ng anh luring 2g

What do you mean? Ý anh là gì?

The price is reasonable, and the function is complete

Giá cả hợp ly, uò chúc năng đây đủ Điểm chú ý digital camera máy ảnh bỹ thuật số by oneself tự mình in order to để mà in đemand phù hợp, cần thiết Đóng vai người nước ngoài, tự mình diễn đạt một đoạn

Would you mind having a rest first?

Ong có phiền khi nghỉ ngơi trước không?

No, not at all In fact, I feel a little tired, too

Không, không hè Thực ra tôi cũng cảm thấy hơi mệt

: Thank you very much But I prefer to have some pure water

Cảm ơn nhiều Nhưng tôi thích uống nước lọc

OK Let's find a seat to sit down Được Chúng ta hãy tìm một chỗ dé ngôi

Oh, quite comfortable Ô, rất thoải mái

How do you feel about the samples? Ông cảm thấy thế nào uê các hùng mẫu?

They are hard to avoid

Muốn thêm một ly nữa không?

Yes, but not right now

Vâng, nhưng không phải ngay bây giờ

~ 60 œ4 Điểm chú ý Would you mind doing sth.? Ông (bà) có phiền làm gì đó?

How do you feel about ? — Ông (bà) cảm thấy thế nào uê ? avoid 0 tránh

Care for another one? Muốn thêm một ly nữa không?

Khi bết thúc chuyến tham quan, nếu có thể thì tặng cho khách các mặt hàng đặc sản làm bỷ niệm Nếu khách muốn đi mua sắm cũng nên sắp xếp đưa khách đến cửa hàng Khi hết thúc chuyến tham quan thường phải chụp hình, quan trọng nhất là lãnh đạo phải chủ động mời người có trách nhiệm chính trong đoàn thơm quan của khách cùng chụp hình, không nên héo tay hoặc quàng uơi đối phương bhi chụp hình Khi hết thúc chuyến đi, phải dua bhách uê đến phòng

Nâng cao vốn tiếng Anh, số lượng câu quyết định trình độ tiếng Anh của bạn © What places have you visited? Ông đã tham quan những nơi nào? © What's your general impression, may I ask?

Tôi có thể biết ấn tượng chung của ông là gì không? © I think it really impressed me

Tôi nghĩ nó thật sự gây ấn tượng cho tôi © Everything I've seen so far is very impressive

Mọi thứ tôi đã nhìn thấy đến giờ rất ốn tượng © It gave me good understanding of your products

Nó giúp tôi hiểu thấu đáo uề sản phẩm của ông © I think the visit was a great help to me

Tôi nghĩ chuyến tham quan giúp ích tôi rất nhiều © How about our cooperation in the future?

Thế còn uiệc hợp tác trong tương lai của chúng ta thi sao? t› 61 œ

"Thank you for your kind words and compliments We appreciate your visit and hope to have the pleasure of hosting you again As a token of our appreciation, we would like to offer you this small gift."

Tôi hy uọng ông có thể tham quan céng ty chúng tôi lần nữa © I'll definitely come again

Tôi chắc sẽ đến lần nữa © Seeing is believing

Có thấy mới tin © I'm sure it's going to be all right

It was extremely thoughtful of you to show me around the place Your kindness is greatly appreciated I will respond to you as soon as possible.

Tôi sẽ trả lời ông ngay khi có thể a? Đọc theo người nước ngoài, từ tình huống thực tế học được cách diễn đạt Đối thoại 1 Track 1-12

Chuyến tham quan đã kết thúc A: How time flies! Now it comes to the end of the visit

Thời gian thấm thoát thoi đưa! Giờ đã đến lúc bết thúc chuyến tham quan rồi

B: I think the visit was a great help to me

Tôi nghi chuyén tham quan gitip ich toi rất nhiều

A: Glad to hear that And we'd like you to give us your honest opinion including any questions and suggestions you may have for improvements

Thật vui khi biết điều đó Và chúng tôi muốn ông cho chúng tôi biết ý kiến chân thành của ông về các câu hỏi về đề xuất này để chúng tôi có thể cải thiện.

You are too modest about your achievements Your products are very excellent, and you are strict in the quality Ông quá khiêm tốn uê những thành tựu của mình Sản phẩm của ông rất tuyệt uời, uà ông rất coi trọng chết lượng

How about our cooperation in the future?

Thế còn uiệc hợp tác trong tương lưi của chúng ta thi sao?

: I think no problem But I need to communicate with the head office And I will reply to you soon

Tôi nghĩ không thành uấn đề Nhưng tôi cần liên lạc uới trụ sở

Rồi tôi sẽ trả lời ông sớm

We are waiting for your good news

Chúng tôi dang đợi tin tốt của ông Điểm chú ý a great help to sb giúp ích đáng bể cho di give sb suggestlons cho ai loi đề nghị be modest about one's khiêm tốn uễ những thành tựu của achievements minh be strict in sth coi trong vé head office = headquarters tru sé Đối thoại 2 Track 1-12

Hỏi có ấn tượng như thế nào

You've seen all the products What do you think of them? Ông đã thấy tất củ sản phẩm Ông nghĩ sao uê chúng?

I was very impressed, and I think it gave me better understanding of your products

Tôi rất én tượng, uò tôi nghĩ nó đã giúp tôi hiểu thấu đáo vé sản phẩm của ông

As you can see, we are changing our production methods From batch production to flow production

Như ông có thể thấy, chúng tôi đang thay đổi phương pháp sản xuất Từ sản xuất theo khối sang sản xuốt theo luông

: You have fine facilities and efficient people The products give you an edge over the competitors

Ong cé co sé tét va nhdn luc hiégu qud Cac sdn phdm gitip éng cạnh tranh đáng gờm uới các đối thủ mo 63 œ

900 Tinh “ống 21g anh Uluding met

A: Thank you What else do you want to know for advanced?

Cảm ơn Ông có muốn biết trước thêm điều gì hhông?

B: Nothing What I've seen is the best answer

Không Những gì tôi thấy là câu trẻ lời tốt nhất rồi

A: OK The visit is over Have a good rest Được Chuyến tham quan kết thúc Chúc nghỉ ngơi thoải mái Điểm chú ý understanding n sự hiểu biết a8 you can see như ông có thể thấy production method phương pháp sản xuất batch production sẵn xuất theo khối flow production sdn xudt theo luéng competitor n đối thủ cạnh tranh Đóng vai người nước ngoài, tự mình diễn đạt một đoạn A: It's time for the end What's your general impression, may I ask? Đến lic két thic réi Téi cé thé biết ấn tượng chung của ông là gi không?

B: I was very impressed, and I had a very pleasant time

Tôi rất ấn tượng, uè tôi đã có khoảng thời gian rất hài lòng

A: This is a small gift for you expressing our compliments Đây là món quà mọn dành cho ông để bày tỏ sự thăm hỏi của chúng tôi

B: Its very kind of you Ông thật là chu đáo

A: I hope you can visit our company again

Tôi hy uọng ông có thể thơm quan công ty chúng tôi lần nữa

Tôi chắc sẽ đến lân nữa

A: You're always welcome Ông luôn được chèo đón to 64 œ4 Điểm chú ý

It's time to have a good time and express our compliments We definitely want to have a pleasant experience and share our well wishes.

Tùy theo mục đích, tính chất chuyến viếng thăm, ý muốn và sở thích của khách mà lựa chọn tour du lịch cho phù hợp Với những vị khách lần đầu đến, có thể đưa họ tham quan các danh lam thắng cảnh nổi tiếng Thời gian xuất phát, địa điểm tập trung cần được thông báo rộng rãi Đồng thời, cần sắp xếp thông dịch viên, hướng dẫn viên Trong quá trình tham quan, phải thể hiện thái độ nhiệt tình, chân thành để tăng cường tình hữu nghị giữa hai bên.

Mẫu câu thường dùng Nâng cao vốn tiếng Anh, số lượng câu quyết định trình độ tiếng Anh của bạn © We're setting up a sightseeing program for you

Chúng tôi dang sắp xếp chương trình thơm quan cho ông © We're going sightseeing this weekend

Chiing ta sé di tham quan cuối tuần này © Welcome to Beijing and enjoy yourself

Chòo mừng đến Bắc Kinh uà hãy uui chơi thoải mái nhé © If you like, I may show you some of the sights

Is there any particular place you would like to visit in China? Are there any specific attractions or regions that particularly interest you? Let us know your preferences, and we can tailor a tour to suit your desires.

Có nơi nào đặc biệt ông muốn đến không? to 65 œ

900 Tinh hning tiéng anh Uueng mat

Tell me where else you'd like to visit?

Cho tôi biết ông muốn tham quan noi ndo khdc?

What's the city celebrated for?

Thùnh phố này nổi tiếng uê cái gì?

What's the city famous for?

Thanh phé nay noi tiéng vé diéu gì?

Did you have any language problems? Ông có gặp khó khăn uề ngôn ngữ không?

Did you have difficulty in communicating? Ông có gặp khó khăn khi giao tiếp không?

Would you recommend some of the attractions here?

Cô có thể giới thiệu uùời nơi thu hút du khách ở đây không?

Why do you suggest me to go to that place?

Tai sao cô đê nghị tôi đến nơi đó?

Is there anything worth seeing?

Co gi dang tham quan khéng?

What would you advise me to see here?

Cô khuyến nghị tôi xem gì ở đây?

Nơi nào cũng đón chòùo

Are there any places of historic interest?

Có di tích lịch sử nào không?

I want to do the sights of Los Angeles

Tôi muốn tham quan Los Angeles

There are many places worth visiting here

Có nhiều nơi đáng tham quan ở đây

There are lots of places that are worth visiting

Có nhiều nơi đáng tham quan

I'd prefer to visit famous historic sites

Téi muén tham quan cdc khu di tich lich sit néi tiéng

I want to have a visit to the Great Hall of the People

Tôi muốn thơm quan Đại Lễ Đường Nhân Dân x 66 cs

You ought to visit Tian'anmen Square first

Tôi có thể tham quan Quảng trường Thiên An Môn trước tiên

In general, many people go to Yunnan Nationalities Villages at first while they come to Yunnan for the first time

Nói chung nhiều người đến Làng Dân Tộc Vân Nam trước tiên khi họ đến Vân Nam lân đầu

I'm looking forward to visiting this beautiful city

Tôi đương mong tham quan thành phố đẹp này

This is considered the busiest street in Beijing Đây được xem là con phố đông đúc nhất ở Bắc Kinh

Its very popular as a shopping district

Nó rất nổi tiếng là một khu mua sắm

I can't wait to go there now

Giờ tôi không thé doi đến đó nữa

Bạn cảm thấy thế nào về chuyến tham quan của mình hôm nay? Hãy cùng theo dõi cuộc đối thoại của một người nước ngoài để học cách diễn đạt từ những tình huống thực tế trong Đối thoại 1, Track 1-13.

Dé nghị điểm tham quan

I may show you some of the sights if you'd like to

Tôi có thể chỉ cho ông vdi noi tham quan néu ông muốn

Is there anything you'd like to see particularly? Ông muốn tham quan chỗ nào đặc biệt không?

Noi nao citing dén chao

How about the Summer Palace?

Thé Di Hoa Vién thi sao?

: Is that a fun place? Đó có phải là khu vui choi không?

900 Tinh huong “ưng quá (hướng mực

A: It's really gorgeous scenery with pleasant weather At the same time, it's one of the most famous historic interests in China Đó thực sự là quang cảnh đẹp có thời tiết dễ chịu Đông thời đó là một trong những di tích lịch sử nổi tiếng nhất ở Trung Quốc

B: Really? What are we waiting for? Let's go!

Điểm đến tham quan tiếp theo của chúng ta là Di Hoa Viên - một cung điện mùa hè tuyệt đẹp với quang cảnh ngoạn mục Nơi đây là một di tích lịch sử quan trọng, là minh chứng cho sự giàu có và quyền lực của các hoàng đế nhà Thanh Đừng bỏ lỡ cơ hội chiêm ngưỡng vẻ đẹp tráng lệ này nhé!

A: I'm free today I'd like to visit the sights in Beijing Could you give me any suggestions on where to spend the day?

Hôm nay tôi rảnh Tôi muốn tham quan các thắng cảnh ở Bắc Kính Cô có thể cho tôi uùài đề nghị uê nơi tham quan được không?

B: Sure What kinds of sights do you prefer, historic sites or modern places of interest?

Chdc réi Ong thich loại thắng cảnh nào, di tích lịch sử hay khu giải trí hiện đại?

A: Beijing is well-known for its large number of historic sites I'd like to visit some

Bắc Kinh nổi tiếng uới nhiều khu di tích lịch sử Tôi muốn tham quan vai noi

B: I see The Imperial Palace, also is known as the Forbidden City, and the Temple of Heaven Park are both within easy reach

Tôi biết Hoàng Cung, còn goi la Tit Cém Thanh, va khu Thién Dang déu dé dén

A: Why do you suggest me to go to those places?

Tai sao cô đề nghị tôi đến những nơi này? to 68 œ4

B: The Imperial Palace was the home of the emperors during the Ming and Qing dynasties It is the largest surviving complex of historic buildings in China

GIAO TIEP KINH DOANH

Hello! This is Green speaking

Xin chao! Green noi đây t2 113 œ

900 Tinh “uống “7 anh Mhutong mae

A: Oh, Mr Green! This is Wang Jian here I'm sorry to call you so late

O, Ong Green! Wang Jian day Toi rat tiéc khi gọi cho ông quá trễ

B: It doesn't matter What's up?

Không thành uấn đề Chuyện gì thé?

A: Much to my regret, there is a minor change about the time of the meeting We'll have it at 4 p.m tomorrow instead of 8 a.m

Tôi rất tiếc là có sự thay đổi nhỏ uê thời gian cuéc hop Ching ta sẽ tổ chức cuộc họp lúc 4 giờ chiều mai thay vi 8 giờ súng

B: Why? What happened to you?

Tại sao? Điều gì xảy ra uới anh thế?

A: Because we must deal with an urgent case tomorrow morning

We have to apologize to you

Boi vi ching téi phdi giải quyết một trường hợp khẩn cdp vao sáng mai Chúng tôi phải xin lỗi ông

B: That's all right No problem Được rồi Không thành uốn đề Điểm chú ý much to one's regret rất lấy làm tiếc instead of thay vi an urgent case một trường hợp khẩn cấp apologize to sb xin lỗi di

Khi sắp xếp gặp mặt, hãy đảm bảo đúng giờ đã hẹn Chỉ có thể hoãn hoặc hủy cuộc hẹn trong trường hợp bất khả kháng như bệnh tật hoặc sự cố ngoài ý muốn Khi không thể đến, cần thông báo lý do đến đối phương, xin lỗi và tốt nhất nên gọi điện trực tiếp hoặc gửi thư Nếu có thể, hãy đề xuất sắp xếp một cuộc hẹn khác.

Nâng cao vốn tiếng Anh, số lượng câu quyết định trình độ tiếng Anh của bạn © © I'm sorry, but I can't make it

Tôi xin lỗi, nhưng tôi không thể thục hiện điều đó

Tôi e là tôi bận uiệc lúc đó rồi

I'm awfully sorry, but I won't be able to come over Monday morning

Tôi thực sự lấy làm tiếc, nhưng tôi sẽ không thể đến được uào sáng thứ Hai

I'm sorry to tell you that I have to cancel our appointment

Téi rdt tiée phdi báo ông biết rằng tôi phải hủy cuộc hẹn của chúng ta

Our general manager has an urgent case to deal with in Shanghai

Tổng giám đốc của chúng tôi có một trường hợp khẩn cấp cần giải quyết ở Thượng Hải

He wanted me to convey his apology to you Ông ấy muốn tôi chuyển lời xin lỗi của ông ấy đến cho ông

I have an appointment with him at 2 o'clock this afternoon, but something urgent has come up, I would like to cancel it

Tôi có Cuộc hẹn uới ông ấy lúc 2 giờ chiêu nay, nhưng uiệc khẩn cấp xảy ra, tôi muốn hủy nó

I hate to do this, but I have to break our appointment

Tôi ghé làm điều này, nhưng tôi phải hủy cuộc hẹn của chúng ta

Sorry, something unexpected comes up, I can't be free tomorrow

Xin lỗi, có uiệc bất ngờ xảy ro, tôi không thể rãnh uào ngày mai được

Tình huống đối thoơi Đọc theo người nước ngoài, từ tình huống thực tế học được cách diễn đạt Đối thoại 1 Track 2-8

Không thể sắp xếp cuộc hẹn

Mr Black, I won't be able to keep my appointment at eight o'clock tomorrow Ông Black, tôi sẽ không thể giữ hẹn lúc 8 giờ ngày mai được t2 115 œ

900 Tinh huing “ng anh “hư meat

B: That's a pity I think we can make it sometime next week

Thật đáng tiếc Tôi nghĩ chúng ta có thể sắp xếp uào một lúc nào do tudn sau

A: I'm afraid I'm tied up during these three months I'll be in Canada

Tôi e rằng tôi bận viéc trong suét 3 thang nay Toi sẽ 6 Canada

B: You can call me if you are free Ông có thể goi cho tôi nếu ông rãnh

A: I will But for the matter you can talk it with my colleague, Miss Liu, she'll be glad to help you

Tôi sẽ gọi Những đối uới uấn đề này thì ông có thể nói chuyện uới đông nghiệp của tôi, Cô Liu, cô ấy sẽ uui lòng giúp ông

A: I hope you can cooperate happily

Tôi hy vong éng cé thé hop tdc vui vé

B: Don't worry about that Good luck in Canada

Don't worry about it Good luck, Canada Be sure to talk to your colleague about it.

Xin lỗi vì không thể thực hiện cuộc hen

Hi, Tom This is Mike of ABC Company

Xin chao, Tom Téi la Mike thuéc Céng ty ABC

Oh, hi, Mike How's it going? Ô, chao Mike Tinh hinh thế nào rồi?

Not bad Thanks I'm calling to tell you that our director, Mr

Norris, has been hospitalized with his stomach and has to cancel his appointment with you

Ông Norris, Giám đốc của chúng tôi, đã nhập viện do các vấn đề về dạ dày và không thể tham dự cuộc họp dự kiến Rất tiếc vì sự bất tiện này Xin vui lòng liên hệ với chúng tôi để sắp xếp lại lịch hẹn.

I'm sorry to hear that Is it serious?

Tôi rất tiếc khi nghe điều đó Có nghiêm trọng không?

No, thank you He hopes that the appointment will be held after he recovers

Không, cảm ơn ông Ông ấy hy vong cuộc hẹn sẽ được thực hiện sau khi ông ấy hôi phục

I'm looking forward to his good news

Tôi đang mong tín tốt của ông ấy

He feels very sorry to be a nuisance Ông ấy cảm thấy rất tiếc phải làm phiền

: It's all right Please send my regards to him Được rôi Vui lòng gửi lời thăm hỏi của tôi đến ông ấy

I will Thank you so much

Tôi sẽ làm thế Cảm ơn ông rất nhiều Điểm chú ý hospitalize 0 nhập uiện recover v hồi phục recover ones sight / hearing hồi phục thị giác (thính giác be sorry to be a nuisance rất tiếc phải làm phiền Đóng vai người nước ngoài, tự mình diễn đạt một đoạn

Tôi có thể nói chuyện uới Tom được không?

This is Tom speaking Who's that?

Tom đang nói đây Ai thế?

I'm afraid we're very busy this month, so I can't meet with you on time

Tôi e rằng chúng tôi rất bận uiệc tháng này, uì thế tôi không thể họp uớt cô đúng giờ t2 ††7 œ5

900 Tinh huing tiéng anh Cuong mat

B: You mean you're not going to meet me? Ý cô là cô sẽ không gặp tôi?

A: I didn't mean that, Tom I'd just like to delay the appointment to sometime later

Tôi không có ý thế, Tom ò Tôi chỉ muốn hoãn cuộc hẹn đến một túc nòo đó sơu này

B: I hate things like that happen to us, but it seems I don't have any other choice

Tôi ghét sự uiệc như thế xảy ra uới chúng tôi, nhưng dường như tôt không có lựa chọn nào khúc

Tôi cảm khích uì anh hiểu cho

B: It doesn't matter Hope to see you soon

Khéng thanh vén dé Hy vong sém gap lai cé Điểm chú ý delay the appointment hoãn cuộc hẹn don't have any other choice không có lựa chọn

= have no choice nào bhác

9 Business Visit Chuyến thăm trong kinh doanh

Thông thường chuyến uiếng thăm kinh doanh cố gắng tránh đến thăm ở nhà ở của khách Khi bạn được hẹn đến uăn phòng, nếu là lần gặp đâu tiên thì phải tự giới thiệu trước, nếu đã biết nhau thì chỉ cần bắt tay nhau Trong tình huống đối phương rết bận, uì uậy bạn phải có gắng đi nhanh uào uấn đề chính, không nên uòng uo Không nên 0ì thời gian ở lại lâu mà làm ảnh hưởng đến lịch trình khách đã định của đối phương

Nâng cao vốn tiếng Anh, số lượng câu quyết định trình độ tiếng Anh của bạn © This product of ours represents the development trend for the next decade

Sdn phdm nay cua ching toi dai dién cho xu thé phat trién trong thập niên tới t› 118 œ

I have fixed the appointment with Mr Liu

T6i da Gn dinh cuéc hen voi Ong Liu

Our manager would like to pay a courtesy call to you tomorrow

Giám đốc của chúng tôi muốn một cuộc nói chuyện điện thoại xã giao udi 6ng vao ngay mai

The quality is superior, yet the price is very reasonable

Chất lượng thi tét, con gid cd thi rét hop ly

It's a very popular item this year Đó là món hàng rốt phổ biến trong năm nay

I could come by your office and give you a presentation on our new service

Tôi có thể ghé qua uăn phòng của ông uà đưa ông bản thuyết trình uê dịch uụ mới của chúng tôi

Come by my office this afternoon and give me a demonstration

Ghé qua uăn phòng tôi chiều nay va dua tôi bản thuyết mình

We are willing to enter into business relationship with your company on the basis of equality and mutual benefit

Chúng tôi sẵn sàng hợp tác kinh doanh voi céng ty éng dua trên co sé binh dang va đôi bên cùng có lợi

I've forgotten to ask you what products you're interested in

Tôi quên hỏi ông la ông quan tâm đến những sản phẩm nòo

Now I would like to briefly introduce our product line to you

Báy giờ tôi muốn giới thiệu ngắn gọn cho ông biết uê dây chuyên sản phẩm của chúng tôi

Something has come up that I have to talk to you

Có điều đã nảy sinh mà tôi phải nói chuyén voi ông

I'm glad to meet you here I have something urgent to discuss with you

Tôi hân hạnh gặp ông ở đây Tôi có chuyện khẩn cấp cân thảo luận uớt ông

I always expect to have face-to-face communication

Tôi luôn luôn mong có sự giao thiệp trực tiếp

I've heard a great deal about you / I often hear about you

Toi nghe nhiéu vé ông | Tôi thuong nghe vé ông

900 Tinh huing “7 anh “hưng mae

We will be indebted to you for what you have done for the company

Tôi sẽ mang ơn ông uì những gì ông đã làm cho công ty

Tình huống đối thooi Đọc theo người nước ngoài, từ tình huống thực tế học được cách diễn đạt Đối thoại 1Track 2-9

Xem qua hàng mẫu của chúng tôi

B: Thank you Please first have a look at our samples

Cảm ơn Trước hết 0uui lòng xem qua những mẫu hang cua chúng tôi

A: What's this? It's very beautiful

Cát này lò gì? Nó rất đẹp

B: Its our latest product - H8 telephone Look at this button

Press this button and you can see each other We call it television phone

Điện thoại H8 ra mắt là sản phẩm mới nhất của chúng tôi Khi nhấn một nút, bạn có thể thực hiện cuộc gọi video Với tính năng này, chúng tôi gọi sản phẩm là điện thoại truyền hình.

A: Iheard something about it Is there any superiority of your product?

Tôi nghe vai thông tin uễ nó Có sự ưu uiệt nào trong sản phẩm của ông bhông?

B: Compared with competing products, ours is smaller and lighter, yet it is the most advanced and use-friendly It is the most popular among the young people

So uới các sản phẩm cạnh tranh thì sản phẩm của chúng tôi nhỏ hơn uà nhẹ hơn, hơn nữa nó là sản phẩm tiên tiến nhất uà dễ sử dụng nhất Nó là sản phẩm thịnh hành nhất trong giới trẻ

A: OK Let's think it over Được Để chúng tôi xem xét thêm Điểm chú ý television phone điện thoại truyền hình superiority n tinh uu viét use-friendly adj dã sử dụng t› 120 cs Đối thoại 2 Track 2-9 Ạ:

Muốn mở rộng thị trường nước ngoài

I'm looking for a Mr Wang, who is in charge of the export department

Tôi dang tìm một Ông Wang phụ trách phòng xuất khéu

You come to the right person I'm Mr Wang himself

Anh tìm đến đúng người rôi Tôi chính là Ông Wang đó

It's my pleasure to see you My name is Peter, Sales Manager of the Kool Dog Toy Company

Hân hạnh gặp ông Tên tôi la Peter, Gidm đốc Kinh doanh của Công ty Dé choi Kool Dog

: What can I do for you?

Tôi có thể giúp gì cho anh?

There are some samples of the latest toys We want to expand to the foreign market through your company

Có uài hàng mẫu đồ chơi mới nhất Chúng tôi muốn mở rộng thị trường nước ngoài thông qua công ty ông

Let me look at your products What about the price? Để tôi xem qua sản phẩm của anh Giá cả thế nào?

It costs 5 dollars each We'll give you a 10 percent discount

Méi thit gid 5 USD Ching téi sé giảm giá cho ông 10%

: I'm glad to hear what you say We can hardly refuse

Tôi uui mừng khi nghe những gì anh nói Chúng tôi bhó có thể từ chối Điểm chú ý in charge of phụ trách export department phòng xuất khẩu 10 percent discount giảm giá 10% a carrot to a donkey củ cà rốt trước miệng lùa Đóng vai người nước ngoài, tự mình diễn đạt một đoạn

A: Bob Long time no see

Bob Đã lau khéng gdp t› 121 œ

900 Tinh huing đống du (đang mat

Nice to see you again

Hân hạnh gặp lại anh

: Here are some flowers for you

Có bó hoa tặng anh đây

Thank you You really gave me a surprise by a sudden visit

What do you do now?

Cam on Anh thuc su lam toi ngac nhién vi chuyén thăm bét ngo

Bây giờ anh làm gì?

Tôi dang điều hành một công ty đô chơi

Not too bad But I've run into some technical problems recently, I can't handle it by myself So I come to you for help

Không tệ lắm Nhung t6i gdp vai vdn dé ky thuột gần đây, tôi không thể tự giải quyết được Vì thế tôi đến nhờ anh giúp đỡ

I hope I could be of some help

Tôi hy uọng có thể giúp được Điểm chú ý

Same here Tôi cũng thế

Nice to see you, too Tôi cũng hân hạnh gặp anh

TUn 0 điều hành run into mắc uào could be of some help có thể giúp ích to 122 œ

10 Congratulations on Opening for Business

Chuc mung mở công ty

Lời chúc bằng miệng là hình thức chúc mừng phổ biến trong kinh doanh Để lời chúc hiệu quả, cần đảm bảo các nguyên tắc sau: đơn giản, chân thành, thân thiện, phù hợp với đối tượng và tránh những điều kiêng kỵ Lời chúc đúng thời điểm thể hiện sự quan tâm, giúp gắn kết tình cảm đôi bên chặt chẽ hơn.

Mẫu câu thường dùng Nâng cao vốn tiếng Anh, số lượng câu quyết định trình độ tiếng Anh của bạn © Jack started the business in his own name

Jack tu khoi nghiép cong ty © He established himself as a lawyer

Anh ấy sinh cơ lập nghiệp bằng nghệ luật sư © The bookstore opened for business

Hiệu sách mở ra để buôn bán © She practises medicine

Cô ấy hành nghề y © Congratulations on your opening for business

Chúc mừng anh mở công ty © Congratulations on your reopening the store

Chúc mừng anh mở lạt của hùng © Many other businessmen have already been here

Nhiều doanh nhân khác đã ở đây © The ceremony is to begin

Buổi lễ sắp bắt đầu © Commence the business auspiciously!

Hãy bdt déu viéc kinh doanh déy hita hen! © Welcome to the ceremony

Chùo mừng đến buổi lễ t› 123 os

900 Tinh huéng tiéng quí (huy mực © I hope everything goes well for you in the New Company

Tôi hy uọng mọi thú tốt dep uới anh trong công ty mới © I'm proud of being a member of the company

Tôi tự hào là thành uiên của công ty © I believe that your business will thrive more this year

Tôi tin rằng công ty anh sẽ phát triển mạnh hơn trong năm nay © Every member in the company will receive a gift on special occasions

Mọi thành uiên trong công ty sẽ nhận quà uào những dịp đặc biệt © Thank you for the wonderful gift

Cam on vé mon qua tuyét voi © Allow me to offer my heartiest congratulations

Cho phép tôi bày tỏ lời chúng mừng nông nhiệt nhất © Please accept my congratulations

Vui lòng nhận lời chúc mừng của tôi © Id like to wish the company every success

Tôi muốn chúc công ty có mọi thành công © Iwant to extend my personal earnest welcome to all of you and sincerely hope that your visit here will be rewarding

Tôi muốn gửi tới tất cd cde ban su chao mừng chân thành nhất của có nhân tôi uù thành thật hy uọng uiệc các bạn ghé đến đây sẽ thật bổ ích © At the opening ceremony, I would like to welcome, first and foremost, our guests from overseas, also all staff and friends of the company

Tai budi lễ khai trương, tôi muốn chao mừng trước hết là các Ut khách nước ngoài rồi tết cả các nhân vién va bạn bè của công ty

Tình huống đối thodi Đọc theo người nước ngoài, từ tình huống thực tế học được cách diễn đạt Đối thoại 1Track 2-10

Chúc mừng lễ khai trương

A: Wow! Look at those beautiful flowers

Cha! Hay nhin nhitng béng hoa dep kia kia t2 124 cs

: That must be the opening ceremony of the new supermarket Đó hẳn là lễ khơi trương siêu thi mới

: Huamei Super Market I think the price must be the lowest on the first day

Siêu thị Huamei Tôi nghĩ giá cả hẳn là thấp nhất uào ngày đầu tiên

Cool My timing is just right

Tuyệt Thời cơ của tôi ngưy đây rồi

Chúng ta hãy cùng đi nào

Chào mừng đến siêu thị

Congratulations on your opening for business

Chúc mừng các u‡ bhai trương bình doanh Điểm chú ý on the first day uào ngày đầu tiên timing n thoi co

My timing is just right Thời cơ của tôi ngay đây rỗi Đối thoại 2 Track 2-10

Buổi lễ sắp bắt đầu

Welcome to our Opening Ceremony

Chòo mừng đến Buổi lễ Khai trương

Congratulations on your new company

Chúc mừng anh mở công ty mới

Thank you very much I'm proud of being a member of the company

Cảm ơn rất nhiều Tôi tự hào là thành uiên công ty

Here is a present for your company Đây là quà tặng công ty anh

It's very nice of you

Anh thật chu đáo quá k› 125 œ4

900 Tinh hubng đống anh (ha mat

Khi nào buổi lễ bắt đầu?

Many other businessmen have already been here The ceremony is to begin

Nhiều doanh nhân khác đã đến đây Buổi lễ sắp bắt đâu rôi

I hope everything goes well for the company

Tôi hy uọng mọi thứ tốt đẹp uới công ty

Your wishing has always been appreciated

Tôi rất cảm bích lời chúc của anh Điểm chú ý

0pening ceremomy lỗ khai trương be proud of tự hao vé everything goes well mọi thú tiến triển tốt đẹp appreciate v ddnh gid cao, cém kich Đóng vai người nước ngoài, tự mình diễn đạt một đoạn

Chao Tom Xin chiic ming!

Hello, Jim I'm waiting for you here!

Chao Jim Téi dang doi anh dén đây!

Without my expecting, there are so many people here It seems that your new shopping will go well

Tôi thật bất ngờ là có rết nhiều người ở đây Dường như viéc hinh doanh mới của anh sẽ tiến triển tốt

Cảm ơn Tôi hy vong thế

There is no doubt that your choice is right

R6 rang su lua chọn của anh lò dung

: I want to grasp every chance and achieve my dream

Tôi muốn chớp lấy mọi cơ hội uà đạt được mơ ước của tôi

I admire you What do you want to say now?

Tôi thật ngưỡng mộ anh Bây giờ anh muốn nói gi? t2 126 os

B: I would like to welcome, first and foremost, our guests from overseas, also all staff and friends of the company

Tôi muốn gửi lời chào đến các vị khách quý, đặc biệt là những người đã không quản ngại đường xa đến đây, cũng như các nhân viên và bạn bè của công ty Điều đáng chú ý là tôi đã rất bất ngờ khi thấy được những thành quả mà công ty đạt được, những thành tựu mà ngay cả tôi cũng không ngờ tới Tôi thực sự ngưỡng mộ và khâm phục những nỗ lực của các bạn trong suốt thời gian qua.

900 Tinh huéng “ng anh luiong mat

PART Ill: BUSINESS MEETING CUOC HOP KINH DOANH

Lên kế hoạch cho cuộc họp

Lúc 3 giờ 30 chiêu, chủ tịch tuyên bố phiên họp kết thúc

Quốc hội tạm ngừng phiên họp © The conference was adjourned in confusion

Hội nghị hoãn lại trong lộn xộn © The motion to adjourn was passed

Kiến nghị hoãn lại đã thông qua © The Fair is scheduled to close on May 30

Hội chợ dự kiến kết thúc véo ngay 30 thang 5 © The assembly will rise next Friday

Hội nghị sẽ bế mạc uào thứ Sáu tới

Tình huống đối thòi Đọc theo người nước ngoài, từ tình huống thực tế học được cách diễn đạt Đối thoại 1 Track 3-6

Tổng kết cuộc họp A: As we're running short of time, let's welcome Mr Wang to summarize the main points before we close

Vì chúng ta sếp hết thời gian, chúng ta hãy hoan nghênh Ông Wang tổng kết những uấn đề chính trước khi chúng ta bết thúc

B: Thank you very much, Debra Let me take a minute to sum up the main points of this discussion I think everyone here has seen the progress report from the sales team So far, our actual sales figure is 150% above our forecasted level of sales The team has further subdivided into smaller teams to concentrate their focus more So far, things couldn't have gone any better

The team has finally come together and is performing as a single entity At last, I'd say it's incredible to see

Cam on Debra rét nhiều Hãy để tôi dành một phút tổng kết những uấn đề hính của cuộc thảo luộn này Tôi nghĩ rằng mọi người đã thấy báo cáo tiến độ từ đội binh doanh Cho đến bay giờ doanh số thực của chúng ta la 150% trên mức doanh số dự t2 152 œ báo của chúng ta Đội kinh doanh đã chia thêm thành những đội nhỏ hơn để tập trung hơn Cho đến bây giờ mọi thứ không thể tiến triển tốt hơn nữa Đội cuối cùng đã tập hợp lai va hình thành một đơn u‡ riêng Cuối cùng, tôi muốn nói rằng điều đó thật khó tin

Thank you very much, Mr Wang

Cam on Ong Wang rét nhiéu

In conclusion, inefficiencies can arise from smaller groups due to communication overlaps and breakdowns Maintaining cohesion requires constant and closely monitored overall management.

A: Định thời gian cuộc họp lần sau

Can we fủx the date of next meeting, please?

Chúng ta có thể định ngày cho cuộc họp tiếp theo, được không?

: How does Thursday in two weeks sound to everyone?

Thứ Năm tuân sau nửa mọi người thấy thế nào?

Will we meet at the same time, 10 o'clock?

Ching ta sé hop cung lic, vao 10 giờ được chứ?

Vang Thé duoc chua? to 153 œ

900 Tinh huéng tiéng anh Uuiong ma I'm afraid I cannot make it on Thursday morning I have to go to the head office

Tôi e rằng tôi không thể dự uùào sáng thứ Năm Tôi phải đến trụ sở

How about the afternoon, then?

Thế buổi chiêu thì sao?

That'll be all right for me But can everybody make it Thursday afternoon?

Thế thì được uới tôi Nhưng mọi người có thể sắp xếp uào chiêu thứ Năm được không?

It seems to be no problem

Dường như không uấn đề gì

Tốt Ân định thế rồi nhé Điểm chú ý

It seems to be no problem Dường như không uốn đề gi Đóng vai người nước ngoài, tự mình diễn đạt một đoạn

A: Now let's welcome the president of the ASEM, Mr Jason, giving the closing address

Bay giờ chúng ta hãy hoan nghênh chủ tich ASEM, Ong Jason phát biểu bế mạc

The closing ceremony signifies the culmination of a successful meeting between Asia and Europe, highlighting two years of fruitful cooperation and the establishment of a new partnership between the continents This meeting has been instrumental in fostering bilateral ties and paving the way for enhanced collaboration in the future As the meeting concludes, participants can take pride in their contributions to strengthening the relationship between Asia and Europe.

Hội nghị này đã đạt được ý nghĩa quan trọng khi tổng kết nhiều kinh nghiệm hợp tác Á - Âu thành công trong năm năm qua, thúc đẩy phát triển hợp tác mới giữa hai châu lục lớn và tăng cường quan hệ hợp tác song phương trong thế kỷ mới Hi vọng kết quả của hội nghị sẽ góp phần đẩy mạnh hợp tác toàn diện, cùng có lợi giữa các quốc gia trong khu vực Á - Âu.

A: No, we've no questions

Không, chúng tôi không còn câu hỏi nào

B: Now, I declare the meeting is closed I'd like to thank everyone for coming to our meeting today and especially Mr Cage for giving the presentation Please do join us for the reception, which follows this closing session

Bây giờ, tôi tuyên bố kết thúc hội nghị Tôi muốn cảm ơn mọi người đã đến dự hội nghị của chúng ta hôm nay uò đặc biệt là cảm ơn Ông Cage đã cho phân giới thiệu Vui lòng tham gia cùng chúng tôi trong tiệc chiêu đãi, sau phần bế mạc này Điểm chú ý closing address phát biểu bế mạc in honor of nhân danh, thay mặt participant n người tham du bilateral adj song phuong significance n tâm quan trong, ý nghĩa wm 155

900 Tinh huéng “2 anh luring mat

TIEP THI +5

cố gắng liên lạc cùng nhiều càng tối Hội nghị công bố này rất quan trọng đối uới công ty chúng ta

B: Yes We have been worked out a list of what we are going to do for the preparation work

Vâng Chúng tôi đã lập một danh sách những uiệc chúng tôi sẽ làm cho công tác chuẩn bị Điểm chú ý new product release meeting hội nghị công bố sản phẩm mới site n ché acoustics n hệ thống âm thanh enterprise 0 công ty Đối thoại 2 Track 4-1

Xác định người thuyết trình

Have we chosen the presenters?

Chúng ta đã chọn những người thuyết trình chưa?

Yes Our head of R&D presents while you field questions

Vâng Trưởng Phòng Nghién citu va Phát triển của chúng tôi thuyết trình trong khi anh nêu câu hỏi

Me? But I'm the worst speechmaker though!

Tôi u? Nhưng tôi là người nói chuyện tệ nhất co ma!

Come on! You've done this a hundred times before!

Thôi nào! Anh đã làm viéc nay trăm lần trước đây rôi!

What media will be there?

Những phương tiện truyền thông nào sẽ ở đó?

: Only five television crews and ten newspaper reporters

Chỉ năm nhóm truyền hình uà mười phóng uiên báo chí thôi

I hope I don't get the stage frightened! Wish me luck, huh?

Tôi hy uọng không làm cho sân khốu sợ! Chúc tôi may mắn, hit?

Good luck, buddy! You'll be fine

Chúc may mắn, anh bạn! Anh sẽ tốt thôi

Has the necessary statement already been prepared?

Bài phát biểu cân thiết đã được chuẩn bị chưa?

900 Tinh huong đồng quá Cuong mat

A: OK, I'll have to go over the material as well as do a few rehearsals Được, tôi sẽ phải xem qua tdi ligu cting nhu luyén tập một chút Điểm chú ý field question nêu câu hỏi crew n nhóm get stage fright làm cho sân khấu sợ rehearsal n tập luyện Đóng vai người nước ngoài, tự mình diễn đạt một đoạn A: Now we have a few minutes for asking Put up your hands if you have any questions OK, you please

Bây giờ chúng ta có uài phút để hỏi Hãy giơ tay lên nếu các vi có câu hỏi Được, xin mời nh

B: I was wondering if you could tell me the most prominent feature of your product

Tôi tự hỏi không biết ông có thể cho tôi biết nét nổi bật nhất trong sản phẩm của ông là gì không?

A: I'd say it has excellent acid, alkaline and salt resistance Hence has excellent anticorrosive, antibacterial and properties against plant and other attacks when buried underground

Tôi muốn nói nó có độ chịu axít, biềm va mudi tuyệt uời Do đó nó có các đặc tính chống ăn mòn, chống khuẩn uà các đặc tính chống rễ cây va sự ăn mòn khúc khi được chôn dưới đất

A: And, over here to this lady Your question, please

Vò, chuyển sang quý bà này Xin mời nêu câu hỏi

A: It's about 10kg / cm, five times as strong as the usual one

Khoảng 10kg/cm, manh gép nam lần sản phẩm bình thường

D: Do you have any plans to promote the product in the Europe? Ông có kế hoạch nào để quảng bá sản phẩm này ở châu Âu không?

A: We aim to promote the product throughout Asia initially and expand the sales business to Europe later Well, I'll end today's Q&A session over here Thank you for coming here

Chúng tôi muốn quảng bá sản phẩm qua chéu A déu tién va mé rộng uiệc kinh doanh sản phẩm sang châu Âu đó À, tôi sẽ kết thúc phân Hỏi & Đáp hôm nay ở đây Cảm ơn các u‡ đã đến đây Điểm chú ý prominent adj noi bat resistance n độ chịu, súc bền anticorrosive adj chéng dn mon antibacterial adj chống khudén property 7 đặc tính

2 Ädvertising Plan Ké hoach quảng cdo a

Kế hoạch quảng cáo bao gồm phân tích cơ hội quảng cáo, xúc định mục tiêu quảng cáo, xây dựng nội dung quảng cáo, chọn giới truyền thông quảng cáo uà dự toán chỉ phí quảng cáo "Sáng tạo là linh hôn của quảng cáo", câu nói này được lưu truyền khắp thế giới, lò do ông thdy ctia nganh qudng cdo David Ogilvy dé nói Nó là yêu cầu cần thiết cho người làm quảng cáo Khi sáng tao, phdi thể hiện được nội dung sản phẩm, nếu không tìm hiểu chỉ tiết mù tùy ý sáng tạo, như uậy sẽ làm người tiêu dùng không muốn đón nhộn

Nâng cao vốn tiếng Anh, số lượng câu quyết định trình độ tiếng Anh của bạn © Our aim might be to improve the awareness of a particular trademark among buyers

Mục đích của chúng tôi có thể là cải thiện sự hiểu biết uề một thương hiệu đặc biệt trong khách hùng t› 161 œ

900 Tinh huing “ng anh Mung mat

Our main goal is to establish brand awareness among our target audience

Mục tiêu chính của chúng tôi là thiết lập ý thức nhãn hiệu trong khách hàng mục tiêu của chúng tôi

The objective is to remind people of the brand

Mục tiêu là nhắc cho người ta nhớ uê nhãn hiệu

I see where you're headed

Tôi biết nơi anh định hướng đến

I plan to use the media mix to reach our target market

Tôi dự định sử dụng sự hết hợp phương tiện thông tin đợt chúng để tiếp cận thị trường mục tiêu của chúng tơ

I plan to put together two 30-second primetime TV commercials

Tôi dự định gộp thành hai chương trình truyên hình phân tích béo dài 30 giây

I think we can run billboard and print ads to help create board brand recognition

Tôi nghĩ chúng ta có thể chạy biển hiệu uà in quảng cáo để thu hút sự công nhận nhãn hiệu thông qua biển quảng cáo

We'll be aiming for a well-off, sophisticated mark primetime etc

Chúng ta sẽ nhắm đến một chương trình truyền hình phân tích mục tiêu phúc tạp, lành mạnh

We'll have to run a good advertising campaign

Chúng ta sẽ phải thực hiện một chiến dịch quảng cáo tốt

We may be constantly running ads in newspapers, popular magazines and trade journals

Chúng tu có thể thường xuyên chạy quảng cáo trên báo, các tạp chí uà các tờ báo thương mại phổ biến

We will give our new product a unique name in order to build brand awareness

Chúng tœ sẽ cho sản phẩm mới một cái tên độc đáo để xây dựng ý thúc nhãn hiệu

We should make different commercials for each market

Ching ta nén tao ra nhitng chuong trinh quảng cáo khác nhau cho mỗi thị trường -

We don't care about the money What we need is the effect

Chúng ta không quan tâm uê tiền bạc Thứ chúng ta cân là hiệu quả t2 162 œ4 © How much must we pay for such advertising?

Chúng ta phải trả bao nhiều cho chương trình quảng cáo như thế? © All these will create a large market for your products

Tốt cả những điều này sẽ tạo ra một thị trường lớn cho sản phẩm của ông

Tình huống đối thoơi Đọc theo người nước ngoài, từ tình huống thực tế học được cách diễn đạt Đối thoại 1 Track 4-2

Liên hệ công ty quảng cáo

What can I do for you, sir?

Tôi có thể giúp gì được thưa ông?

We are now thinking of advertising on some media to stimulate sales

Chúng tôi giờ đơng nghĩ uê uiệc quảng cáo trên uùời phương tiện thông tin đại chúng để bích thích kính doanh

Nice to hear what you are saying Our extensive advertising has expanded the product market for several firms So would you like to have a try?

That thi vi khi nghe diéu éng nói Chương trình quảng cáo quy mô của chúng tôi đã mở rộng thị trường sản phẩm cho uời công ty Vì uậy ông có muốn thử không?

What kind of advertising can you do for us?

Anh có thể làm cho chúng tôi loại quảng cáo nào?

Television advertisements, newspaper advertisements, radio advertisements as well as all of the mass media advertisements

Quảng cáo trên truyền hình, quảng cáo trên báo, quảng cáo trên đài cũng như quảng cáo trên tất cả các phương tiện thông tin đại chúng

: But our budget isnt big enough to cover television, newspaper and radio, we need to choose one

Nhưng ngân sách của chúng tôi không đủ lớn để bao hèm cả truyền hình, báo đài, chúng tôi cần chọn một loại thôi

Anyone will do May I know what do you prefer?

Ai cũng thế cả Tôi có thể biết ông thích loại nào không?

900 Tinh “ống “ng anh “212 mat

I think TV spots would be more effective and can reach a huge number of consumers

Tôi nghĩ quảng cáo trên truyền hình sẽ hiệu quả hơn uà có thể đạt được một số lượng lớn khách hùng

Yes Good choice Here is the price list Take a look at it

Vâng Một lựa chọn tốt Đây là biểu giá Hãy xem qua nhé Điểm chú ý extensive adj quy mô, rộng lớn stimulate v kich thich mass media phương tiện thông tin đại chúng Đối thoại 2 Track 4-2

Phương án quảng cáo In the first frame, we'll show a picture of the chocolate surrounded by a bright light Then we'll fade into a shot of our presenter

Ở khung hình đầu tiên, hình ảnh một chiếc ô khuyết đơn độc trong màn đêm hiện lên Ngay sau đó, góc nhìn chuyển sang người dẫn chương trình của chúng ta.

We can begin with a slow-moving shot of the crowds Then we'll come in on a closeup of our heroine

Mở đầu bằng cảnh quay chậm đám đông, sau đó cận cảnh khuôn mặt nữ chính.

Good idea! We'd better use light music It makes the audience feel comfortable

Y kién hay déy! Chúng ta nên sửa dụng nhạc nhẹ Nó làm cho hhán giả cảm thấy dễ chịu

Absolutely! She eats the chocolate with zest What a beautiful picture! Đúng uậy! Cô ấy ăn sôcôla thật ngon miệng Một cảnh thật đẹp!

We plan to finish up with this shot of the product and the line:

Taste its strong atmosphere of milk, just like silk fly around you

Chúng ta dự định hoờn thành bằng cảnh sản phẩm uà điểm nút:

Nếm mùi uị mạnh của sữa, cứ như sợi tơ bay quanh bạn uậy © 164 cs

Can you shorten that line?

Anh có có thể rút gọn điểm nhất đó được không?

Well, let me see how about "Where all your favorites come together"?

A, để tôi xem nghĩ sao uê câu "Tết cả những thứ ưa chuộng nhất của bạn tập trung lại ở đâu?"

Nghe được đấy Điểm chú ý frame n khung hinh fade v chuyển dân heroine n nhân uật nữ chính Đóng vai người nước ngoài, tự mình diễn đạt một đoạn

How do you want to advertise the product?

Anh muốn quảng cáo sdn phém này bằng cách nào?

I think we can start out with small newspaper ads Then we'll see what kind of response we get Based on that we'll decide whether to run full-page ads

Để tiếp cận và thu hút nhiều khách hàng tiềm năng hơn, chúng ta có thể bắt đầu bằng việc chạy quảng cáo nhỏ trên báo Sau đó, chúng ta sẽ theo dõi và đánh giá hiệu quả quảng cáo dựa trên phản ứng của khách hàng Dựa vào kết quả đánh giá này, chúng ta sẽ quyết định có nên tiếp tục chạy quảng cáo trên báo hay không.

We've had good responses from the China Daily's ads

Chúng ta có những phản ứng tốt từ các quảng cáo trên tờ Nhật báo Trung Quốc

All right I suggest posting the ad on weekend Được Tôi đề nghị đăng quảng cáo này uào cuối tuần

OK Weekend is a great time for sales Được Cuối tuân là thời gian tốt cho kinh doanh

Let's post on the Internet, too We'll get a better response I'll post the ads I know some good sites

Chúng ta cũng nên đăng lên mạng Internet Chúng ta sẽ có phản ứng tốt hơn Tôi sẽ đăng quảng cáo Tôi biết uời địa chỉ tueb tốt

OK It's down to you Được Việc đó dùnh cho anh nhé t› 165 œ4

900 Tinh huéng liéng anh Gung mai Điểm chú ý a great time for sales thời gian tốt để hinh doanh full-page adj ddy trang response n phan ứng

Nghiên cứu thị trường gồm 4 giai đoạn: chuẩn bị trước khi nghiên cứu, nghiên cứu chính thức, tổng hợp phân tích tài liệu và báo cáo kết quả.

Cách làm có thể chia thành 2 loại lớn: nghiên cứu thống kê phân tích uà nghiên cứu trực tiếp thị trường Nghiên cứu thống bê phân tích chính là cách tiến hành nghiên cứu các tài liệu ở trong phòng, đưa ra các tời liệu đã thống bê uò điều tra để tiến hònh nghiên cứu uà phân tích Thông thường, cách này thường được sử dụng Cách nghiên cứu trực tiếp thị trường có thể gôm có: hồi, quan sót, thực nghiệm

Nâng cao vốn tiếng Anh, số lượng câu quyết định trình độ tiếng Anh của bạn © We will employ specialists to do it

Ching ta sé thué cdc chuyén gia dé lam Uiệc này © Research really takes up lots of time and energy

Nghiên cúu thực sự tốn nhiều thời gian uà sinh lực © Probably the most difficult task is formulating the research problem

Có thé nhiém vu khé khan nhét la trinh bày chính xác uốn đề nghiên cứu © We take successive measurements of the same people

Chúng tôi đã có những đánh giú liên tiếp uề cùng những con người này © We usually base our projections on the current target market

Chúng tôi thường đặt những kế hoạch uào thị trường mục tiêu hién tai t2 166 œ4

I'd specially like to know about any competitors here

Tôi đặc biệt muốn biết uề những đối thủ cạnh tranh ở đây

We must do the most complete testing possible before we begin to market it

Chúng ta phải tiến hành nghiên cứu đây đủ nhất có thể trước bhi bắt đầu tiếp thị nó

I went over the sales figures in the market research report

Tôi đã xem qua số liệu hinh doanh trong báo cáo nghiên cứu thị trường

My main work is investigating market and collecting marketing information

Công uiệc chính của tôi là nghiên cứu thị trường uà tập hợp thông tin tiếp thị

At last, we analyze and forecast the target market by using the method of the market forecast

Cuốt cùng, chúng tôi phân tích uà dụ báo thị trường mục tiêu bằng cách sử dụng phương pháp dụ báo thị trường

A mass of data is available both from external sources and from within a firm

M6t sé lon dit ligu sén cé cd tit cde nguén bên ngoài lẫn từ một công ty

Primary data are gathered by using a survey, observation, or an experiment

Những dữ liệu quan trọng nhất được tập trung bằng cách sử dụng cuộc khỏủo sót, theo dõi hoặc thí nghiệm

What are the Market Research findings?

Kết quả nghiên cứu thị trường là gì?

Phan ứng của họ là gì?

Is this reported in the study?

Cái này có được báo cáo trong nghiên cứu không?

We're still testing the market

Chúng tôi uẫn đang nghiên cúu thị trường

The market situation is much better than we expected

Tình hình thị trường tốt hơn nhiều so uới chúng tôi kỳ uọng to 167 œ4

900 Tinh “tống tiéng anh hong mat

There must be an information leak out in our company

Han la cé su rò rỉ thông tin trong công ty ching ta

It might be that we are spending too much money on development

Có thể là chúng ta đang chỉ tiêu quá nhiều tiền cho quá trình phút triển

We had no idea that the product would sell so well

Chúng tôi không biết rằng sản phẩm này sẽ bán rất chạy

The market is flooded with so many products

Thị trường tràn ngộp quá nhiêu sản phẩm

There is nothing in the world left for us to create

Không còn lại gì trong thế giới cho chúng tôi sản xuất nữa

Tình huống đối thoqi Đọc theo người nước ngoài, từ tình huống thực tế học được cách diễn đạt Đối thoại 1 Track 4-3

Cơ quan nghiên cứu thị trường chuyên nghiệp Do you have any particular plan to open up new markets? Ông có hế hoạch nào đặc biệt để mở rộng thị trường mới không?

Yes We have decided to start a market research at the beginning

Vâng Chúng ta quyết định bắt đầu cuộc nghiên cứu thị trường lúc khởi đâu

Who will do the market research?

Ai sẽ tiến hành nghiên cứu thị trường?

: A professional marketing survey agency will be invited to do it

Một cơ quan nghiên cứu thị trường chuyên nghiệp sẽ được mời lam viéc do

Will our salesmen take part in it?

Cac nhdn vién kinh doanh cua ching ta sẽ tham gia chit?

In the early stage, only the regional managers will join in the research If we decide to have some market tests, some of the senior salesmen will be brought in

Our products have established their market abroad

Tôi quan tâm biểu mẫu này

I should be very pleased to give you any further information you need on it

Tôi rất uui lòng cho ông thêm thông tin ông cân uễ nó

Chi tiết kỹ thuật là gì?

If I may refer you to page 15 of the brochure, you will find all the specifications there

Nếu tôi đề nghị ông xem đến trang 1õ của tập quảng cáo, ông sé tim thấy tất cả chỉ tiết kỹ thuật ở đó t2 178 œ

: What are its main selling points? Đặc trưng chính của nó là gì?

That's about 5,000 hours longer than any other made in its price range

Lâu hơn khoảng 5000 tiếng so uới các sản phẩm nào bhúc trong khung giá đó

What happens if something goes wrong?

Chuyện gì xảy rơ nếu có điều trục trặc?

If that were to happen, just contact our nearest agent and they would send someone round immediately

Nếu điều đó xdy ra thì chỉ cần liên hệ đại lý gồn nhất của chúng tôi uà họ sẽ cử người đến ngay

I see, Tôi biết rỗi Điểm chú ý range n khung Đối thoại 2 Track 4-5

Tự hào với sản phẩm

Our company's latest innovations in air conditioning technology are a source of pride and joy for us.

: Is this the one which will be sold on the market? Đây có phải là thứ sẽ được bán trên thị trường bhông?

Đây là mẫu thử nghiệm, nhưng là mẫu chính quan trọng nhất trong dây chuyền sản phẩm thông minh trong tương lai của chúng tôi.

: Has it been put on trial?

Nó được sử dụng thủ nghiệm chưa?

Yes In trial runs, this product has performed very well

Vâng Trong khi thử nghiệm, sản phẩm này hoạt động rất tốt t› 179 œ

900 Tinh huing đồng đi “hướng mae

B: What are its main design features? Đặc trưng thiết bế chính của nó là gì?

A: There is a sensor in the product to test temperature and humidity of the room With the sensor, it can adjust temperature and humidity of the room automatically

Thiết bị này tích hợp bộ cảm biến biến trong để theo dõi nhiệt độ và độ ẩm trong phòng Dựa trên thông tin cảm biến, nó có khả năng tự động điều chỉnh nhiệt độ và độ ẩm, đảm bảo không gian đạt mức thoải mái tối ưu.

B: The smart products will be the wave of the future

Các sản phẩm thông mình sẽ lò làn sóng trong tương lai Điểm chú ý prototype n hang méu prime adj quơn trọng nhất, hàng đầu trial n thử nghiệm sensor n bộ phận cảm biến humidity n độ ẩm adjust v diéu chinh Đóng vai người nước ngoài, tự mình diễn đạt một đoạn

A: Our market survey informs us that you are interested in our new office software

Khảo sát thị trường của chúng tôi cho thấy rằng ông quan tam dén phan mêm uăn phòng mới của chúng tôi

Yes I have read the introductions you sent

Vâng Tôi đã đọc phân giới thiệu ông đã gửi

How do you feel? Ông cảm thấy ra sao?

I especially like the last two functions I've never seen them on any other software

Tôi đặc biệt thích hai chúc năng sơu cùng Tôi chưa bao giờ thấy chúng ở bất kỳ phẩm mêm bhác

Even though it's powerful, it's very easy to use We are far ahead of our competitors in our graphics capabilities

Dù nó mạnh thì nó uẫn rất dã sử dụng Chúng tôi đi trước xơ so uới các đối thủ cạnh tranh uề kỹ xảo đô họa t› 180 œ4

B: Yes I've heard very good reports about your products

Vâng Tôi đã nghe các báo cáo rất hay uê sản phẩm của ông

A: If you have time, I will arrange for a demonstration sometime

Nếu ông có thời gian, tôi sẽ sắp xếp buổi trình diễn thử trong thời điểm nào đó

B: OK I'll show these materials to my supervisor and get back to you Được Tôi sẽ cho nhân uiên giám sát của tôi xem những tài liệu nay va tra lai cho éng Điểm chú ý ahead adv trước graphics n dé hoa capability n hỹ xảo, khủ năng supervisor n nhén vién gidm sat

Quan hệ công chúng (PR) là quá trình quản lý chủ động các mối quan hệ giao tiếp với công chúng của một tổ chức, doanh nghiệp Mục tiêu của PR là tạo lập và duy trì một hình ảnh tích cực cho tổ chức đó Các hoạt động PR bao gồm: quảng bá thành công, giảm thiểu tác động của thất bại, công bố các thay đổi và nhiều hoạt động khác.

Nâng cao vốn tiếng Anh, số lượng câu quyết định trình độ tiếng Anh của bạn © Our company has a perfect service system

Công ty chúng tôi có hệ thống dịch uụ hoàn thiện © Our company owns a passel of excellent professional client service engineers

Công ty chúng tôi sở hữu một nhóm chuyên gia dịch vu khdch hùng chuyên nghiệp xuốt sắc t2 181 œ

900 Tinh huing “7: anh “ương ma

We will offer satisfied, gratified service to the customers before selling, while selling and after selling

Chúng tôi cung cốếp dịch uụ thỏa mãn, hồi lòng cho bhách hàng trước khi ban, trong khi ban va sau khi bán

We have had complaints from our customers

Chúng tôi đã nhộn được những phùn nàn từ khách hòng

Customer Services is responsible for professionally handing off customers’ requests

Phong Dich vu Khach hang chiu tréch nhiém gidi quyét nhiing yêu cầu của khách hàng một cách chuyên nghiệp

Our company will provide usage assurance and maintenance service free *n one year

Công ty chúng tôi sẽ cung cấp dịch vu bdo hiém va béo tri sit dụng miền phí trong một năm

We want to return these

Chúng tôi muốn trả lại những thứ nay

Khách hàng chúng tôi muốn hàng thay thế

Please produce your receipt if you want to exchange items

Vui lòng xuất biên lai nếu anh muốn đổi hàng

Goods can be exchanged only on production of the sale slip

Hàng hóa có thể được đổi chỉ khi xuất biên nhận ban hang

The equipment has been damaged and can't be fixed on such short notice

Thiết bị này đã bi hỏng va bhông thể sửa chữa khi được thông báo trong thời gian ngắn như thế

Tình huống đối thoi Đọc theo người nước ngoài, từ tình huống thực tế học được cách diễn đạt Đối thoại 1 Track 4-6

Giải quyết khiếu nại khách hàng A: I've been hearing about too many customer complaints recently

What do you know about this?

Toi dang nghe noi vé quá nhiêu loi phan nan của khách hang gân đây Ông biét vé chuyén nay thé nao? to †82 œ

900 English situations of the trading

: We've had a lot of problems with certain items from a new manufacturer

Chúng ta đã có nhiều uấn đê uới một số mẫu hòng từ một nhà sẵn xuất mới

What will you do to deal with it?

Ong sẽ làm gì để giải quyết nó?

We've given a refund or an exchange

Ching ta cho hoàn tiền hoặc đổi hàng

Thats not enough We must get the products taken off the shelves until the manufacturer cleans up their act

Thế chưa đủ Chúng ta phải dẹp hết sản phẩm bhỏi bệ hàng cho đến khi nhò sản xuất giải quyết uấn đề của họ

: Alright I'll talk to the purchasing department about it Được Tôi sẽ nói phòng thu mua uề điều đó

And we need to be pro-active with the customers who bought those products Send them a discount coupon for their next store purchase

Và chúng ta cần hành động trước uới những khách hàng đã mua những sản phẩm đó Gửi cho họ phiếu mua hàng giảm giá trong lần mua hàng tiếp theo của họ

Tôi biết rồi Điểm chú ý refund v hoàn trả coupon n phiéu mua hang Đối thoại 2 Track 4-6

Cho người đến sửa chữa

Phải Phòng Dịch uụ Khách hang đó không?

Yes What can I do for you?

Vâng Tôi có thể giúp gì cho ông?

We bought 5 computers from your company last week, and two of them have something wrong with CD-ROM

Chúng tôi đã mua õ máy tính từ công ty ông tuân trước, va hai cdi gặp uấn đề uới đĩa CD-ROM t› 183 œ

900 Tinh “rốn “7 anh “ưng meu

I'm sorry about that Could you tell me the serial number of them?

Tôi rất tiếc uề điều đó Ông có thể cho tôi biết số seri của chúng không?

OK Just a minute, let me write down the numbers Được Äin đợi một phút, để tôi uiết lai những con số này

What are you going to do about that?

Anh sẽ làm gì uê điều đó?

I'll send someone to repair them immediately

Tôi sẽ cử người đến sửa chữa chúng ngay Điểm chú ý

CD-ROM CD-ROM (compact disc read-only memory), tw viét tdt cia Đĩa nén - bộ nhớ chỉ đọc serial adj theo sert, theo chuỗi Đóng vai người nước ngoài, tự mình diễn đạt một đoạn A:

Excuse me I'd like to exchange this blouse

Xin lỗi Tôi muốn đổi cói úo cánh này

Ly do la gi vay?

Do you have the receipt?

Bà có biên lai không?

Ma'am, I'm sorry This blouse was on sale

Thưa bà, tôi xin lỗi Cái áo cánh này bán giảm giá

Yes, it's forty percent off

B: I'm sorry, but we don't allow returns on sale items It is our policy

Tôi xin lỗi, nhưng chúng tôi không cho phép trả hàng bán giảm gid Do là chính sách của chúng tôi

A: I just bought this blouse a week ago And I'm a regular customer here Can you make an exception this time?

Tôi chỉ mua cái do cánh này cách đây một tuần Và tôi là khach hàng thường xuyên ở đây Anh có thể tạo sự ngoại lệ lần này không?

B: Well, let me talk to the manager for a moment Được, để tôi nói chuyện uới giám đốc một lát nhé Điểm chú ý forty percent off gidm gid 40% regular customer khach hàng thường xuyên make an exception tạo sự ngoại lệ to 185 œ4

PART I: RECEIVING AND VISITING - DON TIẾP VÀ THAM QUAN 7

1 Picking up Visitors at the Airport - Đón khách tại sân bay 7

2 OnBehalf of Someone - Đại diện cho người khác -.-Sò< c5 11

3 Chatting in the Car- Tro chuyện trong ÔlÔ con SA sec 15

4 Arriving at the Hotel - Đến khách sạn TH 1210 xe 20 5_ Arranging a Schedule - Sắp xếp lịch làm việc sccs se key 25

6 Following Day's Greeting - Chào hỏi ngày hôm sau vevleseeeceees 30

7 Going to the Visiting Spot - D6n Khu tham quan - -. - 36

8 Looking Around the Company - Tham quan công ty -‹ 40

9 Looking Around the Factory - Tham quan nhà máy - - 46

10 Looking Around the Showroom - Tham quan phòng trưng bày 51

11 Resting During the Visit - Nghỉ ngơi trong chuyến tham quan 57

12 Ending the Visit - Kết thúc chuyến tham quan c-csexssssszes 61

13 Looking Around - Tham quan - - - c LH HH ng H5 tàng khe crrysx 65

15 Buying the Ticket on Behalf - Mua vé hộ .- 52 2c 2232 sczzsscza 75

16 Seeing off at the Airport - Tiễn tại sân bay + n 2n SE c se, 79

PART II: BUSINESS COMMUNICATION - GIAO TIẾP KINH DOANH 85

1 An Invitation to Dinner - MOi AN 6) eee ceccccceccsscessecccsececccceceecececececee 85

2 Banquet Reception - Chiu GAi tC IGN oo cccccccessccsccccccssscsecceceececeseces 89 3 Business Lunch - Bữa ăn trưa bàn ChUYEN NAM AN ececcecccssescecsccecsesceceee 94

4 Receiving Clients - Tiếp khách hàng - S- ST nen 98

5 Business Appointment - Cudc hen trong kinh doanh tra 102

6 Confirming an Appointment - Xác nhận cuộc hẹn Sa 107

7 _ Putting offthe Date - Hoãn cuộc hẹn HT 110

8 Canceling an Appointment - Hủy cuộc hẹn Sa 114

9 Business Visit - Chuyến thăm trong kinh doanh - ni 118

10 Congratulations on Opening for Business - Chúc mừng mở công ty 123

PART Ill: BUSINESS MEETING - CUOC HOP KINH DOANDH 128

1 Planning for a Meeting - Lên kế hoạch cho cuộc họp - 128

2 Working out the Agenda - Lập chương trình làm việc -:- ca 132

Declaring a meeting open marks the official beginning Free discussion gives participants the floor to openly share ideas and perspectives Recess provides a break in the meeting's proceedings Finally, closing the meeting signals its conclusion and summary of key decisions or actions.

PART IV: MARKETING - TIẾP THỊ 22222-cV2.2zse2ZCzszC2ZvzzzC22zzze- 156

1 New Product Release Meeting - Hội nghị công bố sản phẩm mdi 156 2 Advertising Plan - Kế hoạch QUANG CAO u.e.eecsescceseseteesescssessssessesessescesees 161 3 Market Research - Nghiên cứu thị trường sec neieeeecce 166 4 Marketing Plan - Kế hoạch tiếp thị - - - t SH HH re, 171 5 Pushing Products - Quảng cáo sân phẩm c2 c2sce, 176 6 Public Relations in Crisis - Quan hệ công chúng với khủng hoảng 181 k 187 œ5

NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HO CHI MINH 280 AN DƯƠNG VƯƠNG, PHƯỜNG 4, QUẬN 5, TP HỒ CHi MINH Điện Thoại: (08) 38 301 303 - Fax: (08) 39 381 382

Email: nxb@hcmup.edu.vn Website: http://nxb.hcmup.edu.vn

900 TINH HUONG TIENG ANH THUONG MAI

Tiếp đón đối tác 8 Kế hoạch quảng cáo sản phẩm mới

Chịu trách nhiệm xuất bản:

Giám đốc Th§ LÊ THANH HÀ

PGS TS NGUYEN KIM HONG

HUỲNH KHÂM THUYÊN

Sửa bản in MINH THƯ

Thực hiện liên kết xuất bản:

Ngày đăng: 30/08/2024, 11:54

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w