1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

báo cáo thực tập tốt nghiệp trung tâm ngoại ngữ tân âu

22 1 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Báo cáo thực tập tốt nghiệp
Tác giả Trương Minh Điệp
Người hướng dẫn Thạc sỹ Vũ Thị Bình
Trường học Trường Đại Học Đông Đô
Chuyên ngành Ngôn ngữ Anh – Nhật
Thể loại Báo cáo thực tập tốt nghiệp
Năm xuất bản 2023
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 22
Dung lượng 4 MB

Nội dung

Giới thiệu chung về CÔNG TY TNHH QUỐC TẾ TÂN ÂU CÔNG TY TNHH QUỐC TẾ TÂN ÂU Trung tâm ngoại ngữ là TrungTâm Ngoại Ngữ Tân Âu đã đăng ký với cục thuế và đi vào hoạt động đượcnhiều năm, đâ

Trang 1

KHOA NGOẠI NGỮ

BÁO CÁO THỰC TẬP TỐT NGHIỆP

ĐƠN VỊ THỰC TẬP:

TRUNG TÂM NGOẠI NGỮ TÂN ÂU

Giảng viên hướng dẫn: Thạc sỹ Vũ Thị Bình

Sinh viên thực hiện: Trương Minh Điệp

Mã sinh viên: NA8222132

Lớp: NA822A.02

Khoá XX XVII (2017 – 2023)

Trang 2

TRƯỜNG ĐẠI HỌC ĐÔNG ĐÔKHOA NGOẠI NGỮ

NGÀNH NGÔN NGỮ ANH – NHẬT

BÁO CÁO THỰC TẬP

TỐT NGHIỆP

ĐƠN VỊ THỰC TẬP: TRUNG TÂM NGOẠI NGỮ TÂN ÂU

Giảng viên hướng dẫn: Thạc sỹ Vũ Thị Bình

Sinh viên thực hiện: Trương Minh Điệp

Mã sinh viên: NA8222132

Lớp: NA822A.02

Khoá XX XVII (2017 – 2023)

Hà Nội, Tháng 7/2023

Trang 3

Em xin cảm ơn các Thầy Cô, anh chị tại Trung Tâm Ngoại ngữ Tân Âu

đã tạo điều kiện giúp đỡ em được trải nghiệm cũng như học hỏi về môi trườnglàm việc thực tiễn trong cuộc suốt quá trình thực tập tại trung tâm

Nhờ có quá trình thực tập em được tiếp xúc, cọ sát với thực tế nhiều hơn

Từ đó em có thể học hỏi và rút ra những kinh nghiệm cho bản thân để áp dụngchúng vào công việc sau khi ra trường

Vì kiến thức căn bản còn hạn chế nên trong quá trình thực tập và hoànthiện chuyên đề không tránh khỏi những sai sót, em rất mong nhận được sự chỉbảo, góp ý từ Thầy Cô và cơ quan thực tập

Cuối cùng, em kính chúc quý Thầy Cô, anh chị sức khỏe, hạnh phúc vàthành công

Em xin chân thành cảm ơn!

Hà Nội, ngày 14 tháng 08 năm 2023

Trang 4

LỜI CẢM ƠN 3

MỤC LỤC 4

DANH MỤC HÌNH ẢNH 5

DANH MỤC SƠ ĐỒ, BẢNG BIỂU 6

LỜI MỞ ĐẦU 7

PHẦN I: TỔNG QUAN VỀ CƠ SỞ THỰC TẬP 8

1.1 Giới thiệu chung về CÔNG TY TNHH QUỐC TẾ TÂN ÂU 8

1.2 Lịch sử hình thành và phát triển 10

1.3 Cơ cấu tổ chức 11

1.4 Cơ cấu cơ sở vật chất, phòng học và trang thiết bị,phương tiện dạy học 11

PHẦN II: NHẬT KÝ THỰC TẬP TẠI 12

TRUNG TÂM NGOẠI NGỮ TÂN ÂU 12

2.1 Mục đích của đợt thực tập 12

2.2 Nội dung thực tập tại Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu 12

2.3 Thực trạng việc làm trợ giảng phiên dịch tiếng Anh trong các lớp Tiếng Anh Thiếu Nhi tại Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu 13

2.4 Những khó khăn trong công tác phiên dịch cho giáo viên nước ngoài trong các lớp Tiếng Anh Thiếu Nhi tại Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu 13

2.5 Những ưu điểm, hạn chế và bài học kinh nghiệm rút ra sau khi thực tập 14

2.6 Bài học kinh nghiệm rút ra sau khi thực tập 14

BÁO CÁO QUÁ TRÌNH THỰC TẬP 15

PHẦN III: ĐỀ XUẤT VÀ GIẢI PHÁP 16

3.1 Đề xuất cho trung tâm ngoại ngữ Tân Âu 16

3.2 Đề xuất đối với nhà trường 16

3.3 Giải pháp khắc phục để trở thành phiên dịch viên chuyên nghiệp 17

3.3.1 Nâng cao các kỹ năng Tiếng Anh 17

3.3.2 Nâng cao Kỹ năng phiên dịch 17

KẾT LUẬN 19

TÀI LIỆU THAM THẢO 20

Trang 5

DANH MỤC HÌNH ẢNH

Hình 1.1 Thông tin tổng quan về Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu 9

Hình 1.5 Sơ đồ cơ cấu tổ chức Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu 11

Trang 6

DANH MỤC SƠ ĐỒ, BẢNG BIỂU

Sơ đồ 1.1 Cơ cấu tổ chức tại Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu 11

Sơ đồ 1.2 Cơ cấu cơ sở vật chất,phòng học và trang thiết

bị,phương tiện dạy học

11

Trang 7

LỜI MỞ ĐẦU

Theo xu thế toàn cầu hóa hiện nay, tiếng Anh đã trở thành một ngônngữ quốc tế trong hàng ngàn ngôn ngữ khác nhau Tiếng Anh là ngôn ngữchính thức của hơn 53 quốc gia và vùng lãnh thổ là ngôn ngữ chính thức củaEuropean Union Trong các sự kiện quốc tế, các tổ chức toàn cầu cũng mặcđịnh coi tiếng Anh là ngôn ngữ giao tiếp

Đối với Việt Nam, một nước đang đứng trước thời đại phát triển, mởrộng với cánh cửa toàn cầu hóa thì tiếng Anh chính là một cầu nối vô cùngquan trọng Với các bạn học sinh, sinh viên, những thế hệ tương lại củađất nước, việc học tiếng Anh lại càng trở nên cần thiết hơn bao giờ hết Hiểuđược điều đó, hệ thống giáo dục Việt Nam đã đưa tiếng Anh là môn học bắtbuộc trên ghế nhà trường từ những năm tiểu học

Tiếng Anh cũng là môn thi tốt nghiệp bắt buộc các cấp Vì vậy, nhucầu học thêm để nâng cao trình độ tiếng Anh ở nước ta đang tăng nhanh cả

về số lượng lẫn chất lượng Bắt kịp nhu cầu của thời đại, Trung tâm Ngoạingữ Tân Âu ra đời và phát triển ngày một mạnh mẽ Học viên đến với Trungtâm không còn bó hẹp trong các lớp luyện thi mà còn chú trọng đến việcgiao tiếp hay làm quen với tiếng Anh từ bé nên các lớp tiếng Anh thiếu nhihọc cùng giáo viên nước ngoài tăng nhanh, kéo theo nhu cầu trợ giảng phiêndịch cũng tăng cao Trợ giảng trong lớp học đóng vài trò là cầu nối giữa giáoviên nước ngoài và học viên nên những kiến thức mà giáo viên nước ngoàimuốn truyền đạt cũng như hiệu quả học tập của học viên chịu ảnh hưởngtrực tiếp từ trợ giảng

Trang 8

PHẦN I: TỔNG QUAN VỀ CƠ SỞ THỰC TẬP

1.1 Giới thiệu chung về CÔNG TY TNHH QUỐC TẾ TÂN ÂU

CÔNG TY TNHH QUỐC TẾ TÂN ÂU (Trung tâm ngoại ngữ là Trung

Tâm Ngoại Ngữ Tân Âu) đã đăng ký với cục thuế và đi vào hoạt động đượcnhiều năm, đây là công ty hàng đầu hoạt động trong lĩnh vực giảng dạy ngoạingữ với đội ngũ giảng viên hang đầu, năng động, nhiệt huyết, được đào tạo bàibản ở các trường Đại học Top đầu của Việt Nam, nắm bắt nhanh thị hiếu nhucầu và sự vận động của thị trường

Tại đây, môi trường làm việc rất chuyên nghiệp, thiết bị hiện đại để phục

vụ quá trình làm việc, đảm bảo chất lượng giờ dạy và học cho học viên phù hợpvới số tiền khách hàng đã bỏ ra, tỉ mỉ chăm sóc đến từng học viên, đã dần khẳngđịnh được vị trí của mình trong lĩnh vực giáo dục, luôn giữ vững và liên tụcnâng cao vị trí của mình trong làng giáo dục tư thục

Cho đến thời điểm hiện tại, Trung tâm đang có lượng học viên tăng ổnđịnh và đối với riêng giáo viên tại trung tâm đã được hỗ trợ các kỹ năng mềm,hướng tới hình ảnh giáo viên không chỉ là người truyền đạt kiến thức, mà còn làngười khơi nguồn đam mê học tập, lý tưởng đến học viên Thông qua việc đó,Trung tâm ngày càng phổ biến được phụ huynh và học sinh biết đến và tin dùngnhiều trong thời gian gần đây đặc biệt là trong thành phố Thủ Đức, Tp Hồ ChíMinh

 Mục tiêu khóa học: Dành cho trẻ 3 – 6 tuổi, đưa trẻ đến thế giới phiêu lưu và học tập với niềm yêu thích, thú vị bất cứ lúc nào!

 Social (Xã hội): Phát triển khả năng làm việc theo nhóm, chơi/chia

sẻ với những bạn khác thực hiện các quy định đơn giản trong sinh hoạt

 Physics (Thể chất): Thực hiện các vận động cơ bản, hoạt động yêu cầu sựkết hợp khéo léo của bàn tay-ngón tay; có tố chất vận động cơ bản yêu cầu

sự khéo léo, nhanh nhẹn, thăng bằng

Trang 9

 Intellectual (Nhận thức): Có kiến thức và hiểu biết cơ bản về bản thân và thếgiới xung quanh, Có khả năng quan sát, nhận xét và ghi nhớ sự vật/sựviệc/hiện tượng xung quanh

 Creative (Tính sáng tạo): Phát triển khả năng diễn đạt và trí tưởng tượng củatrẻ nhỏ

 Emotional (Tình cảm): Phát triển khả năng tự nhận thức, tự tin, cảm nhận vàbiểu lộ cảm xúc với con người và sự vật gần gũi

Hoạt động với tên chính thức là Trung tâm Ngoại ngữ đã đăng ký giấychứng nhận doanh nghiệp số 249/QĐ-SGDĐT do Sở Kế hoạch và Đầu tư cấpngày 24/01/2022 và bắt đầu đi vào hoạt động ngày 24/01/2022

Hình 1.1 Thông tin tổng quan về Trung tâm Ngoại ngữ TRUNG TÂM NGOẠI NGỮ TÂN ÂU

Trang 10

Hình 1.2 Logo về Trung tâm Ngoại ngữ TÂN ÂU

Trang 11

1.2 Lịch sử hình thành và phát triển

Hình 1.3 Quyết định Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu

Company: Tan Au English Center (NEEC)

Representer: Mr Phan Tan Son Tax code: 0312700952

Trang 12

Hình 1.4 Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu

1.3 Cơ cấu tổ chức

Hình 1.3 Sơ đồ tổ chức Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu

1.4 Cơ cấu cơ sở vật chất, phòng học và trang thiết bị,phương tiện dạy học

Cơ cấu tổ chức của Trung tâm:

Trung tâm hiện có 12 phòng học:

Phòng học Phòng Giám

đốc

Phòng chứcnăng khác

Quầy lễ tân,khu tự học

Nhà vệsinh

TRUNG TÂM NGOẠI NGỮ TÂN ÂU

PHÒNG GIÁM

ĐỐC TRUNG TÂM

PHÒNG GIÁM ĐỐC ĐIỀU HÀNH - HỌC THUẬT

PHÒNG TUYỂN SINH

PHÒNG HÀNH CHÍNH TỔNG HỢP, TƯ VẤN

VÀ CSKH

Trang 13

Đối tượng và phạm vi nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu của đề tài là: Trợgiảng đang giảng dạy tại các lớp tiếng Anh thiếu nhi và tiếng Anh thiếu niêntại Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu.

Phạm vi nghiên cứu: Đề tại nghiên cứu về hoạt động giảng dạy của trợgiảng trong giờ học tại các lớp tiếng Anh thiếu nhi và tiếng Anh thiếu niên

ở Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu

2.2 Nội dung thực tập tại Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu

Nhờ có sự giúp đỡ của các thầy cô giáo của trường Đại học Đông Đôcũng như Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu, cho đến hiện nay em đã hoàn thànhkhóa thực tập của mình được một cách tốt nhất Sau đây là những công việc

em được làm tại Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu

 Dự thính các lớp Tiếng Anh Thiếu Nhi, Tiếng Anh Thiếu Niên, TiếngAnh Giao Tiếp, Lớp Luyện Thi IELTS để học tập, làm quen với các hoạtđộng, cách làm việc và phiên dịch của trợ giảng trong một buổi học

 Làm quen với một số công việc tại văn phòng của tổ chuyên môn nhưcách soạn chương trình dạy, cách tìm tài liệu để làm đề thi tiếng Anh giữakhóa và kết thúc khóa của các lớp Tiếng Anh Thiếu Nhi và Tiếng Anh

Trang 14

 Trợ giảng, phiên dịch cho giáo viên nước ngoài trong các lớp tiếng Anhthiếu nhi và tiếng Anh thiếu niên tại Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu

2.3 Thực trạng việc làm trợ giảng phiên dịch tiếng Anh trong các lớp Tiếng Anh Thiếu Nhi tại Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu

Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu được quyết định thành lập vào năm 2022 vớikinh nghiệm trong lĩnh vực giáo dục, có thể nói đây là một trong nhữngtrung tâm uy tín với nguồn nhân lực gồm đội ngũ giáo viên chuyên nghiệp

và tâm huyết Trợ giảng tại trung tâm hầu hết là sinh viên giỏi và năng động,học các ngành liên quan đến tiếng Anh như Sư Phạm Anh, Ngôn Ngữ Anhtrong địa bàn thành phố Bên cạnh những trợ giảng đã có kinh nghiệm làmviệc tại trung tâm vẫn có một số trợ giảng chưa quen với tính chất công việcmặc dù kiến thức chuyên ngành của các trợ giảng khá vững nhưng trong quátrình làm việc vẫn gặp phải những sự cố về nghe hiểu, thích nghi với cácchất giọng của người Anh, Úc, Mỹ hay chưa quen với tốc độ nói của ngườibản xứ cũng như có những bối rối trong việc dịch các câu hỏi của học sinhcho giáo viên ngoại ngữ

Những hạn chế trên trợ giảng tại Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu có thể bắtnguồn từ những nguyên nhân như phương pháp học chưa đổi mới chủ yếuhọc lý thuyết nhiều, phần thực hành còn rất hạn chế Thầy cô dạy ngữ pháp

là chủ yếu, các kỹ năng nghe, nói chưa được chú trọng thực hành nhiều Sinhviên tuy giỏi ngữ pháp nhưng lại không thể giao tiếp, khả năng phản xạ kémdẫn đến bối rối, lúng túng trong khi dịch Hay chua có sự chuẩn bị về từvựng, bài giảng tốt trước khi lên lớp cũng là một nguyên nhân ảnh hưởngchất lượng quá trình phiên dịch Một số trợ giảng bị áp lực tâm lý khi đứngtrước đám đông (một lớp có 10-15 học viên) nên không thể nói trôi chảy nhưlúc nói chuyện với ít người

2.4 Những khó khăn trong công tác phiên dịch cho giáo viên nước ngoài trong các lớp Tiếng Anh Thiếu Nhi tại Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu

Trang 15

Từ thực tế trải nghiệm và cơ sở lý luận em thấy công việc trợ giảng cho giáoviên nước ngoài tại Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu có những khó khăn sau:

• Kỹ năng nghe hiểu chưa tốt dẫn đến sự ngập ngừng trong lúc phiên dịch,phải nhờ giáo viên nước ngoài nhắc lạ, nói lại hoặc nói chậm để có thể hiểuđược

• Một số trợ giảng có thể nghe hiểu nhưng vì kỹ năng nói chưa tốt, phát âmkhông chuẩn dẫn đến tình trạng dịch câu hỏi của học viên cho giáo viênnước ngoài nghe không hiểu làm ảnh hưởng đến hiệu quả học tập của họcviên

• Đôi khi trợ giảng gặp nhiều từ vựng về đồ vật hay những con vật xungquanh vì chương trình học của học viên Tiếng Anh Thiếu Nhi tại Trung Tâmhọc theo giáo trình của Oxford hoặc Cambrigde mà thời điểm trước các từvựng này không được dạy theo giáo trình sách giáo khoa tại Việt Nam

• Trong khi phiên dịch, một số giáo viên nước ngoài có ngữ điệu địa phươnghay sử dụng từ lóng, điều này làm trợ giảng bối rối, lúng túng không thể dịchchuẩn

• Kỹ năng nói trước đám đông cũng ảnh hưởng không nhỏ trong quá trìnhlàm việc của trợ giảng Vì một lớp học có khoảng 10-15 học viên nên nhữngtrợ giảng mới chưa có kinh nghiệp đứng lớp nhiều thường bị áp lực

2.5 Những ưu điểm, hạn chế và bài học kinh nghiệm rút ra sau khi thực tập

 Nhược điểm

- Thời gian thực tập 4 tuần là quá ngắn để có thể cải thiện khả năngphiên dịch hay nói Tiếng Anh

Trang 16

Để trở thành một phiên dịch viên tốt trong tương lai trước hết em cầnphải trau dồi vốn từ vựng tiếng anh của bản thân ở những kỹ năng còn yếunhư: Nghe - Nói và phản xạ Nâng cao tầm hiểu biết về văn hóa, xã hộicũng là một yêu cầu thiết đáng với nhà phiên dịch.

BÁO CÁO QUÁ TRÌNH THỰC TẬP

17/7/2023

Trình giấy giới thiệu của

trường Đại học Đông Đô

Nghe về kế hoạch thực tập tốt

nghiệp cuối khóa

Online và offline

Nắm được các công việc cần làm.

22/7 đến

27/7/2023

Liên hệ với đơn vị thực tập

của mình.

Gặp gỡ và chào hỏi Giám đốc

trung tâm, Trưởng nhóm đào

tạo và các nhân viên trong

công ty , các giáo viên nước

ngoài

Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu

Chào hỏi, gặp

gỡ, tìm hiểu thêm về đơn

Tham quan cơ sở vật chất,

tham khảo giáo trình độc

quyền của Trung tâm

Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu

Tham quan cơ

sở vật chất, tham khảo giáo trình độc quyền của Trung tâm

30/7 đến

05/08/2023

Xây dựng và duy trì hoạt

động của cá nhân tại phòng

Marketing.Thực hiện công tác

thỉnh giảng và trợ giảng

Tham gia quá trình chuẩn bị

bài giảng.

Tham gia một vài buổi học để

quen với công việc trợ giảng

tại trung tâm Ngoại ngữ Tân

Âu

Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu

Làm quen

và làm chủ các công việc được giao tại đơn vị thực tập

Trang 17

05/5 đến

17/08/2023

Tăng cường một vài buổi học

để nâng cao với công việc

trợ giảng tại trung tâm

Ngoại ngữ Tân Âu

Trung tâm Ngoại ngữ Tân Âu

Hoàn thiện các công việc tại Trung tâm

Trang 18

PHẦN III: ĐỀ XUẤT VÀ GIẢI PHÁP

3.1 Đề xuất cho trung tâm ngoại ngữ Tân Âu

Trung tâm ngoại ngữ Tân Âu là một trung tâm uy tín nhưng để có thể pháttriển hơn nữa trong tương lai Trung tâm cần chú trọng hơn nữa vào việc đàotạo và nâng cao trình độ độ ngũ nhân viên và giáo viên Tổ chức các buổitrao đổi kinh nghiệm giảng dạy, làm việc để giáo viên có thể học hỏi lẫnnhau Hỗ trợ cho đội ngũ trợ giảng những kiến thức chuyên môn để nângcao kiến thức, kỹ năng làm việc

3.2 Đề xuất đối với nhà trường

Trải qua hơn 6 năm học tập tại trường Đại Học Đông Đô, thuộc chuyênngành tiếng Anh, em nhận thấy bản thân đã tiếp thu và trao đổi được rấtnhiều kiến thức cũng như những kinh nghiệm, những kỹ năng mà nhàtrường và thầy cô đã giảng dạy, đặc biệt là việc học ngoại ngữ Đó là hànhtrang giúp em có thêm niềm tin và tìm được công việc tốt liên quan đếntiếng Anh, chuyên ngành mà em đang học

Nhưng bên cạnh đó em nhận thấy rằng việc dạy ngoại ngữ của nhà trườngcòn nhiều hạn chế và em muốn đưa ra một số kiến nghị đối với nhà trườngnhằm nâng cao chất lượng giảng dạy cho sinh viên

 Điều kiện cơ sở vật chất của lớp như trang thiết bị dạy học chưa thực sựđáp ứng được nhu cầu đổi mới phương pháp giảng dạy, giáo viên chưađược chuẩn hóa các thiết bị dạy và học, như là loa và máy chiếu, chấtlượng đôi khi chưa tốt, không có nhiều chức năng để sử dụng Từ đólàm ảnh hưởng đến việc học tiếng anh của sinh viên nhất là kỹ năngnghe tiếng Anh Vì vậy, nhà trường nên trang bị các thiết bị dạy họchiện đại để đảm bảo quá trình học các kỹ năng tiếng Anh cho sinh viênđược tốt

 Nhà trường chưa tạo điều kiện cho sinh viên giao tiếp với người nướcngoài dẫn đến việc có nhiều sinh viên thiếu tự tin, rụt rè khi giao tiếp với

Trang 19

người nước ngoài, Cho nên nhà trường hãy tạo cơ hội cho sinh viên cómôi trường thực hành nói, giao tiếp Tiếng Anh thành thạo, giúp cho sinhviên tự tin đặc biệt là giúp ích cho công việc của sinh viên sau khi ratrường.

 Kéo dài thời gian thực tập cho sinh viên để có thể học hỏi, trảinghiệm nhiều hơn ở môi trường làm việc thực tế thay vì tập trung quánhiều vào lý thuyết ở giảng đường

 Cho sinh viên học những khóa học thực hành về kỹ nắng mềm liênquan trực tiếp đến ngành nghề để sinh viên tự tin, năng động hơn khilàm việc sau khi ra trường

3.3.Giải pháp khắc phục để trở thành phiên dịch viên chuyên nghiệp 3.3.1 Nâng cao các kỹ năng Tiếng Anh

 Tích cực xem truyền hình, video, nghe đài, đọc báo

 Khi nói chuyện bằng Tiếng Anh nên cố gắng diễn đạt bằng mọi cách

có thể được, kể cả dùng điệu bộ, cử chỉ

 Không nên sợ mắc lỗi khi nói và viết Tiếng Anh, nên hỏi lại ngay ngươi nói nếu mình chưa hiểu Áp dụng từ và cấu trúc ngữ pháp đã học trong nhiều tình huống khác nhau, cố gắng đoán nghĩa của từ, câu bằng cách căn cứ nội dung bài học, bài nghe hoặc tình huống giao tiếp không nên quá phụ thuộc vào từ điển Luyện phát âm chuẩn qua bằng, đĩa, video

 Học theo nhóm, theo cặp là tốt nhất

 Điều quan trọng nhất trong tất cả là bản thân mỗi sinh viên phải tự xác định cho mình một động cơ học tập rõ ràng, thái độ học tập tích cực, chiến lược học phù hợp để đạt thành tích cao trong học tập

3.3.2 Nâng cao Kỹ năng phiên dịch

Để nâng cao kỹ năng phiên dịch sinh viên nên tự tạo cơ hội cho bản thân

Ngày đăng: 12/08/2024, 13:42

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w