1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

văn học trung quốc đề tài kịch tây sương ký vương thực phủ

30 1 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Kịch Tây Sương Ký - Vương Thực Phủ
Tác giả Lưu Thị Như Huỳnh, Vũ Thiện Kim Ngân, Đinh Đặng Bảo Ngọc, Nguyễn Minh Ngọc, Ngô Huỳnh Cẩm Nhung, Trần Huỳnh Hạnh Phúc, Võ Thị Thảo Vy, Nguyễn Thị Ngọc Hân, Trần Thị Thanh Vân, Phạm Ngọc Tường Vy
Người hướng dẫn Trần Lê Hoa Tranh
Trường học Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh
Chuyên ngành Văn học
Thể loại Bài luận
Năm xuất bản 2023
Thành phố Thành phố Hồ Chí Minh
Định dạng
Số trang 30
Dung lượng 502,46 KB

Cấu trúc

  • 1. KHÁI QUÁT (3)
    • 1.1 BỐI CẢNH LỊCH SỬ (3)
    • 1.2 TÁC GIẢ VÀ TÁC PHẨM (4)
    • 1.3 GIỚI THIỆU HÍ KỊCH (6)
  • 2. NỘI DUNG CHÍNH CỦA TÂY SƯƠNG KÝ (THEO BẢN DỊCH CỦA NHƯỢNG TỐNG) (10)
  • 3. TƯ TƯỞNG CÁCH TÂN CỦA VỞ KỊCH TÂY SƯƠNG KÝ (17)
    • 3.1 LÊN ÁN LỄ GIÁO PHONG KIẾN HÀ KHẮC (17)
    • 3.2 KHUYẾN KHÍCH CON NGƯỜI THEO ĐUỔI HẠNH PHÚC CÁ NHÂN (17)
    • 3.3 HẠN CHẾ TRONG TƯ TƯỞNG (18)
  • 4. NGHỆ THUẬT NỔI BẬT CỦA TÂY SƯƠNG KÝ (21)
    • 4.1 VỀ CỐT TRUYỆN KỊCH (21)
    • 4.2 VỀ NHÂN VẬT KỊCH (22)
  • 5. NHỮNG DẤU VẾT CỦA HÍ KHÚC TRUNG QUỐC Ở VIỆT NAM (24)
    • 5.1. TUỒNG, CHÈO (25)
    • 5.2 HÁT BỘI (26)
    • 5.3 HỒ QUẢNG (CẢI LƯƠNG HỒ QUẢNG) (28)
  • 6. TÀI LIỆU THAM KHẢO (29)
    • 6.1 TÀI LIỆU SÁCH (29)
    • 6.2 TÀI LIỆU ĐIỆN TỬ (30)

Nội dung

Tư liệu về cuộc đời ông rất ít, căn cứ vào những tư liệu vụn vặt còn sót lại có thể thấy ông sống cùng thời với Quan Hán Khanh, cũng có thể là một sĩ phu thất bại trên quan trường như nh

KHÁI QUÁT

BỐI CẢNH LỊCH SỬ

Vào thế kỷ 13, quân Mông Cổ đánh thắng triều Kim ở phía Bắc Trung Quốc, tiếp tục tiến xuống diệt Nam Tống và dựng nên đế quốc Nguyên Năm 1260, sau khi Nguyên Thế Tổ là Hốt Tất Liệt lên nối ngôi, lấy niên hiệu Trung Thống đã tự xem mình là người kế thừa hệ thống đế vương chính thống tại Trung Nguyên Về sau, nhà vua dựa vào câu

“Đại tai càn nguyên” 1 , đổi quốc hiệu thành “Nguyên” Điều đó cho thấy tính chất văn hóa của chính quyền Mông Cổ đã có sự chuyển biến “Hốt Tất Liệt áp dụng kiến nghị “phải thi hành Hán pháp thì mới giữ vững được lâu dài” của nhóm nho sĩ Hứa Hành, thay đổi chế độ cũ để thích ứng với truyền thống chính trị, kinh tế và hình thế văn hóa tại vùng Trung Nguyên” (Chương Bồi Hoàn & Lạc Ngọc Minh, 2000, tr 10)

Dưới ách thống trị của ngoại tộc, xã hội Trung Quốc rơi vào tình trạng khốn khổ Chính quyền Nguyên dùng vũ lực cướp đoạt của cải và tàn sát nhân dân Trong xã hội được chia thành 4 loại người để phân biệt đối xử, bao gồm: người Mông Cổ quý nhất, giữ toàn bộ những chức vụ cao về chính trị, quân sự; người Bắc mục (người Tây vực, Tây hạ) thuộc hàng thứ hai; người Hán (gồm người Kim, người Liêu cũ và những người Hoa bắc trước kia bị Liêu, Kim thống trị) thuộc hàng thứ ba; thấp hèn nhất là người Nam (tức người Hán ở phương Nam dưới quyền Nam Tống trước) Quân Mông Cổ đến đóng ở khắp nơi, sẵn sàng trấn áp mọi sự chống đối Chúng cấm người Hán và người Nam dùng vũ khí, nuôi ngựa, đi săn, luyện tập võ nghệ, cấm hội họp, thậm chí cấm cả đi đường ban đêm và họp chợ

Giới cầm quyền ra sức vơ vét cướp đoạt tài sản của dân Người Mông Cổ vốn quen đời sống du mục, không chú tâm đến việc cày cấy, các công trình thủy lợi không được sửa sang, do đó sản xuất nông nghiệp không được phát triển Hơn 20 năm sau, do đường bộ và sông đào dần được mở mang, có sự tiếp xúc Âu – Á rộng rãi, giao thông trong nước cũng như quốc tế đều tiện lợi hơn, dẫn đến sự phát triển của thương mại Các thành thị cũng nhộn nhịp hẳn lên Năm 1275, một nhà du lịch kiêm thương nhân người Ý tên là Marco Polo đã ghi chép trong tập Du ký của mình như sau: “Khắp nơi thành phố thương nghiệp mọc lên Thành thị đã lớn lại giàu, thương nhân rất nhiều, dân công cũng rất đông ” (Phạm Thị Hảo, 2002, tr 195) Quan lại đua nhau ăn chơi xa xỉ, riêng thành phố Đại đô (Bắc Kinh ngày nay) có tới 20 ngàn kỹ nữ

Vua chúa triều Nguyên chỉ biết hưởng lạc, không hề quan tâm đến xây dựng văn hóa, học thuật Khoa cử bị bãi bỏ một thời gian dài, nhà Nho bị xem thường Vì vậy, văn nhân, thi sĩ rất uất hận, đã mượn văn chương để thổ lộ lòng bi thống hoặc châm biếm, trào

1 Trời đất ban đầu to lớn

2 phúng kẻ tàn bạo Việc học của họ bị khinh miệt, họ bỏ việc làm thơ, phú, từ và chuyên viết tuồng Bởi “tuồng vừa giúp họ dễ phát biểu những tư tưởng, ước vọng thầm kín, vừa có sức ảnh hưởng lớn đến dân gian, có thể là một vũ khí để chống lại kẻ đã thắng họ” (Nguyễn Hiến Lê, 1997, tr 568)

So với các triều đại trước, thành tựu nổi bật nhất trong văn học đời Nguyên là hí khúc, người sau thường so sánh ngang hàng “khúc Nguyên” với “thơ Đường”, “từ Tống” Các hình thức văn học khác như thơ, từ, văn xuôi tương đối yếu Có thể chia làm hai loại chính: nam hí (ở phương Nam) và tạp kịch (phương Bắc) Cả hai loại này đều được phát triển trên cơ sở nền công thương nghiệp ngày một lớn mạnh, tầng lớp thị dân ngày một đông đảo, nhu cầu giải trí tăng cao, họ ưa chuộng nghệ thuật biểu diễn hí kịch vì nó dễ thưởng thức hơn là thơ ca, từ, phú Ngoài ra, giai cấp thống trị Mông Cổ cũng yêu thích múa hát, vì vậy cũng khuyến khích phát triển thể loại này Trong khi đó, tầng lớp trí thức bị đối xử bạc bẽo cũng là những người sáng tác chính, họ gửi gắm tâm sự của mình trong các tác phẩm Họ gần gũi với nhân dân, thông cảm, thấu hiểu nỗi khổ của nhân dân và bất mãn với giới cầm quyền nên các tác phẩm của họ giàu tính hiện thực, thể hiện thị hiếu mỹ học mà đông đảo dân chúng trong sinh hoạt đời thường tiếp nhận

Có thể thấy rằng cũng giống như những nền văn học của các dân tộc khác, Trung Quốc trong giai đoạn đầu nền văn minh của mình đã có sẵn những yếu tố để cấu thành hí kịch – hình thức ca vũ, biểu diễn, kể chuyện Tuy nhiên, hí kịch của Trung Quốc phải trải qua một thời gian thai nghén lâu dài, mãi cho đến nhà Nguyên mới trưởng thành và hưng thịnh.

TÁC GIẢ VÀ TÁC PHẨM

Vương Thực Phủ (王實甫), tên thật là Đức Tín (徳信), người Đại Đô, hiện chưa rõ năm sinh năm mất của ông Ông được biết đến là một tác giả biên kịch Trung Quốc đời nhà Nguyên Tư liệu về cuộc đời ông rất ít, căn cứ vào những tư liệu vụn vặt còn sót lại có thể thấy ông sống cùng thời với Quan Hán Khanh, cũng có thể là một sĩ phu thất bại trên quan trường như những người đồng trang lứa cùng thời – bị ruồng bỏ nên thường lui tới những chỗ hát kịch, viết kịch cho các đào kép, chỉ đạo diễn xuất Ông từng làm quan nhỏ ở địa phương, làm đến chức Hành đài ngự sử ở Thiểm Tây nhưng sau đó vì bất đồng ý kiến với tầng lớp trên nên ông bỏ quan về nhà Theo bài điếu văn của Giả Trọng Minh cho thấy ông là “một văn nhân phong lưu luân lạc, suốt đời sống trong các giáo phường “Câu lan”, viết từ chương có phong vận rất đẹp, mọi người trong sĩ lâm đều bái phục, có tiếng tăm rất lớn trong thời bấy giờ.” (Chương Bồi Hoàn & Lạc Ngọc Minh, 2000, tr 200)

Trong Lục Quỷ bạ ghi chép, Vương Thực Phủ viết hơn 40 vở kịch (cũng có tài liệu ghi chép là hơn 123 vở kịch) nhưng hiện nay chỉ còn lại 3 vở: Tây Sương Ký, Lệ xuân đường và Phá dao ký Ngoài ra còn có 2 vở Phán Trà Thuyền và Phù Dung Đình nhưng mỗi vở chỉ còn sót lại kịch bản một màn b Kịch Tây Sương ký

Vương Thực Phủ sáng tác vở kịch trong khoảng những năm Đại Đức (1297 - 1307) Tác phẩm dựa trên tiểu thuyết truyền kỳ thời nhà Đường có tên Oanh Oanh truyện nhưng chịu ảnh hưởng lớn từ Tây sương ký chư cung điệu của Đổng Giai Nguyên đời nhà Kim để chuyển thể thành kịch Vở kịch lấy Tây Sương Ký Chư Cung Điệu làm cơ sở và có sửa đổi những điểm mấu chốt nên đã bù đắp lại được những khiếm khuyết trong nguyên tác Từ chỗ tác phẩm trước khẳng định Trương Sinh đã nhẫn tâm bỏ rơi Oanh Oanh chuyển thành Trương Sinh và Oanh Oanh cùng nhau gầy dựng một mối tình tự do, ca ngợi cuộc hôn nhân của họ Trong Chư Cung Điện, câu chuyện kể vốn đã có tính kịch khá rõ, hoàn toàn phù hợp để dùng hình thức hí kịch để biểu diễn Nhưng nếu xem Tây Sương Ký Chư Cung Điệu là một tác phẩm nghệ thuật thì nó vẫn còn những chi tiết qua loa, cẩu thả, hình tượng chưa rõ ràng như Trương Sinh khi không cưới được Oanh Oanh nên đau khổ muốn tự sát nhưng khi thấy Oanh Oanh có hôn ước với Trịnh Hằng thì bỗng cảm thấy mình “tranh một người phụ nữ với người khác là vô lễ” Đây là những chi tiết có phần phá hoại một tác phẩm có chủ đề ca ngợi tình yêu tự do

Vở Tây Sương ký của Vương Thực Phủ kể về mối tình bị ngăn cách bởi bức tường môn đăng hộ đối của con gái nhà tướng quốc và chàng học trò nghèo Trương Quân Thụy Lúc Trương Sinh sang chơi đất Bồ, chàng vô tình gặp được nàng Thôi Oanh Oanh trong vườn hoa ở chùa Phổ Cứu đang dừng chân nghỉ lại để chuẩn bị làm chay cho cha Quân Thụy rất mực mê đắm vẻ đẹp của nàng Chẳng may chùa bị giặc cướp của Tôn Phi Hổ bao vây, bà lớn- mẹ của Oanh Oanh liền cầu xin ai giải cứu được thì sẽ gả con gái cho Trương Sinh dùng kế hoãn binh và nhờ bạn giúp đỡ giải vây, song, bà lớn dở quẻ làm cả hai đau khổ Nhờ Hồng nương giúp đỡ hai người qua lại với nhau ở căn phòng phía Tây mái Tây Khi mọi chuyện vỡ lẽ, bà lớn nổi giận đùng đùng Lại nhờ Hồng nương hết lời khuyên can, bà đồng ý nhưng với điều kiện Trương Quân Thụy phải lên kinh ứng thí đỗ đạt công danh mới cho hai người lấy nhau Cuối cùng, Trương Quân Thụy đỗ trạng nguyên trở về sum vầy với Oanh Oanh

Tây Sương Ký đã dùng một trình độ nghệ thuật rất cao thể hiện câu chuyện tình yêu tốt đẹp, khiến nó có thể làm rung dòng tâm hồn Đứng về tình tiết của vở kịch thì Tây Sương Ký là một kịch bản dài nhiều quyển, có sự bố trí rất khéo léo về tiết mục, tác phẩm đã miêu tả rất gay cấn, các khâu đều kết hợp rất chặt chẽ giữa quá trình mâu thuẫn và xung đột

Tóm lại, Oanh Oanh Truyện, Tây Sương Ký Chư Cung Điệu, và Tây Sương Ký là ba tác phẩm cùng kể lại một câu chuyện, cho thấy sự phát triển không ngừng trong sáng tác qua chủ đề tình yêu Nhưng riêng vở kịch Tây Sương Ký là tác phẩm có thành tựu kiệt xuất Về sau, nó đã tiếp tục ảnh hưởng đến sự tiến bộ trong văn học của hậu thế, đồng thời, cũng ảnh hưởng đến quan niệm về cuộc sống của người đời Tây Sương Ký cũng đã xuất hiện trong Hồng Lâu Mộng (Tứ Đại Danh Tác của Trung Quốc), như vậy càng khẳng định thêm giá trị của vở kịch, là một tác phẩm kinh điển về tình yêu của Trung Quốc.

GIỚI THIỆU HÍ KỊCH

Về mặt cấp độ loại hình, kịch là một trong ba phương thức cơ bản của văn học (kịch, tự sự, trữ tình) Kịch vừa thuộc sân khấu vừa thuộc văn học Khi nói đến kịch, chúng ta phải nói đến “sự biểu diễn trên sân khấu của các diễn viên bằng hành động, cử chỉ, điệu bộ và bằng lời nói” (Trần Đình Sử & Lê Bá Hán & Nguyễn Khắc Phi, 2010, tr 167)

Kịch được xây dựng từ những mâu thuẫn lịch sử, xã hội, những xung đột mang tính nhân loại (thiện và ác, ước mơ và hiện thực…) Những xung đột này được thể hiện bằng một cốt truyện có cấu trúc chặt chẽ, tập trung vào hành động của các nhân vật và phải theo những quy tắc nhất định của kịch Kịch có tính kịch tính, có sự căng thẳng do tình huống tạo ra đối với nhân vật Ở Trung Quốc, các buổi biểu diễn kịch thường được gọi là kinh kịch hơn là kịch Một hình thức quan trọng được gọi là tạp kịch Trong triều đại Bắc Tống (960 – 1127), tạp kịch bao gồm ca hát, nhảy múa, âm nhạc, các yếu tố hài hước và biểu diễn nhào lộn Trong một vở tạp kịch thường được chia thành ba phần: phần giới thiệu bình luận chung về các vấn đề đương thời; phần câu chuyện chính; phần các hoạt động hài hước và nhào lộn Nội dung của từng phần thường tách biệt với nhau

Hí kịch Trung Quốc là một dạng nghệ thuật diễn tuồng sân khấu, có sự kết hợp giữa ca hát và biểu diễn Không gian và hoạt cảnh của kịch truyện đều được giới thiệu đến khán giả thông qua nghệ thuật hư cấu trong biểu diễn cũng như ca từ, lời thoại của diễn viên Hình thức ca múa thường sẽ là ngâm khúc kèm theo nghệ thuật vũ đạo, thậm chí trong hí kịch còn có cả các loại tạp kĩ pha trộn như kể chuyện, các màn nhào lộn, xiếc, diễn hoạt kê (tiếu lâm khôi hài), đối thoại trào lộng và võ thuật

Hí kịch là cách gọi xuất phát từ thời nhà Đường, trước đó, tên gọi phổ biến của loại hình này là hí khúc (戲曲), có nghĩa là: Những khúc điệu hát để vui chơi Hí khúc có nguồn gốc từ thế kỉ thứ XII, xuất hiện muộn hơn so với kịch cổ Hi Lạp và Ấn Độ Đề tài chủ đạo của thể loại kịch này thường lấy các sự tích câu chuyện những vị anh hùng trong dân gian và lịch sử Trên 800 năm, những hình thái cơ bản của hí kịch Trung Quốc vẫn được giữ

5 nguyên Do vậy, trong các loại hình hí kịch được lưu truyền rộng rãi đến nay, có thể nói hí kịch Trung Quốc là loại hình mang đậm tính chất lịch sử nhất

Trong biểu diễn hí kịch, hình thức hư cấu được sử dụng nhiều, điệu hát được quy định bởi âm luật rất đặc biệt, lời thoại của nhân vật tuân thủ theo niêm luật thơ, trong vũ kịch còn sử dụng những thế võ trong võ thuật để tạo kịch tính khi biểu diễn.Với tình tiết phong phú, cộng thêm hình thức biểu diễn giàu tính nghệ thuật, hí kịch rất được lòng quầng chúng nhân dân

Thủ pháp biểu diễn chung nhất của hí kịch là “xướng, niệm, tác, đả”, nhưng mỗi vùng lại có cách phân loại khác nhau Đầu tiên là âm nhạc, có sự khác biệt về tiết tấu, làn điệu, nhạc cụ đệm Xét trên nguyên tắc mĩ học nghệ thuật biểu diễn, tính hư cấu được thể hiện ở mức cao trên sân khấu hí kịch truyền thống Trung Quốc Chỉ với một cái bàn, hai cái ghế và một vài đạo cụ đơn giản, không gian và hoạt cảnh của kịch truyện được giới thiệu đến khán giả ca từ, lời thoại của diễn viên trong lúc biểu diễn Ví dụ diễn viên đi một vòng tròn trên sân khấu là đã có thể biểu thị việc bôn ba trăm núi ngàn sông

Sự hóa trang của các nhân vật hí kịch luôn tuân thủ theo một quy tắc nhất định Nhân vật hí kịch hóa trang rất đậm, đặc biệt một bộ phận nhân vật nam có gương mặt hóa trang cố định, tạo hình còn có phần khuếch trương và thường hàm chứa ngụ ý riêng Ví dụ như mặt đỏ biểu thị lòng trung dũng chính nghĩa, mặt đen chỉ người thô mãng bộc trực, mặt to và trắng biểu trưng kẻ nham hiểm, xảo trá

Lịch sử triều Nguyên tuy không dài nhưng đối với lịch sử văn học Trung Quốc nói chung thì văn học đời Nguyên, đặc biệt là hí kịch đời Nguyên lại mang một diện mạo phồn vinh, nổi bật, khác biệt Do các điều kiện về kinh tế, văn hóa trong nội bộ xã hội có sự biến động lớn, hí kịch đời Nguyên có phát triển vượt bậc, đi đầu trong tiến trình phát triển của văn học Trung Quốc Dù là đề tài, nội dung, hay hình thức mỹ học, hí kịch đời Nguyên chịu sự ước chế trực tiếp từ khán giả - chủ yếu là thị dân, vì vậy nó phải thể hiện thị hiếu mỹ học mà đông đảo quần chúng trong sinh hoạt đời thường tiếp nhận Có thể nói hí kịch đời Nguyên đã thể hiện được những điều mới mẻ, thể hiện sức sống của chính bản thân Trung Quốc trong giai đoạn này b Hí kịch đời Nguyên

Việc sáng tác và diễn xuất trong đời nhà Nguyên rất sôi nổi nhưng do thời cổ đối với hí kịch có thái độ xem khinh vì đây là thể loại cho quần chúng nhân dân, cho nên tư liệu về hí kịch đời Nguyên không nhiều và khá lộn xộn, khó thống kê đầy đủ hết số lượng tác giả và tác phẩm Nhưng “từ những tư liệu có thể tìm hiểu được, như trong quyển Lục Qui Bạ của Chung Tự Thành đời Nguyên và quyển Lục Quỉ Bạ Tục Biên của Giả Trọng

Minh (hoặc cũng gọi là Vô Danh Thị) cuối Nguyên đầu Minh đã ghi chép thì đời Nguyên

6 có thể biết được danh tính là hơn 100 người và tên kịch bản hơn 700 Số lượng tạp kịch đời Nguyên hiện còn giữ được dựa vào quyển Nguyên Khúc Tuyển của Tạng Mậu Tuân và quyển Nguyên Khúc Tuyển Ngoại Biên của Tùy Thọ Sâm, tổng cộng gồm có 160” (Chương Bồi Hoàn & Lạc Ngọc Minh, 2000, tr 12)

Hí khúc được xem là thể tài mới được sáng tạo ra trong văn học thời nhà Nguyên Chia thành tạp kịch và tản khúc Tản khúc được hình thành đa số là nhạc bắc vì được trưởng thành trên cơ sở ca dao làng quê của đời Kim Ngôn ngữ sáng đẹp có biểu lộ tài hoa, cũng có không ít tác phẩm diễn tả cảnh sắc, hoài cổ và trữ tình, than trách thời thế, một số ít tản khúc châm biếm đời, chỉ trích tệ nạn thời đại, trêu chọc anh hùng thời loạn, như Mượn ngựa của Mã Trí Viễn, Cao tổ về quê của Tiểu Cảnh Thần,

Tạp kịch thời Nguyên lưu hành sớm nhất ở Sơn Tây, Hà Bắc Sau khi Nguyên diệt Tống thì truyền đến Hàng Châu Loại kịch này xây dựng trên cơ sở là nghệ thuật nhạc khúc, thời trước là tạp kịch Tống, viện bản Kim và chư cung điệu

Tạp kịch thời Nguyên ngoài hình thức mới mẻ, nội dung của nó còn mang màu sắc thời đại, phản ánh rộng rãi cuộc sống của các tầng lớp nhân dân đời Nguyên Trong đó, chủ yếu là đời sống và tình cảm của các tầng lớp dưới trong xã hội, tiêu biểu là hình tượng thương nhân và kỹ nữ Thương nhân và kỹ nữ là hai thành phần lớn tập trung ở thành thị, kỹ nữ là sản phẩm dị dạng của thành thị, thành thị lại là nơi giao dịch của thương nhân Kỹ nữ trong tạp kịch thời Nguyên có hình tượng và cách miêu tả rất độc đáo, phần lớn họ có tinh thần đấu tranh và ấp ủ ngọn lửa tình yêu cháy bỏng, không ngần ngại thổ lộ ra ngoài

Câu chuyện về quan thanh liêm xử án cũng được chú ý, trong kịch thời Nguyên xuất hiện không ít kịch Bao Công Phần lớn là do chế độ chính trị, quan phủ hắc ám, nhà quyền hào giết người không đền mạng, án oan không được xử rất nhiều Việc xuất hiện kịch vụ án có liên quan mật thiết với bối cảnh xã hội thời đại đó, hình tượng Bao Công chính là hiện thân của quan thanh liêm theo nguyện vọng của nhân dân

NỘI DUNG CHÍNH CỦA TÂY SƯƠNG KÝ (THEO BẢN DỊCH CỦA NHƯỢNG TỐNG)

Bà lớn vườn xuân truyền mở cửa Oanh Oanh đêm vắng lén dâng hương, Con Hồng nhỏ ra vào tin tức, Cậu Trương mê quấy rối đàn trường

- Chương 1: Gặp gỡ: Cha của Thôi Oanh Oanh là tướng quốc đương triều, vừa mới mất Thôi Oanh Oanh cùng bà lớn (mẹ Thôi Oanh Oanh), Hồng nương (người theo hầu Thôi Oanh Oanh từ nhỏ) và cậu Hoan (con nuôi của cha Thôi Oanh Oanh) muốn đưa linh cữu về quê nhà ở Bác Lăng Vì đường sá trắc trở nên trú tạm trong lớp nhà riêng phía Tây chùa Phổ Cứu Ở Tây Lạc có cậu thư sinh họ Trương, tên Củng, tự Quân Thụy Trên đường vào kinh thi Hội thì tính ghé thăm người bạn cũ là tướng quân Đỗ Xác Lúc đến quán trọ thì được chủ quán giới thiệu đến chùa Phổ Cứu tham quan Lúc cùng sư thầy Pháp Thông đi tham quan chùa thì vô tình thấy Thôi Oanh Oanh và bị hớp hồn trước vẻ đẹp của cô

- Chương 2: Xin trọ: Qua hôm sau, lúc Trương Quân Thụy đến chùa thì được sư thầy Pháp Thông mời vào gặp sư cụ Pháp Bản Lúc gặp được sư cụ, Trương Quân Thụy lấy cớ muốn ôn thi mà xin một gian phòng Đúng lúc này, Hồng nương theo lời bà lớn đến hỏi thời gian làm chay cho Thôi tướng quốc Pháp Bản nói sẽ làm chay vào rằm tháng này Trương Quân Thụy thấy vậy liền đưa năm mươi quan tiền nhờ sư cụ cúng siêu độ cho cha mẹ mình, Pháp Bản đồng ý Sau đó, Trương Quân Thụy xin về trước, đứng ngoài sân chờ Hồng nương Thấy Hồng nương ra, Trương Quân Thụy tiến đến chào hỏi rồi nói một mạch thông tin về mình, sau đó còn hỏi chuyện về Thôi Oanh Oanh Hồng nương tức giận, nói vài câu rồi bỏ đi Không lâu sau, Trương Quân Thụy quay vào chào sư cụ, hỏi lại việc xin ở trọ Pháp Bản nói Trương Quân Thụy dọn vào phòng ở mái Tây chùa tháp

- Chương 3: Họa vần: Sau khi thưa chuyện làm chay với bà lớn, Hồng nương kể lại cuộc gặp gỡ giữa mình với Trương Quân Thụy cho Thôi Oanh Oanh nghe Thôi Oanh Oanh nghe xong thì dặn Hồng nương đừng thưa lại với bà lớn chuyện này, rồi kêu Hồng nương ra vườn hoa bày hương án để mình thắp hương Sau khi dọn vào Mái Tây, Trương Quân Thụy nghe ngóng được tin đêm nào Thôi Oanh Oanh cũng ra vườn hoa thắp hương, liền ngồi đợi bên góc tường cạnh hòn non bộ Một lát sau,

Thôi Oanh Oanh và Hồng nương ra vườn thắp hương Thôi Oanh Oanh đứng trước hương án dâng hương cầu nguyện Nhưng thắp đến tuần thứ ba, Thôi Oanh Oanh lại im lặng, Hồng nương liền khấn hộ cô Oanh Oanh vái hai vái, rồi thở dài Trương Quân Thụy nghe được tiếng thở dài, ngâm một đoạn thơ:

Vằng vặc đêm trong nguyệt! Âm thầm cảnh dưới hoa!

Cớ sao kề bóng sáng, Chẳng thấy mặt Hằng Nga?

Hồng nương nói với Thôi Oanh Oanh đây là giọng của Trương Quân Thụy Thôi Oanh Oanh khen thơ hay, rồi làm một bài đáp lại:

Vắng vẻ nơi buồng gấm, Buồn xuân, thẹn với hoa!

Xót tình ai bạo bực, Hoạ có khách ngâm nga!

Trương Quân Thụy nghe xong thì vô cùng mừng rỡ, ca ngợi tài làm thơ của Thôi Oanh Oanh Sau đó, Trương Quân Thụy định trèo tường sang để gặp Thôi Oanh Oanh, nhưng khi qua đó thì Thôi Oanh Oanh và Hồng nương đã đóng cửa rồi

- Chương 4: Quấy đám: Vào hôm rằm tháng hai, trong chùa làm chay cúng Phật

Trương Quân Thụy tới trước, sau đó bà lớn cùng Thôi Oanh Oanh và Hồng nương tới sau Pháp Bản sợ bà lớn trách nên nói Trương Quân Thụy là người bà con, nhờ chùa cúng siêu độ cho cha mẹ Quả nhiên bà lớn không trách, mời Trương Quân Thụy cùng vào Đây là lần đầu tiên Trương Quân Thụy thấy rõ Thôi Oanh Oanh Anh lại càng mê mẩn cô hơn Sau khi lễ kết thúc, bà lớn, Thôi Oanh Oanh và Hồng nương quay về Trương Quân Thụy nuối tiếc b Phần 2:

Cậu Trương ngồi bàn kế giải vây Con Hồng chạy mời người dự tiệc

Cãi lời đoan bà lớn lật lường, Nghe đàn gẩy Oanh Oanh thương tiếc

- Chương 1: Vây chùa: Sau khi Tôn Phi Hổ, thủ hạ của Đinh Văn Nhã nghe nói về vẻ đẹp nghiêng nước nghiêng thành của Thôi Oanh Oanh liền đem năm nghìn quân

10 đến vây chùa, muốn bắt Thôi Oanh Oanh về làm vợ Bà lớn nghe Pháp Bản báo tin thì hoảng hốt, hai người họ vội đi đến chỗ Thôi Oanh Oanh Thôi Oanh Oanh biết chuyện, sợ liên lụy mọi người nên muốn nộp mình cho Tôn Phi Hổ Bà lớn không cho, bèn nhờ Pháp Bản truyền lời rằng chỉ cần có người có cách lui được quân giặc thì sẽ gả Thôi Oanh Oanh cho người đó Trương Quân Thụy liền đứng ra nói mình có kế lui được quân giặc, bà lớn vội hỏi là kế gì Trương Quân Thụy đợi đến khi bà lớn nói chắc chắn sẽ thực hiện lời hứa mới nói kế của mình ra Trương Quân Thụy nhờ Pháp Bản ra nói với tướng giặc là bà lớn truyền rằng: Muốn làm rể phủ tướng quốc, phải lùi binh ra một chút, đợi trong chùa làm lễ ba ngày đêm cho tròn công đức rồi sẽ cho vào đón dâu Pháp Bản vẫn không yên tâm, Trương Quân Thụy nói mình sẽ gửi thư nhờ bạn thân là tướng quân Đỗ Xác đến cứu, lúc này Pháp Bản mới yên lòng Thôi Oanh Oanh bội phục trước sự tài trí của Trương Quân Thụy

Pháp bản ra ngoài truyền lại những gì hồi nãy Trương Quân Thụy nói cho Tôn Phi

Hổ Tôn Phi Hổ đồng ý cho lui quân Trương Quân Thụy viết thư xong, Pháp bản nhờ Huệ Minh đi đưa thư Đến khi Đỗ Xác nhận được thư, gấp gáp mang quân tới chùa Phổ Cứu Ba ngày sau, Đỗ Xác tới, đánh bại được Tôn Phi Hổ Bà lớn tạ ơn Đỗ Xác đã tới cứu nguy, muốn tổ chức tiệc mừng, nhưng Đỗ Xác bảo mình còn việc quân nên rời đi trước

Bà lớn mời Trương Quân Thụy vào ở phòng sách bên chùa, nói rằng mai sẽ tổ chức tiệc rượu, sẽ bảo Hồng nương sang mời

- Chương 2: Mời tiệc: Hôm sau, Hồng nương theo hẹn sang mời Trương Quân Thụy qua dự tiệc Trương Quân Thụy vô cùng lo lắng, hỏi đủ thứ chuyện Trương Quân Thụy lo việc mình không có sính lễ gì sẽ khiến bà lớn không hài lòng, Hồng nương bảo anh không cần lo lắng Trương Quân Thụy bảo Hồng nương về trước, nói bản thân sẽ tới sau

- Chương 3: Lật hẹn: Sau khi Trương Quân Thụy tới, bà lớn mời trước một chén rượu rồi bảo Hồng nương mời Thôi Oanh Oanh ra Đến khi Thôi Oanh Oanh ra, bà lớn lại để cô hành lễ nhận Trương Quân Thụy làm anh Cả Trương Quân Thụy và Thôi Oanh Oanh đều vô cùng bất ngờ Bà lớn bắt Thôi Oanh Oanh rót rượu mời Trương Quân Thụy Dù Trương Quân Thụy hết mực từ chối nhưng cuối cùng vẫn cạn ly Thôi Oanh Oanh oán trách bà lớn thất hẹn, nhưng cũng không thể làm được gì Bà lớn thấy Thôi Oanh Oanh chán chường thì kêu Hồng nương đưa cô về phòng nghỉ Trương Quân Thụy cũng tính rời đi Trước khi đi, anh trách bà lớn nói mà không giữ lời Bà lớn đáp rằng hồi tướng quốc còn sống đã hứa gả Thôi Oanh Oanh cho Trịnh Hằng, sẽ tặng vàng lụa cho Trương Quân Thụy để đền ơn, nói anh hãy tìm cửa nhà khác Trương Quân Thụy đáp không cần rồi ra về Bà lớn bảo Hồng

11 nương theo tiễn Hồng nương thấy Trương Quân Thụy vô cùng khổ sở thì cũng xót xa theo, bèn bảo Trương Quân Thụy chờ Thôi Oanh Oanh ra thắp hương thì đem đàn ra gảy, Hồng nương sẽ giúp cậu nói rõ tiếng lòng

- Chương 4: Ý đàn: Tối hôm đó, Trương Quân Thụy ngồi chỉnh lại đàn, ngóng chờ trăng lên Hồng nương dẫn Thôi Oanh Oanh ra thắp hương Thôi Oanh Oanh nghĩ tới hôn sự giữa mình và Trương Quân Thụy không được như ý thì lại buồn rầu Cùng lúc đó, Trương Quân Thụy nghe được tiếng đằng hắng của Hồng nương nên bắt đầu gảy đàn Hồng nương lấy cớ để tránh đi Thôi Oanh Oanh nghe được tiếng đàn thì lại gần nghe Trương Quân Thụy gảy khúc "Văn Phượng Cầu Hoàng", tiếng đàn não nùng khiến Thôi Oanh Oanh không kìm được nước mắt Sau khi Trương Quân Thụy gảy đàn xong, trách Thôi Oanh Oanh mãi không có động tĩnh gì Thôi Oanh Oanh dù muốn cũng chẳng thể làm gì, bỗng nhiên Hồng nương bất thình lình xuất hiện, nói rằng Trương Quân Thụy sắp rời đi Thôi Oanh Oanh dặn Hồng nương hãy giữ Trương Quân Thụy ở lại thêm vài hôm, Hồng nương đồng ý Trương Quân Thụy thấy hai người đã vào trong, lòng cứ ngóng trông mãi tin tức từ Hồng nương, đành phải đi ngủ c Phần 3:

Cậu Trương gửi thư tình

Con Hồng đưa lời hẹn, Tội tình cô kể ra

Thuốc thang bà hỏi đến

- Chương 1: Lần trước: Sau khi nghe tiếng đàn của Trương Quân Thụy vào đêm khuya ở Mái Tây, Thôi Oanh Oanh lòng rối như tơ vò, dặn Hồng nương sang thăm Trương Quân Thụy Trương Quân Thụy ốm tương tư, thấy Hồng nương đến thăm theo lời Thôi Oanh Oanh, bèn nhờ Hồng nương gửi giúp một lá thư Lá thư giãi bày nỗi niềm mong nhớ kèm theo một bài thơ ngũ ngôn:

Thêm nặng gánh tương tư! Ôm đàn ngồi gẩy vọng…

Mộng đẹp lúc đương thì Lòng xuân ai khởi động?

Tình này chẳng xét soi Tiếng ấy thôi đừng trọng!

Chớ phụ nguyệt dương rầm

Thương lấy hoa lồng bóng!

- Chương 2: Tán thư: Hồng nương mang thư về cho cô chủ, thấy cô chủ đã ngủ thì bỏ lá thư vào hộp nữ trang Khi Thôi Oanh Oanh ra trang điểm, Hồng nương đứng nhìn trộm Thôi Oanh Oanh đọc lá thư nhiều lần, sắc mặt kém đi, tức giận quát Hồng nương, vặn hỏi lá thư từ đâu ra Hồng nương đáp của cậu Trương, sợ cô chủ tức giận thêm nên xin đưa lá thư bẩm báo với bà lớn Thôi Oanh Oanh sợ Trương Quân Thụy bị bà lớn trách phạt nên dịu giọng, bắt đầu hỏi thăm tình hình sức khỏe của Trương Quân Thụy, lấy giấy viết thư hồi âm cho Trương Quân Thụy

TƯ TƯỞNG CÁCH TÂN CỦA VỞ KỊCH TÂY SƯƠNG KÝ

LÊN ÁN LỄ GIÁO PHONG KIẾN HÀ KHẮC

Qua Tây Sương Ký, Vương Thực Phủ đã lên án một xã hội phong kiến với những lễ giáo hà khắc, một xã hội bó buộc con người trong lễ giáo, cản trở con người hướng đến sự tự do trong tình yêu và hôn nhân

Oanh Oanh và Quân Thụy vốn đã yêu mến nhau ngay từ lần đầu gặp gỡ, nhưng lễ giáo phong kiến làm sao cho họ cái quyền tự quyết định hạnh phúc của đời mình Oanh Oanh đã được hứa hôn cho Trịnh Hằng từ trước Bởi chuyện hôn sự vốn là trọng đại, không xuất phát từ tình cảm hai phía mà do cha mẹ sắp đặt, ưng hay không ưng cũng phụ thuộc vào phần cha mẹ Trong tác phẩm này, bà lớn chính là đại diện cho xã hội phong kiến đầy những luật lệ hà khắc lúc bấy giờ, bởi chính bà là nguyên nhân chính đã cản trở tình yêu của đôi trẻ, là mắt xích đẩy mâu thuẫn giữa hạnh phúc cá nhân và danh dự gia đình lên cao trào

Vì không chấp nhận thân phận thư sinh áo vải tầm thường của Quân Thụy, bà lớn đã thất hẹn trước lời hứa gả Oanh Oanh cho chàng với lí do Oanh Oanh đã đính hôn với cháu của bà là Trịnh Hằng Với bà lớn, môn đăng hộ đối là quy chuẩn cho một cuộc hôn nhân Quan niệm này chính là quan niệm đã xuất hiện từ rất lâu và vẫn còn tồn tại đến bây giờ Người ta cho rằng vợ chồng phải cùng địa vị, xuất thân thì mới hòa hợp được Chính vì quan niệm đó, với phận áo vải như Quân Thụy không thể nào lọt vào mắt bà lớn Khinh rẻ trước thân phận của Quân Thụy, bà lớn đã lợi dụng quyền lực, tiền bạc của mình hòng khiến Quân Thụy “quên” đi lời hứa của bà: “Vậy xin sửa ít nhiều vàng lụa, kính tạ ơn cậu” Với việc Quân Thụy từ chối nhận lễ vật cảm tạ, bà đã một lần nữa nhắc nhở Quân Thụy về thân phận thấp hèn của mình “đôi nào lứa ấy” Từ những hành động của mình, bà đã để lộ bộ mặt hám danh, hám lợi, cậy quyền thế để thao túng người khác Khi khắc họa hình ảnh bà lớn với những mặt tiêu cực như thế, Vương Thực Phủ đã đồng thời lên án hiện thực xã hội lúc bấy giờ, một xã hội phong kiến ngày càng suy tàn, mục rỗng Ở đó, người ta không trọng tình người mà coi trọng đồng tiền, quyền lợi, luôn lấy cái mác lễ nghi gia giáo để áp bức dân đen, hòng có lợi cho giai cấp cầm quyền Bên cạnh đó, Vương Thực Phủ thể hiện sự đồng cảm dành sự tôn trọng đối với hạnh phúc cá nhân của mỗi người.

KHUYẾN KHÍCH CON NGƯỜI THEO ĐUỔI HẠNH PHÚC CÁ NHÂN

Như đã nói ở trên, một cuộc hôn nhân vào thời phong kiến luôn phải có sự môn đăng hộ đối Oanh Oanh là con là nhà tướng, so với Quân Thụy chỉ là thư sinh áo vải thì sự cách biệt về địa vị là rất lớn, chuyện tình yêu của họ chắc chắn sẽ không được gia đình, xã hội chấp nhận Tuy nhiên, Oanh Oanh và Quân Thụy lại không xem đó là lí tưởng hôn nhân Nàng yêu chàng vì tài, chàng yêu nàng vì vẻ yêu kiều, diễm lệ:

“Phong lưu, tài học vẹn mười!

Mặt trông sáng sủa, người coi dịu dàng!

Tình tình chắc hẳn nhẹ nhàng, Bảo ta không nhớ đừng thương được nào!”

(Trích lời Oanh Oanh) Chân tay mềm mại nõn nà,

Bước đi êm ả, trông mà thấy yêu!

Dịu dàng yểu điệu trăm chiều, Như cành liễu trước gió chiều thướt tha

Trong tình yêu của họ không hề có khái niệm môn đăng hộ đối, tình yêu của họ hoàn toàn xuất phát từ sự rung cảm của trái tim Qua đây, ta có thể nhận thấy tư tưởng cách tân mà Vương Thực Phủ muốn gửi gắm đó là tình cảm phải được xuất phát từ hai phía

Oanh Oanh khi chứng kiến mẹ của mình nuốt lời hứa gả mình cho Quân Thụy, gán ghép tình anh em giữa nàng và Quân Thụy, nàng đã chọn im lặng và không phản kháng, có lẽ những tư tưởng phong kiến đã ngăn cản nàng đứng lên để bảo vệ tình yêu của mình Con cái trong thời phong kiến phải nghe lời cha mẹ sắp đặt nếu không muốn mang tội bất hiếu Vì những tư tưởng ấy mà nhiều phận người đã bó buộc mình vào khuôn phép, chấp nhận từ bỏ hạnh phúc cá nhân để sống đúng với lễ nghi gia giáo Tuy nhiên, sau quá trình đấu tranh nội tâm, cuối cùng tình yêu cũng thắng, Oanh Oanh đã đứng lên để đấu tranh cho hạnh phúc đời mình, đáp lại tình cảm của Quân Thụy Sự phản kháng mạnh mẽ nhất trong Tây Sương Ký là hành động đến thăm Quân Thụy của Oanh Oanh Theo tư tưởng Nho gia, nam nữ thụ thụ bất tương thân Họ không được suồng sã, gần gũi đối với người khác giới vì điều đó thể hiện sự lẳng lơ và thiếu đứng đắn, đặc biệt là phận nữ nhi khi đến tuổi cập kê thường phải ở trong nhà để giữ gìn phẩm giá Tuy nhiên, đi ngược lại mọi lễ giáo phong kiến hà khắc, Oanh Oanh đã chủ động đến thăm Quân Thụy để cùng nhau bầu bạn mỗi đêm Cuối cùng, tình yêu của họ đã được chấp nhận.

HẠN CHẾ TRONG TƯ TƯỞNG

Dù kết thúc có hậu so với Oanh Oanh truyện, nhưng ở Tây Sương Ký vẫn còn những hạn chế về mặt tư tưởng Đầu tiên, chính là sự bị động giữa Oanh Oanh và Quân Thụy khi bà lớn biết chuyện hai người vượt qua vòng lễ giáo để chung chăn sẻ gối, Oanh Oanh chỉ biết khóc, còn Quân Thụy lại sợ sệt: “Tôi sợ quá, sang sao được bây giờ” Đứng trước việc hạnh phúc cá nhân gặp vấn đề, cả hai đều bị động, không tìm được cách giải quyết mà phải

17 cậy Hồng nương giải vây Thứ hai, cách giải quyết vấn đề của Vương Thực Phủ vẫn còn chưa triệt để hoàn toàn Bà lớn mặc dù đã chấp nhận cuộc hôn nhân giữa hai người, nhưng bà chấp nhận với thái độ miễn cưỡng, chấp nhận vì không muốn mất danh dự gia đình:

“Thưa đến quan ra, nhục nhã đến cha con Con nhà một ông tướng quốc nhà ta, đâu có làm những việc như thế” Đối với Quân Thụy, bà lớn vẫn còn sự khinh miệt trước thân phận của chàng, bà cho rằng đỗ trạng nguyên thì mới xứng với con gái bà: “Thế nào cũng cố kiếm lấy cái trạng nguyên về nhé.” Việc giải quyết mâu thuẫn bằng con đường khoa cử - một biểu hiện của xã hội phong kiến đã cho thấy vấn đề công danh vẫn còn đè nặng trong tư tưởng của tác giả Qua đây, ta có thể nhận ra rằng những tư tưởng cổ hủ, lạc hậu trong xã hội phong kiến không thể hoàn toàn xóa nhòa, bởi những ý thức hệ đó đã tồn tại rất lâu trong xã hội và bám rễ vào tư tưởng của mỗi người

Tây Sương Ký ca ngợi tình yêu vượt qua nhiều rào cản, mâu thuẫn ý thức thế hệ và phủ nhận phương thức hôn nhân truyền thống trong xã hội phong kiến, mang chủ đề về chế độ hôn nhân phong kiến

Với tình huống chênh lệch địa vị xã hội, tình yêu của một thư sinh Trương Quân Thụy và một tiểu thư khuê các Thôi Oanh Oanh là sự đối nghịch mạnh mẽ nhất khi nhắc đến vấn đề môn đăng hộ đối thời phong kiến Hành động của hai người vượt qua lễ giáo phong kiến để đến với nhau được người đương thời cho rằng là hành vi tồi tệ, suy đồi Tuy nhiên, đây là tình huống chính mà tác giả xây dựng nhằm hướng đến sự đổi mới, sáng tạo và cách tân về quan niệm tình yêu của tác phẩm Vương Thực Phủ ca ngợi sự dũng cảm chống lại cả một ý thức hệ ăn sâu vào máu của những người sống trong xã hội bấy giờ - tư tưởng phong kiến nặng nề và xơ cứng

Chi tiết Trương Quân Thụy mơ thấy Oanh Oanh đi tìm mình trong màn Tan mộng đã nêu lên lý tưởng tình yêu cao đẹp của nàng:

Giàu sang em cũng chẳng màng!

Anh hào em cũng coi thường như không!

Cùng em tôi đã quyết lòng!

Sống chung một gối chết chung một mồ!

Hay chi tiết nàng Thôi Oanh Oanh theo sự thôi thúc của con tim, vượt lễ nghi mà đến với người yêu để chung chăn sẻ gối Vì lẽ đó mà Tây Sương Ký đã bị cấm lưu hành trong một thời gian vì chứa nội dung "dung tục" Nhưng trên thực tế, tác phẩm vẫn nhận được sự yêu thích và lưu truyền vì vừa chứa yếu tố hiện thực lại vừa lãng mạn

Trong đoạn trích Thề nguyền (Truyện Kiều) của Nguyễn Du cũng đã có chi tiết tương tự, khi Kiều chủ động và quyết định thề nguyện với Kim Trọng bên nhau trọn đời

18 Điều này đã vượt qua rào cản của lễ giáo phong kiến mà ngày xưa đến ngày nay dân gian vẫn còn lưu truyền câu nói “cha mẹ đặt đâu con ngồi đó” Ở thời đại phong kiến, tình yêu của con cái phải được định đoạt bởi cha mẹ, nếu nghịch ý với đấng sinh thành tức là trái với đạo đức, được quy vào tội bất hiếu Hay câu tục ngữ “trâu đi tìm cọc, chứ cọc không đi tìm trâu”, tình yêu ở đây phải được dựa trên sự chủ động trước tiên của chàng trai và người con gái sẽ giữ vai trò thụ động Nhưng ở đây Thúy Kiều mang phận nữ nhi dưới thời phong kiến lại táo bạo tự quyết định tình yêu của mình, vượt qua khuôn phép bình thường để bày tỏ tâm tư của mình với Kim Trọng Điều đó cho thấy được quan niệm tiến bộ của Nguyễn Du về tình yêu:

Vội vàng làm lễ rước vào Đài sen nối sáp lò đào thêm hương Tiên thề cùng thảo một chương Tóc Mây một món dao vàng chia đôi Vầng trăng vằng vặc giữa trời Đinh ninh hai miệng một lời song song

Buổi thề nguyền là tiên thề, tóc mây, dao vàng, vầng trăng là lời thề Kiều trao chàng Kim món tóc mây biểu hiện sự hẹn ước Đêm thề nguyền của hai người yêu nhau được thiên nhiên đẹp đẽ, êm đềm bao quanh với sự minh chứng của vầng trăng vằng vặc giữa trời Đây là một tình yêu tự do đầy khao khát

Mặc dù trong lịch sử đã có không ít lần người phụ nữ vươn lên trở thành những vị anh hùng cao cả của dân tộc, đạt nhiều chiến công vinh quang hiển hách nhưng trong xã hội phong kiến, đặc biệt trong quan niệm Nho giáo, vai trò của người phụ nữ vẫn không được đề cao Như câu “nhất nam viết hữu thập nữ viết vô” đã cho thấy tư tưởng “trọng nam khinh nữ” sâu sắc Nói một cách xác đáng hơn, người phụ nữ trong thời đại phong kiến đã luôn gắn liền với vị trí yếu thế hơn so với nam giới Những bất hạnh cuộc đời của người phụ nữ như đã được định đoạt sẵn, xuất phát từ việc áp đặt tư tưởng Nho giáo, họ đã chịu những định kiến vô cùng khắc nghiệt và nặng nề Tuy nhiên vẫn có những cây bút nhân đạo, nhân văn sâu sắc Đó chính là Vương Thực Phủ của Trung Quốc và Nguyễn Du của Việt Nam Hình ảnh người phụ nữ phong kiến ở cả hai tác phẩm Tây Sương Ký và Truyện Kiều đều đã vượt qua mọi ràng buộc và quy tắc khắt khe, chủ động thực hiện khát vọng tự do cá nhân, tự do trong tình yêu, tự do trong lối sống Điều đó đã cho thấy Vương Thực Phủ và Nguyễn Du đều là những tác gia hướng đến sự thoát ly ý thức hệ phong kiến trong thời đại bấy giờ, giải phóng con người, thể hiện tình yêu vượt trên thời đại, đồng thời cũng cho thấy được quan niệm cách tân tiến bộ - quan điểm nam nữ bình đẳng

NGHỆ THUẬT NỔI BẬT CỦA TÂY SƯƠNG KÝ

VỀ CỐT TRUYỆN KỊCH

Ở phần giới thiệu từ đầu cho đến phần Tôn Phi Hổ vây chùa chủ yếu là Trương Quân Thụy nói về tình cảm của mình đối với Oanh Oanh, tập trung vào những biến chuyển trong tâm lí của chàng từ lúc thoáng thấy nàng đến khi được gặp gỡ và muốn được cưới nàng Tâm lí của Trương Quân Thụy tiếp tục phát triển khi biến cố xảy ra ở chương “Lật hẹn” Đây là điểm mấu chốt, khẳng định Thôi Oanh Oanh cũng có tình cảm với chàng thư sinh chứ không phải một mình chàng đơn phương Thông qua chị Hồng, họ tiếp tục thư từ qua lại với nhau

Cao trào của kịch xảy ra khi Oanh Oanh “Lật thư” Tại đây, cuộc tình tưởng như rơi vào bế tắc, Trương Quân Thụy bệnh đến suy nhược, còn Oanh Oanh day dứt khôn nguôi, chị Hồng vừa đắc ý, vừa lo cho Quân Thụy và Oanh Oanh Cốt truyện biến chuyển theo hướng trai tài gái sắc vượt qua vòng lễ giáo để ân ái với nhau suốt hơn một tháng, dưới sự đốc thúc của chị Hồng Cuối cùng, Thôi phu nhân cũng phát hiện ra mọi chuyện và giải quyết bằng cách sẽ đồng ý cho đôi trẻ đến lấy nhau với điều kiện Quân Thụy đỗ đạt Phần kết thúc kịch là cảnh chia lìa của đôi trai gái, là tâm trạng đau nhói của Oanh Oanh và giấc mộng gây ám ảnh người đọc của Trương Quân Thụy

Nhìn chung, kết cấu kịch khá chặt chẽ Có một điểm đáng chú ý là những nút thắt của kịch, ví như khi Tôn Phi Hổ vây chùa, Thôi phu nhân lật hẹn, Oanh Oanh cự tuyệt cậu Trương diễn ra rất nhanh chóng, gọn gàng; bên cạnh đó, trước và sau những sự kiện lớn lại là một đoạn rất dài để nhân vật độc thoại nhằm bộc lộ cảm xúc Những đoạn đó có thể kể đến như sự xuất hiện của Huệ Minh, đoạn chị Hồng mời Quân Thụy sang ăn tiệc Tuy có vẻ dư thừa và làm loãng mạch truyện, nhưng chính những đoạn như thế tạo nên cái hay của

Tây Sương Ký, bộc lộ tài năng của Vương Thực Phủ

Thánh Thán cho rằng, có nhiều nhân vật chung quy cũng chỉ để tả Thôi Oanh Oanh Lời Huệ Minh nói là lời Oanh Oanh không thể nói, còn chị Hồng trong một lúc nào đó chính là phân thân của Oanh Oanh, một Oanh Oanh khép mình trong vòng lễ giáo và một chị Hồng muốn đẩy Oanh Oanh đến tình yêu, đến hạnh phúc, đến Quân Thụy Ngoài ra, chị Hồng còn là nhân vật trung gian, chứng kiến và kể lại vẻ bối rối, ngượng ngùng của Quân Thụy khi nghĩ rằng mình sắp có vợ, hay tả lại cảnh bản thân bệnh tương tư một cách chân thật nhất Những phân đoạn có vẻ dư thừa nhưng nếu bỏ đi thì giảm bớt phần nhiều cái hay, cái sâu sắc của toàn vở kịch Đó là lí do độ dài của chương tả tình so với độ dài của chương tả hành động ngang bằng hoặc dài hơn, chương tả hành động lại gấp gáp, dồn dập, dứt khoát, tạo cảm giác nhanh gọn và ngắn hơn chương tả tình

VỀ NHÂN VẬT KỊCH

Hệ thống nhân vật của Tây Sương Ký chỉ có 3 nhân vật đóng góp nhiều nhất vào mạch truyện chính là Oanh Oanh, Quân Thụy và chị Hồng Ngoài ra, những nhân vật khác như Thôi phu nhân, Đỗ tướng quân, Tôn Phi Hổ, Huệ Minh là những nhân vật ít xuất hiện, tạo ra xung đột hay nói thay lòng Oanh Oanh

Oanh Oanh và Quân Thụy, nhìn qua là trai tài gái sắc, xứng đôi vừa lứa, nhưng đâu đó vẫn là hai nhân vật được đặt cạnh nhau để thấy rõ mặt đối lập Oanh Oanh thật thà, hồn nhiên, dễ tin người, dễ rung động, trân quý hiền tài, trọng ơn nghĩa và là một cô gái yêu bằng tai – rất nữ tính Nếu như cô có thoáng thấy Quân Thụy trong lần đầu gặp gỡ thì cũng chưa có sự rung động, vì thế không đáng nhắc tới Oanh Oanh yêu Quân Thụy từ lúc họ cùng họa thơ, từ lúc Quân Thụy nghĩ cách giải vây và lúc Quân Thụy cất tiếng đàn bên kia bức tường

“Vằng vặc đêm trong nguyệt! Âm thầm cảnh dưới hoa!

Cớ sao kề bóng sáng, Chẳng thấy mặt Hằng Nga?

Vắng vẻ nơi buồng gấm,

Buồn xuân, thẹn với hoa!

Xót tình ai bạo bực, Hoạ có khách ngâm nga!”

Còn Quân Thụy, do đã học hành nhiều, đi nhiều nơi, chàng tinh ranh hơn, chủ động hơn, táo bạo hơn và cũng như những người đàn ông khác, chàng yêu bằng mắt Tình yêu Quân Thụy dành cho Oanh Oanh bắt đầu ngay lúc thoáng thấy bóng nàng đằng xa:

“Phải chăng đây là cảnh Bồng lai?

Sao tôi lại gặp con người thần tiên!

Trâm hoa cài lệch một bên, Mặt xuân mừng, giận càng nhìn càng say.

Mày in trăng mới xinh thay, Cong cong bên mái tóc mây rườm rà!

Sượng sùng miệng chửa nói ra.

Răng là ngọc chuốt, môi là son tươi,

Lâu lâu mới nói nên lời, Véo von oanh hót bên ngoài lớp hoa!

Chân tay mềm mại nõn nà, Bước đi êm ả, trông mà thấy yêu!

Dịu dàng yểu điệu trăm chiều, Như cành liễu trước gió chiều thướt tha.”

Quân Thụy láu cá ở chỗ, ban đầu chàng nói rằng:

“Vốn tính tôi nhát gái lạ đời:

Thoáng trông là thẹn đỏ người lên ngay?

Cớ sao gặp gỡ lần này,

Bể lòng lại thấy vơi đầy yêu đương!

Mắt nhìn đã nảy hồng quang!

Nghĩ càng tê tái, mong càng ngẩn ngơ!”

Nhưng sau khi nhận được thư của Oanh Oanh thì chàng lại: “Không dám nói dối chị, tôi đây là Trạng đoán thơ! Thánh tán gái! Chúa phong tình!”.

Cách khởi đầu khác nhau, cho đến cách yêu cũng thể hiện tính cách của hai người khác nhau Quân Thụy mạnh bạo, tìm mọi cách để được gần Oanh Oanh, được đứng trước mặt rồi được lấy Oanh Oanh, sau đó bị bệnh tương tư dày vò Chàng cũng là người trông ngóng, chờ đợi được gặp nàng Trong khi Oanh Oanh giữ mình trong mọi khuôn khổ lễ giáo, nàng dằn vặt và biểu trưng của sự dằn vặt đó là bức tường phía đông Là tiểu thư lá ngọc cành vàng, xuất thân cao quý, trên có mẹ, dưới có chị Hồng sát sao theo dõi, ngoài có lễ giáo, trong có phẩm hạnh đã ngăn cản Oanh Oanh đến với Quân Thụy Nếu không nhờ chị Hồng kéo đi thì có lẽ Oanh Oanh cũng chẳng dám đêm khuya tìm đến cửa phòng một người đàn ông Sự mâu thuẫn, phức tạp trong diễn biến tâm lý của Thôi Oanh Oanh chính là nét đặc sắc, điểm hấp dẫn của tác phẩm

Ngay cả đến khi kết thúc kịch, lời nói của hai nhân vật cũng khác nhau Quân Thụy thì khẳng định một lòng một dạ chung thủy với người yêu, còn Oanh Oanh với nỗi lo, tính hay nghĩ ngợi của một người phụ nữ lại luôn nghĩ đến tình huống xấu nhất – đoạn tuyệt đôi đường:

“Rẻ rúng thôi đành phận,

Van lơn nhớ buổi đầu.

Xin đem lòng lúc trước, Thương lấy kẻ về sau!”

Vì Oanh Oanh liễu yếu đào tơ, thanh khiết từ trong ra ngoài như thế, nên mới cần đến Huệ Minh Huệ Minh là khát khao tự cứu lấy mình của Oanh Oanh, có thể vượt ra khỏi vòng vây của giặc, thậm chí có thể trừ khử bọn chúng Tình cảnh lúc bấy giờ của hai mẹ con họ chỉ có thể cam chịu giao mình cho giặc, hoặc uất ức mà chết Bao nhiêu căm hận mà Oanh Oanh không nói, tất cả đều theo miệng của Huệ Minh mà tuôn ra ngoài.

Các sư ở chùa Phổ Cứu cũng đáng được nhắc tới.

“Hương mà chi! Nến mà chi!

Nến thì tắt ngấm, Hương thì nguội tanh!

Khoanh tay lũ tiểu làm thinh, Đổ xô lại cứ Oanh Oanh mà nhìn!”

Với cách tả hòa thượng như thế này, chứng tỏ thời đó Phật pháp không còn mạnh mẽ, uy nghiêm, chùa không hẳn là nơi thanh sạch và sư chùa không còn là những người thanh cao, đáng kính. Ở một góc độ nào đó, có thể nói rằng Tây Sương Ký là một tác phẩm bênh vực phụ nữ Bởi lẽ cách tả Oanh Oanh và những nhân vật khác xoay quanh Oanh Oanh cho thấy tình thương mến, thái độ trân quý và đồng cảm với người con gái sắc nước hương trời này Ngoài ra, nhân vật Thôi Oanh Oanh cũng mang phẩm chất và tài năng của một người phụ nữ công dung ngôn hạnh, đáng mến và đáng trân trọng.

NHỮNG DẤU VẾT CỦA HÍ KHÚC TRUNG QUỐC Ở VIỆT NAM

TUỒNG, CHÈO

Nghệ thuật sân khấu tuồng là một loại hình nghệ thuật cổ truyền tiêu biểu của Việt Nam Qua những ghi chép của tiền nhân còn lưu lại trong các bộ sử sách, văn bia, thư tịch cổ đã chứng tỏ rằng ở Việt Nam, nghệ thuật ca, múa, nhạc xuất hiện từ rất sớm Từ thế kỷ

10 dưới triều đại phong kiến nhà Đinh, nghệ thuật ca, múa, nhạc đã phát triển một cách khá phổ biến trong dân gian Đặc biệt trong dân gian còn có hình thức trò nhại – tức là trò bắt chước các trò diễn xướng Khi nói về tuồng, NSƯT, đạo diễn Phan Văn Quang đã cho rằng:

“Tính ước lệ phải gắn với thủ pháp khoa trương, cách điệu trong nghệ thuật biểu diễn Tất cả những lời nói, động tác hình thể, sự đi lại trên sân khấu tuồng đều được khoa trương và cách điệu để trở thành những điệu hát, điệu nói, điệu múa có nguyên tắc và niêm luật cụ thể Nếu nghệ thuật ước lệ không đi kèm với cách diễn xuất cách điệu của diễn viên, thì sự ước lệ sẽ trở nên lạc lõng và ngược lại Tuồng Việt Nam chịu ảnh hưởng hí khúc Trung Quốc rất lớn, nhiều vở tuồng đều lấy đề tài từ câu chuyện Trung Quốc như Tam Quốc Chí, Phong Thần Diễn Nghĩa…” 2

Những nhân vật như Trương Phi, Hoàng Phi Hổ, Lữ Bố, Triệu Tử Long đã được người Việt Nam chấp nhận từ lâu Tuy nhiên, tuồng Việt Nam cũng không phải sao chép nguyên câu chuyện Trung Quốc Nó thường mượn câu chuyện Trung Quốc để phản ánh hiện thực Việt Nam, những nhân vật trong đó cũng đã được Việt hóa, bản địa hóa

Ví dụ như nhân vật Trương Phi Trương Phi là một nhân vật trong Tam Quốc Chí, tính nóng nảy, thẳng thắn, đánh địch vô cùng dũng mãnh Nhưng qua một cách nhìn khác, Trương Phi trong vở Trương Phi uống rượu của Đào Tấn đã mượn tác phẩm của Trung Quốc để nói lên một vấn đề thời đại của Việt Nam Đến đây, nhân vật ấy lại mang thêm một nét trữ tình khác hẳn so với nhân vật gốc của Trung Quốc Trong vở kịch này, Đào Tấn đã khéo léo kết hợp đặc tính kịch cao với tính trữ tình cao, phân tích sự diễn biến tâm trạng của Trương Phi:

“Quạnh quẽ tình riêng dạ khó khuây Chày sương rời rạc, trống canh chầy Ngựa Hồ hí gió nghe dồn dập

2 Vẻ đẹp ước lệ 2016 Thanh Tân, https://baodanang.vn/channel/5433/201604/ve-dep- uoc-le-2478721/index.htm, Truy cập 30/03/2023

Giọt lệ anh hùng gạt lại đầy Nhớ ruỗng ca mưa lệ dầm dề Tưởng Tào tặc sóng lòng cuồn cuộn.” Đào Tấn đã cho nhân vật Trương Phi này càng giàu tình cảm, làm cho hình tượng nhân vật sinh động hơn so với những đặc trưng vốn có của mình Nói chung, tính cách nhân vật Trương Phi trong vở tuồng của Đào Tấn đã được phát triển

Nhân vật Hoàng Phi Hổ trong vở Hoàng Phi Hổ quá Giới bài quan lấy từ Phản ngũ quan của vở Phong thần diễn nghĩa Trung Quốc khi nghe tin về cái chết của vợ mình là giả thị do Trụ Vương gây nên, Hoàng Phi Hổ đã đau lòng khôn xiết, vạch trời mà thét lên về ý chí trung quân khó lòng mà trọn vẹn Sau những cuộc giằng xé tâm can, họ Hoàng đã đi đến một quyết định cuối cùng của đạo quân thần là “Phản Trụ đầu Chu” Vở Hoàng Phi

Hổ quá Giới bài quan đã phản ánh được mảng tối hiện thực trong cung cấm thời Thành

Thái là vô cùng mục ruỗng, thối nát, tàn bạo Tuy nhiên, đến thế kỷ 20, nghệ thuật cải lương và kịch nói vô cùng phát triển, thu hút được nhiều khán giả, từ đó nghệ thuật tuồng cổ suy yếu, ngày càng ít đi

Tóm lại những vở tuồng lấy đề tài từ những câu chuyện, hí khúc Trung Quốc không phải là sao chép toàn bộ mà có sự cải cách, biến tấu cho phù hợp với điều kiện của đất nước Việt Nam Có thể nói rằng tuồng Việt Nam và hí khúc Trung Quốc có mối quan hệ tương đối mật thiết cho nên tuồng đã chịu nhiều ảnh hưởng của hí khúc Trung Quốc và văn hóa Trung Hoa rất nặng về các mặt Trong bài Nhìn qua nội dung tuồng Việt Nam và Hí khúc

Trung Quốc, Vương Gia có viết: “Nói chung, tuồng Việt Nam và hí khúc Trung Quốc đều có chức năng “giáo hóa”, đều có tác dụng giáo dục nhân dân.” 3

HÁT BỘI

Nhìn vào niên đại lịch sử thì kinh kịch chỉ mới hình thành và phổ biến từ triều đại nhà Thanh, còn loại hình hát bội phổ biến ở nước ta đã từ thế kỉ 16 Vậy nên không thể nào khẳng định rằng hát bội của Việt Nam bị ảnh hưởng hoàn toàn từ kinh kịch Tuy nhiên ta cũng phải thừa nhận rằng, hát bội có bị ảnh hưởng bởi hí kịch của Trung Quốc Hai loại hình nghệ thuật này nhìn chung có khá nhiều điểm tương đồng nhưng vẫn mang những đặc điểm riêng biệt không thể phủ nhận hay nhầm lẫn

3 Nhìn qua nội dung tuồng Việt Nam và Hí khúc Trung Quốc, 2010, Vương Gia, https://honvietquochoc.com.vn/nhn-qua-ni-dung-tung-vit-nam-v-h-khc-trung-quc-

1?fbclid=IwAR2oRnWxsPIr1RYIGrAqU9DNDSK5jSClHx40snpaNYJumq0xpjpjEtNZx

Dù được cho là có nguồn gốc từ kinh kịch Trung Quốc vì có một dữ kiện lịch sử trong cuộc chống ngoại xâm liên quan đến hát bội: vào đời vua Trần Nhân Tông (1279 – 1293), trong lần thứ hai chống quân Nguyên đã bắt được Lý Nguyên Cát Ông vốn là diễn viên hí kịch nên được vua tha chết và bắt ông truyền dạy lại nghề hát hí kịch Lý Nguyên Cát dạy vở đầu tiên cho các đệ tử là vở Tây Vương mẫu hiến bàn đào Sau này vì muốn phát triển riêng thành một môn nghệ thuật của Việt Nam nên đã biến đổi nó rất nhiều Cho đến bây giờ thì giữa hát bội và kinh kịch đã khác xa nhau rất nhiều, đặc biệt nhất là khác về âm nhạc và nó hoàn toàn được xem là hai phong cách nghệ thuật riêng biệt của hai nước

Vào năm Bính Tuất 1826, triều đình nhà Nguyễn còn mời một kép hát người Hoa là Càn Cương Hầu/Cang Cung Hầu tới kinh đô dạy điệu hát khách để làm phong phú thêm phần âm nhạc của nghệ thuật hát bội Hay là theo Huỳnh Ngọc Tráng: “Lúc sau này, nhất ở miền Nam, hát bội ta trang vận giống như hát Quảng Đông, nhất là mấy đoàn hát ở Sài Gòn có dịp mua lại những xiêm áo của các đoàn hát Quảng Đông qua Việt Nam hát.” (Võ Minh Anh & Nguyễn Anh Thư, 2020)

So sánh hát bội (Việt Nam) và kinh kịch (Trung Quốc): a Nội dung của hát bội và kinh kịch có khá nhiều điểm tương đồng Do đều chịu ảnh hưởng của tư tưởng Nho giáo, các kịch bản của cả hát bội và kinh kịch đều thể hiện rõ những giá trị đạo lý truyền thống như tam cương ngũ thường; kẻ làm ác cuối cùng sẽ phải đền tội, người hiền lành được hưởng phúc Kịch bản của hai thể loại này đều phản ánh cuộc sống của xã hội hai nước thời xưa và chính vì văn hóa hai nước đương nhiên có những nét riêng mà vì thế kịch bản của hai thể loại này cũng phản ánh nét đặc trưng văn hóa riêng của từng nước b Về thể loại, cả kinh kịch và hát bội đều có nhiều nhóm kịch bản khác nhau Trong Kinh Kịch thì chúng ta có văn hí (tuồng dân sự), vũ hí (tuồng chiến tranh), đại hí (tuồng anh hùng), và tiểu hí (tuồng hài hước) Còn hát bội thì lại được chia ra thành tuồng pho (tuồng lấy cốt từ truyện Trung Quốc), tuồng thầy (tuồng được do các bậc thầy như Đào Tấn viết ra) và tuồng đồ (tuồng hài) c Trong kinh kịch, bốn hệ thống nhân vật chính là “Sinh” – nhân vật nam, “Đán” – nhân vật nữ, “Tịnh” – nhân vật nam thường đóng các vai hào kiệt hoặc thư sinh và được vẽ mặt với rất nhiều màu sắc, “Sửu” – nhân vật hài, xấu xí Trong hát bội thì hệ thống nhân vật lại được chia thành kép – nhân vật nam, đào – nhân vật nữ, lão – nhân vật cao tuổi, tướng, nịnh, tiên, yêu quỷ d Kinh kịch và hát bội đều có quy ước biểu tượng và phong cách nghệ thuật cao

Cả hai bộ môn nghệ thuật này đều có mang tính ước lệ và tượng trưng Hình thức biểu diễn của cả hai bên đều là sự kết hợp của các yếu tố khác nhau là nói, hát, điệu bộ, và múa võ

Các diễn viên kinh kịch và hát bội đều phải tuân theo những niêm luật cụ thể, và đặc biệt chú trọng cả về động tác của thân thể cũng như biểu cảm gương mặt sao cho phù hợp với hoàn cảnh, tâm trạng và tính cách nhân vật e Xét về giọng hát, trong kinh kịch, các diễn viên thường hát giọng rất cao Ngược lại, trong hát bội thì các diễn viên thường hát đúng với giọng thật của mình Bên cạnh đó, phần giọng nói của kinh kịch cũng cao hơn hẳn so với hát bội Tiếp đến về điệu bộ, do cách múa tuồng đều dựa vào tư thế võ thuật truyền thống của từng nước vậy nên nhìn chung cũng sẽ mang đặc trưng riêng biệt của từng nước f Về mặt nạ kinh kịch và mặt nạ hát bội, cả hai có sự tương đồng và sự riêng biệt Xét về khía cạnh giống nhau cả kinh kịch và hát bội đều sử dụng màu sắc để định hình và nhận diện tính cách của nhân vật Ví dụ màu đỏ thể hiện cho người trung trực, phe thiện còn màu lợt trắng lại thể hiện cho kẻ nham hiểm, ti tiện Ngoài ra, râu của kinh kịch và hát bội cũng khá giống nhau.

HỒ QUẢNG (CẢI LƯƠNG HỒ QUẢNG)

Trong cải lương tuồng cổ có những giai điệu được gọi chung là điệu Hồ Quảng Có một giả thuyết cho rằng: “Hồ Quảng” thực ra là cách nói trại của “hò Quảng”, có nghĩa là điệu hò theo lối Quảng Đông Sở dĩ có cách gọi này là vì những điệu Hồ Quảng chịu ảnh hưởng lớn từ tuồng kịch truyền thống của miền Quảng Đông

Trong lịch sử, Hồ Quảng là một địa danh của Trung Hoa Vào thời nhà Nguyên, tên gọi này dùng để chỉ vùng đất rộng lớn bao gồm Hồ Nam, Hồ Bắc, Hải Nam, Quảng Đông, Quảng Tây và gần hết tỉnh Quý Châu Đến đời nhà Minh, tên gọi Hồ Quảng chỉ được giới hạn trong Hồ Bắc và Hồ Nam Tuy nhiên tên gọi này vẫn còn phổ biến để định danh vùng đất rộng lớn vào thời nhà Nguyên Điểm đáng chú ý là vùng đất này cũng bao quanh vùng Đông Bắc của Việt Nam

Kết hợp với các điệu cải lương tuồng cổ có ảnh hưởng từ nghệ thuật sân khấu Trung Quốc, có thể thấy rằng Hồ Quảng trong tên gọi vùng đất thuộc Trung Quốc xưa và tên gọi loại hình nghệ thuật là một Tuy nhiên, cần phải ghi nhận rằng các câu truyện, tích của Trung Quốc được các văn sĩ, thi sĩ, nghệ sĩ Việt Nam thuật lại hay diễn lại mang tính chất nghệ thuật rất độc đáo của Việt Nam, diễn tả bằng cái hay, cái đẹp, cái tuyệt diệu của ngôn ngữ, ý tưởng, tâm tình Việt Nam

Những năm đầu thập niên 60, phim Đài Loan du nhập thị trường Việt Nam, khởi đầu là phim Lương Sơn Bá – Chúc Anh Đài, một thiên tình sử đẫm nước mắt, được đông đảo khán giả đón nhận tích cực Từ đó, các đoàn hát cải lương Hồ Quảng thu hút khán giả, các hãng dĩa cũng thu thanh và phát hành đĩa hát Hồ Quảng, đài truyền hình Sài Gòn cũng có những ban hát Hồ Quảng như Ban Khánh Hồng, Ban Minh Tơ… Tất cả đã góp phần

27 tạo nên một phong trào hát cải lương Hồ Quảng ngày một phát triển và được khán giả vô cùng yêu mến cho đến ngày nay

Tại Hội quán Nghĩa An (Quận 5) tối 27/02/2019, Trung tâm Văn hóa Quận 5 phối hợp Hội quán Nghĩa An đã tổ chức chương trình giao lưu nghệ thuật Cải lương tuồng cổ

Việt Nam và Triều kịch Quảng Đông Trung Quốc có sự tham gia biểu diễn và giao lưu của nhóm Cải lương Đồng Ấu Bạch Long và nhóm Cải lương Tuồng cổ Thanh Bên cạnh đó là sự tham gia của các nghệ sĩ từ Đoàn 2 Viện Triều kịch Quảng Đông - Trung Quốc (thành lập năm 1958, đã lưu diễn tại nhiều nơi trên thế giới như: Thái Lan, Singapore, Hồng Kông, Macau…), biểu diễn với các trích đoạn: Ái Ca (trích Xuân Hương truyện), Chiêu thân (trích

Mộc Quế Anh) và tuồng Tần Anh treo ấn soái

Tóm lại, cải lương Hồ Quảng là một bộ môn nghệ thuật sân khấu Việt Nam có một nguồn gốc khác phức tạp: cải lương, hát bội, sân khấu Bắc Kinh, sân khấu Quảng Ðông, nhạc Việt Nam truyền thống, nhạc Ðài Loan, võ thuật Bắc Phái… Tuy nhiên, qua cách trình diễn của các nghệ sĩ Việt Nam, tất cả các loại hình nghệ thuật này phối hợp nhuần nhuyễn với nhau, tạo thành một sắc thái riêng Một vở tuồng diễn theo lối cải lương Hồ Quảng luôn mang đậm dấu ấn Việt Nam, không lẫn với ca kịch của Trung Quốc

Có thể nói rằng mối quan hệ giữa sân khấu Trung Quốc với sân khấu kịch hát truyền thống Việt Nam trước thế kỷ 20 là một mối quan hệ có từ lâu đời Sâu khấu Trung Quốc đã ảnh hưởng, tác động đến đời sống nghệ thuật của người Việt Nam, là cơ sở, nền tảng góp phần tạo nên một nền nghệ thuật sân khấu truyền thống Việt Nam giàu bản sắc dân tộc.

Ngày đăng: 09/07/2024, 10:50

w